EWC 1350DE Waschmaschine Benutzerinformation 2FR Lave-linge Notice d'utilisation 29IT Lavabiancheria Istruzioni per l’uso 55
VORSICHT!Vergewissern Sie sich, dasskeine Wäschestückezwischen Dichtung und Türeingeklemmt sind.Ansonsten besteht dasRisiko eines Wasseraustrittsoder
Abschluss des Waschprogrammsleuchten die Kontrolllampen „D“ und „E“,um anzuzeigen, dass das Wasser nochabgepumpt werden muss (siehe: „AmProgrammende“)
Pause noch nicht gedrückt wurde. Einlaufendes Programm können Sie nurändern, indem Sie es zurücksetzen.Drehen Sie den Programmwahlschalterauf Aus - Ar
7. WASCHPROGRAMMEProgramm/TemperaturWäscheart Verfügbare Optio‐nenProgrammbe‐schreibungKoch-/Buntwä‐sche - Couleurs95 °CWeiße Kochwä‐sche (normal unds
Programm/TemperaturWäscheart Verfügbare Optio‐nenProgrammbe‐schreibungPflegeleicht - Syn‐thétique60 °C - 30 °CPflegeleichte Wä‐sche oder Misch‐gewebe:
Programm/TemperaturWäscheart Verfügbare Optio‐nenProgrammbe‐schreibungPumpen - Vidange Zum Abpumpendes letzten Spül‐wassers bei Pro‐grammen mit derOpt
Programme Bela‐dung(kg)Energie‐verbrauch(kWh)Wasserver‐brauch (Li‐ter)UngefähreProgramm‐dauer (inMinuten)Restfeuch‐te (%)1)Pflegeleicht - Syn‐thétique
• Waschen Sie keine ungesäumtenWäschestücke und Wäschestücke mitSchnitten im Stoff in der Maschine.Waschen Sie kleine und/oderempfindliche Wäschestück
10.1 Reinigen der AußenseitenReinigen Sie das Gerät nur mit warmemWasser und mit etwas Spülmittel. ReibenSie alle Oberflächen sorgfältig trocken.VORSI
10.6 Reinigen derSchubladenaufnahmeNach dem Herausziehen der Schubladereinigen Sie mit einer kleinen Bürste dieSchubladenaufnahme. Stellen Sie sicher,
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
• Unterbrechen Sie das Programm,indem Sie den Programmwahlschalterauf Aus - Arrêt drehen.• Hängen Sie die Enden desZulaufschlauchs und desAblaufschlau
Störung Mögliche Ursache/AbhilfeDie Waschmaschine fülltkein Wasser auf:Der Wasserhahn ist geschlossen.• Öffnen Sie den Wasserhahn.Der Zulaufschlauch i
Störung Mögliche Ursache/AbhilfeDie Tür lässt sich nichtöffnen:Das Programm läuft noch.• Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.Die Tür wurde noch
12. TECHNISCHE DATENAbmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamttiefe495 mm/670 mm/515 mm/550 mmElektrischer Anschluss SpannungGesamtleistungSicherungFrequenz
13.2 AuspackenBei der Anlieferung ist das Gerät miteiner Reihe von Transportsicherungen/Verpackungsteilen verpackt, umwährend des Transports Schäden a
die waagrechte Aufstellung mit einerWasserwaage. Sämtliche Einstellungenkönnen mit einem Schraubenschlüsselvorgenommen werden. Durch einegenaue waager
13.5 Ablassen des WassersDas Ende des Ablaufschlauchs kann aufdrei Arten angeschlossen werden:Das Ende des Schlauchs wird mit derSchlauchführung aus K
14. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ
Für die Schweiz:Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräteverkauft werden oderAbgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oderoffiziellen S
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 302. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäd
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) nedoivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis,ou tout type de revêtement de s
• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• Vérifiez que les données électriquesfigurant sur la plaque signalétiqueco
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Façade de l'appareil1 23451Boîte à produits2Bandeau de commande3Poignée d'ouverture du hublot4Cadre ext
3.3 Boîte à produitsCompartiment destiné au produitde lavage en poudre ou liquideutilisé au cours du lavage princi‐pal. Si vous employez un produitde
