Electrolux WAGL4E200 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Electrolux WAGL4E200. Electrolux WAGL4E200 Manuel utilisateur [et]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Lavabiancheria

notice d'utilisationistruzioni per l’usoLave-lingeLavabiancheriaWAGL4E200WAGL6E200

Page 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Description du cycle FonctionsSchleudern / Pum-penEssorage / Vidan-ge4)Tous textilesLa charge maximale de

Page 3

Programme1)Type de charge Charge maxVapeur Glätten — DéfroissageCe programme permet de défroisserle linge.Articles en coton et synthétiques. jusqu&apo

Page 4 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

UTILISATION DE L'APPAREIL1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.2. Branchez l'appareil au secteur.3.Appuyez sur la touche 1 pour act

Page 5

Niveau maximal pour les additifs liquides.Compartiment du détachant.Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option Taches avant de

Page 6 - BANDEAU DE COMMANDE

INTERRUPTION D'UN PROGRAMME1.Appuyez sur la touche 4 . Le voyantclignote.2.Appuyez à nouveau sur la touche 4 .Le programme de lavage se poursuit.

Page 7

• Laissez la porte entrouverte pour éviter laformation de moisissures et l’apparitionde mauvaises odeurs.• Fermez le robinet d'arrivée d'eau

Page 8

DURETÉ DE L'EAUSi, dans votre région, la dureté de l'eau estélevée ou modérée, il est recommandéd'utiliser un adoucisseur d'eau po

Page 9 - PROGRAMMES

• Mettez en route un programme cotoncourt à température maximale avec unepetite quantité de lessive.DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DELAVAGE1. Appuyez sur le

Page 10 - PROGRAMMES VAPEUR

5. Lorsque le récipient est plein d'eau, re-mettez la conduite de vidange en placeet videz le récipient. Répétez les éta-pes 4 et 5 jusqu'à

Page 11 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

5. Nettoyez le filtre de la vanne à l'aided'une brosse dure ou d'un chiffon.6. Remettez le tuyau d'arrivée d'eau enplace. Ass

Page 12 - CHARGEMENT DU LINGE

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 2En matière de protection del'enviro

Page 13

Problème Cause possible Solution possible Les filtres situés dans le tuyaud'arrivée d'eau sont bouchés.Nettoyez les filtres. Reportez-vous

Page 14 - À LA FIN DU PROGRAMME

Problème Cause possible Solution possible Fuites sur la pompe de vidan-ge.Vérifiez que le filtre de la pompe de vi-dange est biens serré. Le tuyau d

Page 15 - CONSEILS UTILES

INSTALLATIONDÉBALLAGE1. Servez-vous de gants. Retirez le filmexterne. Si nécessaire, utilisez un cut-ter.2. Retirez la partie supérieure du carton.3.

Page 16 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9. Retirez le câble d'alimentation électri-que et le tuyau de vidange de leurssupports.10. Desserrez les trois boulons. Utilisez laclé fournie av

Page 17

TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU• Branchez le tuyau sur l'appareil. Le tuyaud'alimentation peut être orienté vers lagauche ou la droite. Dess

Page 18 - 18 electrolux

Reportez-vous à l'illustration. Directe-ment dans une conduite d'évacuationmurale, à une hauteur du sol compriseentre 60 et 100 cm. L’extrém

Page 19

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 26

Page 20

• Non appoggiare o tenere liquidi o mate-riali infiammabili, né oggetti facilmente in-cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in-terno o nelle im

Page 21 - Ser. No.

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiutodomestic

Page 22 - INSTALLATION

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 2 3 8956741011121Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Pompa

Page 23

• Ne modifiez jamais les caractéristiquesde cet appareil. Risque de blessure oud'endommagement de l'appareil.• Ne placez pas de produits inf

Page 24 - 24 electrolux

PANNELLO DEI COMANDITemp.U./Min.T/min.Koch/BuntBlanc/Couleurs+Vorwäsche+PrelavageExtra LeiseExtra SilencePegeleichtSynthétiquesLeichtbülgenRepassage

Page 25

B• La velocità di centrifuga predefinita del programma.•'Esclusione centrifuga'1) e i simboli 'Antipiega'.C •I simboli del display

Page 26

TASTO MACCHIE 8Premere il tasto 8 per aggiungere il tratta-mento specifico per le macchie ad un pro-gramma.Utilizzare questa funzione per la biancheri

Page 27

PROGRAMMIProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di cari-coDescrizione del ciclo FunzioniKoch/BuntBlanc/Couleurs95° - A freddoBianchi e cotone

