Electrolux TT703L3 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Electrolux TT703L3. Electrolux TT703L3 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TT 703L3
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2
DE Geschirrspüler Benutzerinformation 23
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 44
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - TT 703L3

TT 703L3FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2DE Geschirrspüler Benutzerinformation 23ES Lavavajillas Manual de instrucciones 44

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

6.3 Notification de liquide derinçage videQuand la chambre du liquide de rinçageest vide, le voyant de liquide de rinçages'allume pour signaler q

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3. Appuyez sur pourmodifier le réglage.4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour confirmer le réglage.7. OPTIONSVous devez activer lesoptions souhai

Page 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Remplissage du réservoir desel régénérant1. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la gauche etretirez-le.2. Versez 1 litre d'ea

Page 5 - 2.5 Mise au rebut

9. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'ap

Page 6 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

3. Fermez la porte de l'appareil pourdémarrer le décompte.Pendant un décompte, il est possibled'allonger le délai du départ différé, maispas

Page 7 - 5. PROGRAMMES

ECO vous permet d'optimiser votreconsommation d'eau et d'énergie pourla vaisselle et les couvertsnormalement sales.10.2 Utilisation de

Page 8 - 6. RÉGLAGES

• Les filtres sont propres etcorrectement installés.• Le bouchon du réservoir de selrégénérant est vissé.• Les bras d'aspersion ne sont pasobstru

Page 9 - Comment régler le niveau de

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.6. Remettez le fi

Page 10

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'arrêteen cours de programme. Avant decontacter le service aprè

Page 11 - 7. OPTIONS

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesLe système de sécurité an‐ti-débordement s'est dé‐clenché.L'affichage indique .•

Page 12 - 8.2 Comment remplir le

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Page 13 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatis‐faisants.• Reportez

Page 14 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesL'intérieur de l'appareil esthumide.• Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de

Page 15 - FRANÇAIS 15

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / hauteur / profon‐deur (mm)596 / 818 - 898 / 555Branchement électrique 1)Tension (V) 220 - 240Fréqu

Page 16 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...242. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 17 - 11.2 Nettoyage des bras

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäd

Page 18

• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken13 beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundense

Page 19 - FRANÇAIS 19

Wenden Sie sich anderenfalls an eineElektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät unbedingt aneine sachgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verw

Page 20

2.5 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen

Page 21 - FRANÇAIS 21

5Kontrolllampen4.1 KontrolllampenKontrolllam‐peBeschreibungKontrolllampe XtraDry.Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbet‐ri

Page 22 - L'ENVIRONNEMENT

Programm Verschmutzungs‐gradBeladungProgrammphasen Optionen 5)• Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und

Page 23 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepourra

Page 24 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

• Die Stufe des Wasserenthärtersgemäß der Wasserhärte.• Ein- und Ausschalten des Signaltonsfür das Programmende.• Ein- oder Ausschalten derKlarspülmit

Page 25 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Benutzen Sie ein herkömmlichesReinigungsmittel oder Multi-Reinigungstabletten ohne Salz, stellenSie die korrekte Wasserenthärterstufeein, damit die Sa

Page 26 - 2.4 Gebrauch

Kontrolllampen , und blinken und das Displaynichts anzeigt.2. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt weiter.•

Page 27 - 4. BEDIENFELD

8.1 SalzbehälterACHTUNG!Verwenden Sie nurSpezialsalz fürGeschirrspüler.Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zurE

Page 28 - 5. PROGRAMME

9. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, umdas Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Geräti

Page 29 - 6. EINSTELLUNGEN

Die Kontrolllampe der Zeitvorwahlleuchtet auf.3. Schließen Sie die Gerätetür, um denCountdown zu starten.Während des Countdowns kann dieZeitvorwahl we

Page 30 - 6.2 Wasserenthärter

Kombi-Reinigungstabletten (z.B.„3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden.Befolgen Sie die Anweisungen auf derVerpackung.• Stellen Sie je nach Beladung und

Page 31 - DEUTSCH 31

10.5 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber undordnungsgemäß eingesetzt.• Der Deckel des Salzbehälte

Page 32 - 7. OPTIONEN

2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).4. Reinigen Sie die Filter.5. Achten Sie darauf, dass sich kei

Page 33 - Dosierers

11.4 Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und dieGummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.• Wenn Sie regelmäß

