Electrolux ESL5325LO User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Electrolux ESL5325LO. Electrolux ESL5325LO Manuel utilisateur [es] [pt] [ro]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESL5325LO
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2
PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25
SR Машина за прање посуђа Упутство за употребу 48
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - ESL5325LO

ESL5325LOFR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25SR Машина за прање посуђа Упутство за употребу 48

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Degrés alle‐mands (°dH)Degrés fran‐çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeNiveau de l'adou‐cisseur d'eau37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 829 - 36 51

Page 3 - 1.2 Sécurité générale

Comment désactiver lanotification du distributeur deliquide de rinçage videAssurez-vous que l'appareil est en modeUtilisateur.1. Appuyez sur la t

Page 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Comment désactiver l'optionAirDryAssurez-vous que l'appareil est en modeUtilisateur.1. Appuyez sur .• Les voyants , et sontéteints.• L

Page 5 - 2.5 Mise au rebut

Si cette option n'est pas compatible avecle programme, le voyant correspondantne s'allume pas ou clignote rapidementpendant quelques seconde

Page 6 - 3.1 Beam-on-Floor

8.2 Comment remplir ledistributeur de liquide derinçageABDCMAX1234+-ABDCATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour lesl

Page 7 - 5. PROGRAMMES

2030BA DC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture(B) pour ouvrir le couvercle (C).2. Versez le produit de lavage, enpoudre ou en tablette, dans lecom

Page 8 - 5.1 Valeurs de consommation

Ne tentez pas de refermer laporte dans les 2 minutessuivant son ouvertureautomatique par la fonctionAirDry car vous pourriezendommager l'appareil

Page 9 - 6. RÉGLAGES

lave-vaisselle. D'autres produitspeuvent endommager l'appareil.• Dans les régions où l'eau est dure outrès dure, nous recommandonsl&apo

Page 10 - Comment régler le niveau de

10.6 Déchargement despaniers1. Attendez que la vaisselle refroidisseavant de la retirer de l'appareil. Lavaisselle encore chaude est sensibleaux

Page 11 - FRANÇAIS 11

7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtreplat (A). Tournez-le vers la droitejusqu'à la butée.ATTENTION!Une posi

Page 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Page 13 - Comment remplir le réservoir

Pour certaines anomalies, l'écranaffiche un code d'alarme.La plupart des problèmes peuventêtre résolus sans avoir recours auservice après-ve

Page 14 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesLe temps restant sur l'affi‐chage augmente et passepresque instantanément àla fin du pr

Page 15 - FRANÇAIS 15

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insa‐tisfaisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieurde l'apparei

Page 16 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de déter‐gent dans le distributeur deproduit de lavage à la fin duprogramme• La pastille de dét

Page 17 - FRANÇAIS 17

Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐de 2)max. 60 °CCapacité Couv

Page 18 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 262. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 19 - 11.4 Nettoyage intérieur

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 20

– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych.• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzeni

Page 21 - FRANÇAIS 21

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Należy zawszestosować rękawice ochronne i miećna stopach pełne obuwie.

Page 22

naczyniach mogą pozostać resztkidetergentu.• Po otworzeniu drzwi w czasie pracyurządzenia może dojść do uwolnieniagorącej pary.• Nie umieszczać w urzą

Page 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 24 - L'ENVIRONNEMENT

Wyświetlacz Beam-on-Floorwyłącza się przy wyłączeniuurządzenia.Jeśli podczas fazy suszeniawłączona jest opcja AirDry,obraz wyświetlany napodłodze może

Page 25 - OBSŁUGA KLIENTA

Program Stopień zabru‐dzeniaRodzaj załadun‐kuFazy programu OpcjeP3 • Duże• Naczynia stoło‐we, sztućce,garnki i patelnie• Zmywanie wstępne• Zmywanie 70

Page 26

Program 1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P6 4 0.1 141) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i tem

Page 27 - 2.1 Instalacja

Twardość wodyStopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie fran‐cuskie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmięk‐czania wody47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46

Page 28 - 2.4 Eksploatacja

Wyłączanie sygnalizacjikonieczności uzupełnieniapłynu nabłyszczającegoUpewnić się, że urządzenie jest w trybieużytkownika.1. Nacisnąć .• Wskaźniki