Page 28 - DATI TECNICI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di cari-coDescrizione del ciclo FunzioniSpülenRinçageA freddoCapi lavati a mano. RisciacquiCentrifuga l

Page 29 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Programma1)Tipo di carico Carico massi-moÈ possibile usare il vapore per la biancheria, asciutta, lavata o indossata una sola volta. Questiprogrammi p

Page 30 - PANNELLO DEI COMANDI

4. Mettere la biancheria nell'apparecchia-tura.5. Usare la quantità corretta di detersivo eadditivi.6. Impostare e avviare il programma cor-retto

Page 31

Vaschetta per lo smacchiatore.Versare il prodotto nella vaschetta e impostare la funzione macchie prima di av-viare il programma.Inserto per detersivo

Page 32 - 32 electrolux

ANNULLARE UN PROGRAMMA1.Premere il tasto 1 per annullare il pro-gramma e per spegnere l'apparecchia-tura.2.Premere nuovamente il tasto 1 peraccen

Page 33 - PROGRAMMI

Il programma di lavaggio è terminato,ma c'è acqua nel cesto:– Il cesto ruota regolarmente in modo danon sgualcire i tessuti.– La porta resta bloc

Page 34 - PROGRAMMI VAPORE

rant est accessible une fois l'appareil in-stallé.• Ne tirez pas sur le câble d'alimentationpour débrancher l'appareil. Tirez toujourss

Page 35 - USO DELL'APPARECCHIATURA

• Scala tedesca (°dH)• Gradi francesi (°TH).• e in mmol/l (millimol per litro, unità inter-nazionale di durezza dell'acqua).• Gradi Clarke.Tabell

Page 36 - CARICARE LA BIANCHERIA

CONTENITORE DEL DETERSIVO1. Premere la leva.122. Estrarre il contenitore.3. Rimuovere la parte superiore della va-schetta per additivi liquidi.4. Lava

Page 37

6. Tirare il condotto di scarico e ruotare ilfiltro per rimuoverlo.127. Rimuovere la lanugine e gli oggetti dallapompa.8. Assicurarsi che il girante d

Page 38 - AL TERMINE DEL PROGRAMMA

6. Rimontare il tubo di carico dell'acqua.Assicurarsi che gli attacchi siano benchiusi per impedire perdite.45°20°7. Aprire il rubinetto dell’acq

Page 39 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa Possibile soluzione Il rubinetto dell'acqua è ostrui-to o intasato dal calcare.Pulire il rubinetto dell’acqua. Il tubo

Page 40 - PULIZIA E CURA

Problema Possibile causa Possibile soluzione C'è dell'acqua nel cesto. Impostare il programma di scarico o dicentrifuga.L'apparecchiat

Page 41

INSTALLAZIONEDISIMBALLO1. Utilizzare i guanti. Togliere la pellicolaesterna. Se necessario, servirsi di untaglierino.2. Togliere la parte superiore de

Page 42 - 42 electrolux

9. Staccare il cavo di alimentazione e il tu-bo di scarico dagli appositi supporti.10. Togliere i tre bulloni. Utilizzare la chiavefornita con l’appar

Page 43 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

TUBO DI CARICO DELL'ACQUA• Collegare il tubo all'apparecchiatura.Ruotare il tubo di carico solo a sinistra oa destra. Allentare il dado ad a

Page 44

Fare riferimento all'immagine. Diretta-mente all'interno di una conduttura discarico a un'altezza non inferiore ai 60cm e non superiore

Page 45

Arrivée d'eau 1) Eau froideCharge maximale Coton 8 kgVitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min (WAGL4E200)1600 tr/min (WAGL6E200)1) Raccordez

Page 47

electrolux 51

Page 48 - 48 electrolux

132934791-B-372011 www.electrolux.com/shop

Page 49

BANDEAU DE COMMANDETemp.U./Min.T/min.Koch/BuntBlanc/Couleurs+Vorwäsche+PrelavageExtra LeiseExtra SilencePegeleichtSynthétiquesLeichtbülgenRepassage F

Page 50 - 50 electrolux

B• La vitesse d'essorage par défaut du programme.•Les symboles « Sans essorage »1) et « Arrêt cuve pleine ».C •Les symboles de l'écran.2)Sym

Page 51

Utilisez cette fonction pour les personnesallergiques aux produits de lavage et dansles régions où l'eau est douce.TOUCHE TACHES 8Appuyez sur la

Page 52 - 132934791-B-372011

PROGRAMMESProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Description du cycle FonctionsKoch/BuntBlanc/Couleurs95° - FroidCoton blanc et couleursnormalem

Comments to this Manuals

No comments