notice d'utilisationistruzioni per l’usoLave-lingeLavabiancheriaWAGL4E200WAGL6E200
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Description du cycle FonctionsSchleudern / Pum-penEssorage / Vidan-ge4)Tous textilesLa charge maximale de
Programme1)Type de charge Charge maxVapeur Glätten — DéfroissageCe programme permet de défroisserle linge.Articles en coton et synthétiques. jusqu&apo
UTILISATION DE L'APPAREIL1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.2. Branchez l'appareil au secteur.3.Appuyez sur la touche 1 pour act
Niveau maximal pour les additifs liquides.Compartiment du détachant.Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option Taches avant de
INTERRUPTION D'UN PROGRAMME1.Appuyez sur la touche 4 . Le voyantclignote.2.Appuyez à nouveau sur la touche 4 .Le programme de lavage se poursuit.
• Laissez la porte entrouverte pour éviter laformation de moisissures et l’apparitionde mauvaises odeurs.• Fermez le robinet d'arrivée d'eau
DURETÉ DE L'EAUSi, dans votre région, la dureté de l'eau estélevée ou modérée, il est recommandéd'utiliser un adoucisseur d'eau po
• Mettez en route un programme cotoncourt à température maximale avec unepetite quantité de lessive.DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DELAVAGE1. Appuyez sur le
5. Lorsque le récipient est plein d'eau, re-mettez la conduite de vidange en placeet videz le récipient. Répétez les éta-pes 4 et 5 jusqu'à
5. Nettoyez le filtre de la vanne à l'aided'une brosse dure ou d'un chiffon.6. Remettez le tuyau d'arrivée d'eau enplace. Ass
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 2En matière de protection del'enviro
Problème Cause possible Solution possible Les filtres situés dans le tuyaud'arrivée d'eau sont bouchés.Nettoyez les filtres. Reportez-vous
Problème Cause possible Solution possible Fuites sur la pompe de vidan-ge.Vérifiez que le filtre de la pompe de vi-dange est biens serré. Le tuyau d
INSTALLATIONDÉBALLAGE1. Servez-vous de gants. Retirez le filmexterne. Si nécessaire, utilisez un cut-ter.2. Retirez la partie supérieure du carton.3.
9. Retirez le câble d'alimentation électri-que et le tuyau de vidange de leurssupports.10. Desserrez les trois boulons. Utilisez laclé fournie av
TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU• Branchez le tuyau sur l'appareil. Le tuyaud'alimentation peut être orienté vers lagauche ou la droite. Dess
Reportez-vous à l'illustration. Directe-ment dans une conduite d'évacuationmurale, à une hauteur du sol compriseentre 60 et 100 cm. L’extrém
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 26
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate-riali infiammabili, né oggetti facilmente in-cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in-terno o nelle im
CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiutodomestic
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 2 3 8956741011121Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Pompa
• Ne modifiez jamais les caractéristiquesde cet appareil. Risque de blessure oud'endommagement de l'appareil.• Ne placez pas de produits inf
PANNELLO DEI COMANDITemp.U./Min.T/min.Koch/BuntBlanc/Couleurs+Vorwäsche+PrelavageExtra LeiseExtra SilencePegeleichtSynthétiquesLeichtbülgenRepassage
B• La velocità di centrifuga predefinita del programma.•'Esclusione centrifuga'1) e i simboli 'Antipiega'.C •I simboli del display
TASTO MACCHIE 8Premere il tasto 8 per aggiungere il tratta-mento specifico per le macchie ad un pro-gramma.Utilizzare questa funzione per la biancheri
PROGRAMMIProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di cari-coDescrizione del ciclo FunzioniKoch/BuntBlanc/Couleurs95° - A freddoBianchi e cotone
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di cari-coDescrizione del ciclo FunzioniSpülenRinçageA freddoCapi lavati a mano. RisciacquiCentrifuga l
Programma1)Tipo di carico Carico massi-moÈ possibile usare il vapore per la biancheria, asciutta, lavata o indossata una sola volta. Questiprogrammi p
4. Mettere la biancheria nell'apparecchia-tura.5. Usare la quantità corretta di detersivo eadditivi.6. Impostare e avviare il programma cor-retto
Vaschetta per lo smacchiatore.Versare il prodotto nella vaschetta e impostare la funzione macchie prima di av-viare il programma.Inserto per detersivo
ANNULLARE UN PROGRAMMA1.Premere il tasto 1 per annullare il pro-gramma e per spegnere l'apparecchia-tura.2.Premere nuovamente il tasto 1 peraccen
Il programma di lavaggio è terminato,ma c'è acqua nel cesto:– Il cesto ruota regolarmente in modo danon sgualcire i tessuti.– La porta resta bloc
rant est accessible une fois l'appareil in-stallé.• Ne tirez pas sur le câble d'alimentationpour débrancher l'appareil. Tirez toujourss
• Scala tedesca (°dH)• Gradi francesi (°TH).• e in mmol/l (millimol per litro, unità inter-nazionale di durezza dell'acqua).• Gradi Clarke.Tabell
CONTENITORE DEL DETERSIVO1. Premere la leva.122. Estrarre il contenitore.3. Rimuovere la parte superiore della va-schetta per additivi liquidi.4. Lava
6. Tirare il condotto di scarico e ruotare ilfiltro per rimuoverlo.127. Rimuovere la lanugine e gli oggetti dallapompa.8. Assicurarsi che il girante d
6. Rimontare il tubo di carico dell'acqua.Assicurarsi che gli attacchi siano benchiusi per impedire perdite.45°20°7. Aprire il rubinetto dell’acq
Problema Possibile causa Possibile soluzione Il rubinetto dell'acqua è ostrui-to o intasato dal calcare.Pulire il rubinetto dell’acqua. Il tubo
Problema Possibile causa Possibile soluzione C'è dell'acqua nel cesto. Impostare il programma di scarico o dicentrifuga.L'apparecchiat
INSTALLAZIONEDISIMBALLO1. Utilizzare i guanti. Togliere la pellicolaesterna. Se necessario, servirsi di untaglierino.2. Togliere la parte superiore de
9. Staccare il cavo di alimentazione e il tu-bo di scarico dagli appositi supporti.10. Togliere i tre bulloni. Utilizzare la chiavefornita con l’appar
TUBO DI CARICO DELL'ACQUA• Collegare il tubo all'apparecchiatura.Ruotare il tubo di carico solo a sinistra oa destra. Allentare il dado ad a
Fare riferimento all'immagine. Diretta-mente all'interno di una conduttura discarico a un'altezza non inferiore ai 60cm e non superiore
Arrivée d'eau 1) Eau froideCharge maximale Coton 8 kgVitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min (WAGL4E200)1600 tr/min (WAGL6E200)1) Raccordez
50 electrolux
electrolux 51
132934791-B-372011 www.electrolux.com/shop
BANDEAU DE COMMANDETemp.U./Min.T/min.Koch/BuntBlanc/Couleurs+Vorwäsche+PrelavageExtra LeiseExtra SilencePegeleichtSynthétiquesLeichtbülgenRepassage F
B• La vitesse d'essorage par défaut du programme.•Les symboles « Sans essorage »1) et « Arrêt cuve pleine ».C •Les symboles de l'écran.2)Sym
Utilisez cette fonction pour les personnesallergiques aux produits de lavage et dansles régions où l'eau est douce.TOUCHE TACHES 8Appuyez sur la
PROGRAMMESProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Description du cycle FonctionsKoch/BuntBlanc/Couleurs95° - FroidCoton blanc et couleursnormalem
Comments to this Manuals