WAL2E200FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2IT LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 30
ProgrammePlage de tem-pératuresCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)Pflegel
ProgrammePlage de tem-pératuresCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)20 min.
Compatibilité des options avec lesprogrammesProgrammeSchleudern- Es-sor-ageFleck-en -Ta-ches1)Spü-len + -Rin-çage+ 2)ZeitSpa-ren -Court 3)Zeit-vor-wah
5.2 Woolmark Apparel Care -BleuLe cycle Laine de cet appareil a étéapprouvé par la société Woolmark pour lelavage des vêtements en laine portant uneét
Programmes Charge(kg)Consom-mation én-ergétique(kWh)Consom-mationd'eau (li-tres)Durée ap-proxima-tive dupro-gramme(minutes)Humiditérésiduelle(%)1
7.3 Rinçage plus permanentCette fonction vous permet de maintenir lafonction Rinçage Plus en permanencelorsque vous sélectionnez un nouveauprogramme.•
• Le couvercle reste verrouillé. Vousdevez vidanger l'eau pour pouvoirouvrir le couvercle.• Le voyant s'allume.Pour effectuer la vidange,r
Volet pour produit de lavage enpoudre ou liquide.Respectez toujours lesinstructions figurant surl'emballage des lessives.10.4 Vérifiez la positio
option, le voyant correspondants'allume.En cas de réglage incorrect,le message Err s'affiche.10.6 Démarrage d'unprogramme sans départ d
Avant de lancer le nouveauprogramme, l'appareil peutvidanger l'eau. Dans ce cas,assurez-vous qu'il y atoujours du détergent dans lecomp
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT
• Au bout de 5 minutes après la fin duprogramme de lavage.Appuyez sur la touche On Off pourmettre à nouveau l'appareil en marche.L'affichage
volet, ajoutez les produits de lavageliquides à l'aide d'une boule doseuse(fournie par le fabriquant du produit delavage).11.4 Conseils écol
12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage1.122.3. 4.12.6 Nettoyage du filtre de vidangeNe nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau da
3. 4.125.126.7. 8.129.12 FRANÇAIS23
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne1.1232.3. 4.45°20°12.8 Vidange d'urgenceEn raison d'une anomalie d
AVERTISSEMENT!Assurez-vous que latempérature est supérieure à0 °C avant d'utiliser ànouveau l'appareil.Le fabricant ne pourra êtretenu pour
Problème Solution possibleL'appareil ne se remplitpas d'eau correctement.Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous qu
Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endom-magé. Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quant
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur / Profondeur to-tale600 mm / 850 mm / 545 mm /578 mmBranchement électri-queT
Garantie Nous octroyons sur chaqueproduit 2 ans de garantie à partir de ladate de livraison ou de la mise en serviceau consommateur (documenté au moye
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 312. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima)deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar(0,8 MPa).• Le aperture di ventil
2.2 Collegamento elettrico• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.• Utilizzare sempre una presa elettricacon contatto di protezione
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica dell'apparecchiatura12356741Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia del
L'asciugabiancheria può essere installatain colonna al di sopra della lavabiancheria soltanto utilizzando l'appropriato kit diinstallazione
4.2 DisplayA B C DAArea temperatura:Indicatore della temperaturaSpia dell'acqua fredda.BArea centrifuga:Spia della velocità di centrifugaSimbolo
5. PROGRAMMI5.1 Tabella dei programmiProgrammaIntervallo ditemperaturaCarico massi-moVelocità mas-sima di cen-trifugaDescrizione programma(Tipo di car
ProgrammaIntervallo ditemperaturaCarico massi-moVelocità mas-sima di cen-trifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Wolle/Seide -La
ProgrammaIntervallo ditemperaturaCarico massi-moVelocità mas-sima di cen-trifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Baumwolle Eco -
• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas êtreobstruées par un tapis.• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aidedes
ProgrammaSchleudern- Es-sor-ageFleck-en -Ta-ches1)Spü-len + -Rin-çage+ 2)ZeitSpa-ren -Court 3)Zeit-vor-wahl -Dé-partDif-féréPflegeleicht + Vorwäsche-
5.2 Woolmark Apparel Care -BluIl lavaggio lana di questa apparecchiaturaè stato approvato dalla WoolmarkCompany per lavare indumenti di lana conetiche
Programmi Carico(kg)Consumoenergetico(kWh)Consumod'acqua (li-tri)Durata in-dicativadel pro-gramma(minuti)Umidità re-sidua (%)1)Wolle/Seide -Laine
7.3 Extra RisciacquopermanenteQuesta opzione permette di impostare inmodo permanente un Extra Risciacquoquando si imposta un nuovo programma.• Per att
• L'oblò resta bloccato. Prima di aprirel'oblò si deve scaricare l'acqua.• Il display mostra la spia .Per scaricare l'acqua farer
Inserto per detersivo liquido o inpolvere.Osservare sempre leistruzioni riportate sulleconfezioni dei detersivi.10.4 Controllare la posizionedell&apos
10.6 Avvio del programma senzapartenza ritardataPremere il tasto Start/Pause - Départ/Pause per avviare il programma.La spia corrispondente smette dil
10.12 Apertura dell' oblòSe la temperatura e il livellodell'acqua nel cesto sonotroppo elevati e il cestoancora gira, non è possibileaprire
Se si imposta un programmao un'opzione che termina conl'acqua nel cesto, la funzioneStand-by automatico nondisattiva l'apparecchiaturap
• Per usare la quantità corretta didetersivo, verificare la durezzadell’acqua dell'impianto domestico11.5 Durezza dell'acquaSe la durezza de
réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veillez à ne pas en
12.5 Pulizia del contenitore del detersivo1.122.3. 4.12.6 Pulizia del filtro di scaricoNon pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell&a
3. 4.125.126.7. 8.129.12 ITALIANO51
12.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.45°20°12.8 Scarico di emergenzaIn caso di guasto, l'apparecchiatura non èin
ATTENZIONE!Accertarsi che la temperaturasia superiore a 0°C prima diutilizzare nuovamentel'apparecchiatura.Il produttore declina ogniresponsabili
Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica l'acqua in modoappropriato.Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Problema Possibile soluzione Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quan-tità.Non è possibile aprirel'oblò.Assicurarsi che
14. DATI TECNICIDimensione Larghezza/Altezza/Profondità/Profondità to-tale600 mm/850 mm/545 mm/578mmCollegamento elettrico TensionePotenza totaleFusib
di consegna o dalla sua messa infunzione. (fa stato la data della fattura, delcertificato di garanzia o dello scontrinod’acquisto) Nella garanzia sono
www.electrolux.com58
ITALIANO59
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble de l'appareil12356741Plan de travail2Distributeur de produit de lavage3Bandeau de comman
www.electrolux.com/shop132898040-A-182015
Disponible auprès de votre magasinvendeur agréé.Le sèche-linge peut-être superposé au-dessus d'un lave-linge uniquement enutilisant le kit de sup
4.2 PrélavageA B C DAZone de température :Indicateur de températureIndicateur d'eau froide.BZone d'essorage :Indicateur de vitesse d'es
DZone de temps :Durée du programmeDépart différéCodes d'alarmeMessage d'erreurLe programme est terminé5. PROGRAMMES5.1 Tableau des programme
Comments to this Manuals