Page 29 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Wyłączanie opcji AirDryUpewnić się, że urządzenie jest w trybieużytkownika.1. Nacisnąć .• Wskaźniki , i sąwyłączone.• Wskaźnik nadal miga.• Na

Page 30 - 5. PROGRAMY

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM1. Sprawdzić, czy bieżący poziomzmiękczania wody odpowiadatwardości wody doprowadzanej dourządzenia. Jeśli nie, dostosowaćpo

Page 31 - 5.1 Parametry eksploatacyjne

8.2 Napełnianie dozownikapłynu nabłyszczającegoABDCMAX1234+-ABDCUWAGA!Należy stosować wyłączniepłyn nabłyszczającyprzeznaczony do zmywarek.1. Nacisnąć

Page 32 - 6. USTAWIENIA

2030BA DC1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B),aby otworzyć pokrywę (C).2. Umieścić detergent, w postaciproszku lub tabletki, w przegródce(A).3. Jeżeli

Page 33 - 6.3 Powiadomienie o

Anulowanie opóźnieniarozpoczęcia programu w trakcieodliczaniaPo anulowaniu opóźnienia rozpoczęciaprogramu należy ponownie ustawićprogram.Nacisnąć i pr

Page 34

• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale etmaximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar(MPa)• Respectez le nombre maximal d

Page 35 - 7. OPCJE

programach, aby zapobiec osadzaniusię detergentu na naczyniach.• Nie używać większej ilości detergentuniż zalecana. Postępować zgodnie zewskazówkami p

Page 36 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem dokonserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego zgniazda el

Page 37 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu

Page 38

Większość występujących problemówmożna rozwiązać bez potrzebykontaktowania się z autoryzowanymcentrum serwisowym.Problem i kod alarmowy Możliwa przycz

Page 39 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiewielki wyciek z drzwiurządzenia.• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐wać lub do

Page 40

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty su‐szenia.• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętymurządzeniu.• Nie ma płynu nabłyszc

Page 41 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązaniePo zakończeniu programu wdozowniku znajdują się po‐zostałości detergentu.• Tabletka z detergentem zablokowała s

Page 42 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Dopływ wodyZimna lub ciepła woda 2)maks. 60°CPojemność Liczba kompletów naczyń 13Pobór mocy Tryb czuwania (W) 5.0Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.501)

Page 43 - POLSKI 43

САДРЖАЈ1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ...492. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА...

Page 44

1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕПре инсталације и коришћења уређаја, пажљивопрочитајте приложено упутство. Произвођач нијеодговоран за било какве повреде

Page 45 - POLSKI 45

• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les paramètres figurantsur la plaque signalétiquecorrespondent aux donnéesélectriques de v

Page 46 - 13. DANE TECHNICZNE

• Поштујте максималан број од 13 местаподешавања.• Уколико је кабл за напајање оштећен, њега морада замени произвођач, његов Овлашћенисервисни центар

Page 47 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Немојте да користите адаптере савише утичница и продужне каблове.• Проверите да нисте оштетилиглавно напајање и кабл занапајање. Уколико струјни каб

Page 48 - МИ МИСЛИМО НА ВАС

3. ОПИС ПРОИЗВОДА437 9 8 105611 121Горња дршка са прскалицама2Доња дршка са прскалицама3Филтери4Плочица са техничкимкарактеристикама5Посуда

Page 49 - 1.2 Опште мере безбедности

4. КОМАНДНА ТАБЛА1 2 93 4 5 6 7 81Дугме за укључивање/искључивање2Дисплеј3Дугме Delay4Дугме програма (горе)5Дугме програма (доле)6Дугме XtraDry7Дугме

Page 50 - 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА

Прогам Степен запрља‐ностиВрста посуђаФазе програма ОпцијеP5 3)• Свежа запр‐љаност• Судови и при‐бор за јело• Прање 60 °C или 65°C• Испирања• XtraDryP

Page 51 - 2.5 Одлагање

Програм 1)Вода(л)Потрошња елек‐тричне енергије(kWh)Трајање(мин)P6 4 0.1 141) Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа м