9Sélecteur de programme4.2 Boîte à produitsLa boîte à produits dispose de2 compartiments pour le produit delavage et l'assouplissant.4.3 Gestion
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Retirez tout ce qui se trouvedans le tambour.Effectuez un cycle de lavage à vide pourévacuer tous les ré
6.3 Sélectionnez le programmesouhaité en tournant lesélecteur de programme.Tournez le sélecteur sur le programmesouhaité. Le sélecteur peut être tourn
En sélectionnant l'option Extra Kurz -Extra Court, le temps de lavage seraréduit d'environ 30 minutes pour le cotonet de 20 minutes pour les
E s'éteint, le hublot peut être ouvert etvous pouvez sortir le linge.À la fin du programme, s'il reste de l'eaudans la cuve (lorsque vo
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass derWasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)und 8 bar (0,8 MPa) liegen.• Die Lüftungsöffnung im Ger
Programme/TempératureType de linge Options disponi‐blesDescription duprogrammeKoch-/Buntwä‐sche - Couleurs60 °C - Kalt - FroidCoton couleur (ar‐ticles
Programme/TempératureType de linge Options disponi‐blesDescription duprogrammeSpülen - Rinçage Avec ce program‐me, il est possiblede rincer et d'
8. VALEURS DE CONSOMMATIONLes données de ce tableau sont approximatives. Les données peuventvarier pour différentes raisons : la quantité et le type d
9. CONSEILS9.1 Chargement du linge• Répartissez le linge entre articles :blancs, de couleurs, synthétiques,délicats et en laine.• Respectez les instru
9.5 Dureté de l'eauSi, dans votre région, la dureté de l'eauest élevée ou modérée, il estrecommandé d'utiliser un adoucisseurd'eau
en même temps afin de le retirer.Lavez-le à l'eau courante pouréliminer les résidus de poudre. Pourle remettre en place, poussez-le versle bas ju
10.8 Précautions contre le gelSi votre appareil est exposé à destempératures inférieures à 0 °C, prenezles précautions suivantes.• Fermez le robinet d
11.2 Pannes possiblesProblème Cause possible/SolutionL'appareil ne démarrepas :Le hublot n'est pas fermé.• Fermez bien le hublot.La fiche de
Problème Cause possible/SolutionLes résultats de lavagene sont pas satisfai‐sants :Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou unproduit de lav
Problème Cause possible/SolutionOn ne voit pas d'eaudans le tambour :Les appareils fabriqués selon des technologies moder‐nes fonctionnent de faç
• Der Boden, auf dem das Gerätaufgestellt wird, muss eben, stabil,hitzebeständig und sauber sein.• Stellen Sie sicher, dass die Luftzwischen dem Gerät
AVERTISSEMENT!Ne soulevez jamaisl'appareil en le tenant par lebandeau de commande, lehublot ou la boîte à produits.13.2 DéballageCet appareil est
13.3 InstallationPlacez l'appareil sur un sol plat et dur.Veillez à ce que la circulation d'air autourde l'appareil ne soit pas entravé
ne souhaitez pas déplacer le robinet,vous devrez acheter un nouveau tuyauplus long, conçu pour ce typed'utilisation.Si le branchement se fait sur
identique à celui du tuyau de l'appareil.Utilisez un raccord de tuyau adapté.14. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 10
électroniques. Ne jetez pas les appareilsportant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produitdans votre centre local de recyclage ou
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...562. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono
• La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto diingresso dal collegamento esterno deve esserecompresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8
• Non installare l'apparecchiatura incondizioni in cui non è possibile aprirecompletamente la portadell'apparecchiatura stessa.• Non colloca