Page 34 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

• Respectez le nombre maximum de 13 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après

Page 35 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeEs läuft kein Wasser in dasGerät.Im Display erscheint .• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufh

Page 36

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeKlappernde/schlagendeGeräusche aus dem Gerä‐teinneren.• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben

Page 37 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeWeiße Streifen oder blauschimmernder Belag aufGläsern und Geschirr.• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoc

Page 38 - 11.3 Reinigen der Außenseiten

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeGerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.Kalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf d

Page 39 - 12. FEHLERSUCHE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 452. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 40

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 41 - DEUTSCH 41

• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladasdeben colocarse en el cesto para cubiertos con laspuntas hacia abajo o en posición horizontal.• No

Page 42

2.3 Conexión de agua• No provoque daños en los tubos deagua.• Antes de conectar a nuevas tuberíaso tuberías que no se hayan usadodurante mucho tiempo,

Page 43 - 14. UMWELTTIPPS

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO437 9 8 105611 121Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de

Page 44 - PENSAMOS EN USTED

Indicador DescriptionIndicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el progra‐ma está en funcionamiento.Indicador de sal. Siempre está apag

Page 45 - 1.2 Seguridad general

• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tirez toujours sur la fiche.• Cet appareil est conforme auxdirective

Page 46 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)9.9 0.918 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.5 140 - 1609 0.9 304 0.1 141) L

Page 47 - 2.5 Desecho

puede indicarle el grado de dureza de lamisma. Es muy importante ajustar elnivel de descalcificador para obtener unbuen resultado de lavado.Dureza agu

Page 48 - 4. PANEL DE CONTROL

Si utiliza detergente normal o tabletasmúltiples sin abrillantador, active lanotificación para mantener activo elindicador de rellenado de abrillantad

Page 49 - 5. PROGRAMAS

7.1 XtraDryActive esta opción cuando deseeaumentar el rendimiento de secado. Siutiliza esta opción, la duración dealgunos programas, el consumo de agu

Page 50 - 6. AJUSTES

8.2 Cómo llenar el dosificadorde abrillantadorABDCMAX1234+-ABDCPRECAUCIÓN!Utilice exclusivamenteabrillantador diseñadoespecíficamente paralavavajillas

Page 51 - 6.3 La notificación de

2030BA DC1. Pulse el botón de apertura (B) paraabrir la tapa (C).2. Coloque el detergente en polvo opastilla en el compartimento (A).3. Si el programa

Page 52 - 7. OPCIONES

Cancelación de un programaMantenga pulsadas simultáneamente y hasta que elaparato se encuentre en el modo deselección de programa.Compruebe que hay

Page 53 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

4. Cuando termine el programa, ajusteel descalcificador según la durezadel agua de su zona.5. Ajuste la cantidad de abrillantador.6. Active el dosific

Page 54 - 9. USO DIARIO

CBA1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda yextráigalo.2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A).4. Lave los filtros.5.

Page 55 - ESPAÑOL 55

PRECAUCIÓN!Una posición incorrecta delos filtros puede dañar elaparato y provocarresultados de lavado nosatisfactorios.11.2 Limpieza de los brazosaspe

Page 56 - 10. CONSEJOS

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL437 9 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de cal

Page 57 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesEl programa no se pone enmarcha.• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra‐da.• Si se ha

Page 58

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesCuesta cerrar la puerta delaparato.• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐tas aju

Page 59 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa y soluciones posiblesHay rayas o películas azula‐das en vasos y platos.• La dosificación del abrillantador es demasiado alta.Ajuste más

Page 60

Problema Causa y soluciones posiblesDepósitos calcáreos en lavajilla, la cuba y el interiorde la puerta.• Consulte "El descalcificador de agua&qu

Page 61 - ESPAÑOL 61

www.electrolux.com/shop100007371-A-452015

Page 62

Indicateur DescriptionVoyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujourséteint pendant le déroulement du programme.Voyant du réservoir

Page 63 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

5.1 Valeurs de consommationProgramme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)9.9 0.918 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.5 140 - 1609 0

Page 64 - 100007371-A-452015

Plus la teneur en minéraux est élevée,plus l'eau est dure. La dureté de l'eau estmesurée en échelles d'équivalence.L'adoucisseur d

Comments to this Manuals

No comments