Page 52 - 3. ОПИС ПРОИЗВОДА

Тврдоћа водеНемачки сте‐пени (°dH)Францускистепени (°fH)ммол/л Енглескистепени(Clarke)Ниво омекши‐вача воде47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46

Page 53 - 5. ПРОГРАМИ

средства за испирање одржалиактивним.Како да деактивиратеобавештење да је потрошеносредство за испирањеУверите се да се уређај налази укорисничком реж

Page 54 - 5.1 Вредности потрошње

Како да деактивирате AirDryУверите се да се уређај налази укорисничком режиму.1. Притисните .• Индикатори , и суискључени.• Индикатор и даље тр

Page 55 - 6. ПОДЕШАВАЊА

8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ1. Проверите да ли је тренутниниво омекшивача воде у складуса тврдоћом воде у вашојобласти. Ако није, подеситениво омекшивача воде

Page 56 - 6.3 Обавештење да нема

• Retirez le dispositif de verrouillage dela porte pour empêcher les enfants etles animaux de s'enfermer dansl'appareil.3. DESCRIPTION DE L&

Page 57 - СРПСКИ 57

8.2 Како да напуните дозаторза средство за испирањеABDCMAX1234+-ABDCОПРЕЗКористите искључивосредство за испирањеспецијално дизајнирано замашине за пра

Page 58 - 7. ОПЦИЈЕ

2030BA DC1. Притисните дугме за отпуштање(B) да бисте отворили поклопац(C).2. Ставите детерџент, у праху илитаблети, у преграду (A).3. Уколико програм

Page 59 - 8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ

Отказивање одложеногстарта док је одбројавање утокуКада откажете одложени старт ондаморате поново да подесите програм иопције.Притисните и држите Rese

Page 60 - 9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА

10.3 Шта чинити ако желитеда прекинете да користитемулти таблетеПре него што почнете одвојено дакористите детерџент, со и средство заиспирање урадите

Page 61 - СРПСКИ 61

11.1 Чишћење филтераСистем филтера је сачињен из тридела.CBA1. Окрените филтер (B) супротно одсмера кретања казаљке на сату иизвадите га.2. Извадите ф

Page 62 - 10. КОРИСНИ САВЕТИ

ОПРЕЗНеправилан положајфилтера може да доведедо лоших резултатапрања, као и да оштетиуређај.11.2 Чишћење крака самлазницамаНе уклањајте краке са млазн

Page 63 - 11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ

Проблем и шифраалармаМогући узрок и решењеПрограм се не покреће. • Проверите да ли су врата на уређају затворена.• Ако је подешен одложени старт, отка

Page 64 - 11.1 Чишћење филтера

Проблем и шифраалармаМогући узрок и решењеВрата уређаја се тешкозатварају.• Уређај није нивелисан. Олабавите или затегнитеподесиве ножице (уколико је

Page 65 - 12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА

Проблем Могући узрок и решењеНа стаклу и посуђу постојебеличасти трагови илиплавкасти слојеви.• Ослобођена је превелика количина средства заиспирање.

Page 66

Проблем Могући узрок и решењеНаслаге каменца на посу‐ђу, на бубњу машине и наунутрашњој страни врата.• Ниво соли је низак, проверите индикатор за до‐п

Page 67 - СРПСКИ 67

4. BANDEAU DE COMMANDE1 2 93 4 5 6 7 81Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touche Programme (haut)5Touche Programme (bas)6Touche XtraDry7Touche

Page 68

14. ЕКОЛОШКА ПИТАЊАРециклирајте материјале са симболом. Паковање одложите уодговарајуће контејнере радирециклирања. Помозите у заштитиживотне средине

Page 70 - 14. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

www.electrolux.com/shop156917782-A-392017

Page 71 - СРПСКИ 71

Programme Degré de salissu‐reType de vaissellePhases du programme OptionsP4 • Normalementou légèrementsale• Vaisselle fragileet verres• Lavage à 45 °C

Page 72 - 156917782-A-392017

5.2 Informations pour lesinstituts de testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez uncourrier électronique à l'adresse :i

Comments to this Manuals

No comments