DU 3150 - DU 3160HU 3360 - HU 4360DunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebruiksaanwijzingNotice du
1090°Bild 5AktivkohlefilterKnäufeAbdeckungAktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftger
11Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes undzum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.Diese Anweis
12KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (sieheKundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1
13Technische DatenModell: DU 3150 DU 3160 HU 3360HU 4360Maße (in cm):Höhe 13 13 13Breite 50 60 60Tiefe 51 51 51Gesamtanschlußwerte: 140 W 140 W 200 W
14Montage am Oberschrank - Bild 6 An der Unterseite des Hängeschrankes, unter Verwendung der Bohr-schablone (1) die Löcher bohren (2).Das Bohrlo
15Bild 7Befestigung an der Wand - Bild 7 Die Achse an der Wand kennzeichnen (1).Die Bohrschablone an der Wand befestigen (2). 3 Löcher von Ø 8 mm in
16Gedrukt op milieuvriendelijk gefabriceerd papier.Wie milieubewust denkt, handelt ook zo...Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees v
17InhoudVeiligheidsaanwijzingen ... 18voor de gebruiker ...
18 Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones engasbranders altijd een pan staat, opdat het ap
19 De afgewerkte lucht mag niet in een kanaal dat bestemd is voor deafvoer van rook-/verbrandingsgassen of een schacht die dient voor deontluchting v
2Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papierwer ökologisch denkt, handelt auch so...Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte
2090°Algemeen Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie meteen koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worde
21Bediening van de afzuigkap De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Wijraden u aan de kap enkele minuten voordat u met koken
22Onderhoud Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Vetfilter (DU 3150 - DU 3160 - HU 33
23abbaaaafb. 4vergrendelingMetalen vetfilters HU 4360 De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij hetkoken ontstaan, op te zuige
2490°afb. 5koolfilterknoppendekselKoolfilter Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt. Daarvoor is ee
25Attentie Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brandleide
26KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevensdoor:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt
27ReparatievoorwaardenOnze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen deConsumentenbond en Vlehan*.Art. 1 Aan de consument zal na een meldin
28Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermeldingvan type en serienummer van het apparaat, omschrijving van dediagnose
29Technische gegevensModel: DU 3150 DU 3160 HU 3360HU 4360Afmetingen (in cm):Hoogte 13 13 13Breedte 50 60 60Diepte 51 51 51Totale aansluitwaarde: 140
3InhaltSicherheitshinweise ... 4für den Benutzer...
30Montage aan een bovenkastje - afb. 6 Aan de onderkant van het hangkastje m.b.v. het boorsjabloon (1) degaten boren (2).Het gat voor de afvoer
31Fig. 7Bevestiging aan de wand- afb. 7 De middellijn op de wand aangeven (1).Het sjabloon op de wand bevestigen (2). 3 gaten van Ø 8 mm in de muur
32Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment lechapitre «Sécurité» que vous trouverez dans le
33SommaireConsignes de sécurité ... 34pour lutilisateur ...
34Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon lesnormes en vigueur. Consignes de sécuritépour lutilisateur Il est recommand
35pour linstallateur Le tuyau dévacuation doit présenter un diamètre de 125 mm enversion évacuation.DU 3150 - DU 3160: Dans le cas où il existe dé
36 Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sontimposées à lutilisation simultanée dans une même pièce de hottesaspirantes
3790°Généralités La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à lemploidun filtre à charbon actif (en option), être utilisée en versi
38Utilisation de la hotte La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes avant le début de l
39Entretien Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisses - DU 3150 - DU 3160 - HU 3360 Le filtre anti-graisse a pour tâche daspirer l
4Sicherheitshinweisefür den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hi
40Filtre à graisse métallique (HU 4360) Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules degraisse produites durant la cuisson des
4190°Fig. 5filtre à charbonpommeauxcouvercleFiltre à charbon Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utiliséeen version rec
42Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou lenettoyage
43Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillezappeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents
44Branchement électriqueConsignes de sécurité pour lélectricienAvant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq
45Fixation à un élément - Fig. 6 Percez les trous (2) à la base de lélément suspendu enutilisant le gabarit de perçage (1).Préparer un trou pour le
46Fig. 7Fixation murale - Fig. 7 Marquer laxe sur la paroi (1).Fixer le gabarit de perçage au mur (2). Percer 3 trous de Ø 8 mm. (3) sur la paroi,
47ContentsSafety warnings ... 48For the user ...
48Safety warningsFor the user The cooker hood is designed to extract unpleasant odoursfrom the kitchen, it will not extract steam. Always cover li
49 The national Standard on fuel-burning systems specifies a maximumdepression of 0.04 mbar in such rooms. The air outlet must not be connected to c
5 Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshaube im Abluftbetriebund Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdrucknicht größer al
5090°Description of the Appliance The hood is supplied as an extractor unit and can also be used witha filtering function by fitting one charcoal fil
51Control Panel Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn the hood
52Maintenance and care The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood Cle
53Paper grease filter- DU 3150 - DU 3160 - HU 3360 The purpose of the grease filters is to absorb grease particles whichform during cooking and it mu
54Metal grease filter (HU 4360) The purpose of the grease filters is to absorb grease particles whichform during cooking and it must always be used,
5590°Fig. 5charcoal filterknobscoverCharcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inthe recirculation function
56Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore stronglyrecomm
57What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the followingchecks. Symptom Solution The cooker hood will not start... Chec
58Technical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assistance service (see listof technical assistance centres
59Technical SpecificationsModels: DU 3150 DU 3160 HU 3360HU 4360Dimensions (in cm):Height 13 13 13Width 50 60 60Depth 51 51 51Maximum absorbed power:
690°Allgemeines Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluftger
60Electrical connection (not for UK)Safety warnings for the electricianBefore connecting the appliance to the power supply, check that thevoltage
61Wall unit mounting - Fig. 6 Make the holes on the bottom of the cupboard (2), usingthe drilling template (1).Provide a hole also for the ducting pi
62Fig. 7Wall mounting - Fig. 7 Mark a centre line on the wall (1). Fix the drilling template to the wall (2). Make 3 Ø 8mm holes in the wall (3), 2
63
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.dehttp://www.aeg.co.uk© Copyright by AEGLI11DE Ed. 02/04 Fro
7Bedienung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor
8Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Fettvliesfilter - D
9Metallfettfilter (HU 4360) Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochenentstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. s
Comments to this Manuals