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Parte anteriore dell'apparecchiatura1 23451Cassetto del detersivo2Pannello comandi3Maniglia di apertura dell'
2.6 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät vomStromnetz und von derWasserversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel
3.3 Cassetto del detersivoScomparto per detersivo in polve‐re o liquido usato per il lavaggioprincipale. Se si utilizza detersivoliquido, versarlo app
4.2 Cassetto del detersivoIl cassetto del detersivo ha 2 vaschetteseparate per il detersivo el'ammorbidente.4.3 Impostazione durata Kurz -Court /
Versare circa 100 ml di detersivodirettamente nel cesto ed eseguire unciclo di lavaggio cotone a 60°C. Altermine del programma, la macchinasarà pronta
Le spie che corrispondono a tutte le fasiche compongono il programmaselezionato sono accese.In posizione Aus - Arrêt il programmaviene resettato e la
Questa opzione è consigliata perindumenti poco sporchi, bianchi esintetici.• Tale opzione deve essere selezionatadopo avere scelto il programmadesider
Quando la spia E si spegne, è possibileaprire l'oblò e togliere il bucato.Al termine del ciclo, ruotare il selettoredei programmi su Aus - Arrêt
Programma/TemperaturaTipo di tessuto Opzioni disponibi‐liDescrizione delprogrammaPflegeleicht - Syn‐thétique60°C - 30°CTessuti sintetici omisti: bianc
Programma/TemperaturaTipo di tessuto Opzioni disponibi‐liDescrizione delprogrammaSchleudern - Es‐sorageProgramma di solacentrifuga da utiliz‐zare per
Programmi Carico(kg)Consumodi energiaelettrica(kWh)Consumod'acqua (li‐tri)Durata in‐dicativadel pro‐gramma(minuti)Umidità re‐sidua (%)1)Programmi
9.3 Detersivi e additivi• Usare esclusivamente detersivi eadditivi adatti ai lavaggi inlavabiancheria:– detersivi in polvere per tutti i tipi ditessut
3.2 Geräterückseite124351Ablaufschlauch2Zulaufschlauch3Transportsicherungen4Elektrokabel5Füße3.3 WaschmittelschubladeFach für Pulver- oder flüssigeWas
cesto. Eseguire un lavaggio dimanutenzione a intervalli regolari. Perfarlo:• Togliere tutta la biancheria dal cesto.• Selezionare il programma cotone
10.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.45°20°10.8 Precauzioni contro il geloSe la macchina è installata in un luogo inc
disattenzioni, possono essere facilmenterisolti senza l'intervento di un tecnico.Prima di rivolgersi al Centro diAssistenza Autorizzato, verifica
Problema Possibile causa/SoluzionePresenza di acqua sulpavimento:È stato usato troppo detersivo o un detersivo non idoneo(che ha prodotto troppa schiu
Problema Possibile causa/SoluzioneLa centrifuga inizia trop‐po tardi o non viene ef‐fettuata:Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica d
13. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.13.1 Sollevamento dellamacchinaPrestare attenzione quando si solleva lamacchin
4. Con una apposita chiave inglesesvitare e togliere le tre viti ed i lorodistanziali nella parte posteriore dellamacchina.5. Chiudere i tre fori con
Non utilizzare tubiusati per ilcollegamentoall'alimentazionedell'acqua.2. È possibile ruotare l'estremità deltubo di ingresso dell&apos
ø40 mm650-800 mmAl momento del posizionamento del tubodi scarico assicurarsi della possibilità dicircolazione d’aria. Ciò significa che ildiametro int
viaggio e del materiale. Dalla coperturasono esclusi il logoramento ed i dannicausati da agenti esterni, intervento diterzi, utilizzo di ricambi non o
4. BEDIENFELD4.1 BedienfeldbeschreibungBaumwolleCoton1 76543 82 91Waschmittelschublade2Optionstaste Kurz - Court und ExtraKurz - Extra Court3Taste Vor
www.electrolux.com/shop192989934-A-242017
4.8 KontrolllampenABCDEDie Kontrolllampe A leuchtet, wenn dasGerät den Hauptwaschgang durchführt.Die Kontrolllampe B leuchtet, wenn dasGerät spült.Die
Comments to this Manuals