návod k použitíinstrukcja obsługiИнструкция поэксплуатацииMyčka nádobíZmywarka do naczyńПосудомоечная машинаESF 46710
Lepších výsledků mytí dosáhnete, jestližepoužijete mřížku na příbory.Pokud velikost a rozměry příborů neumožňujípoužití mřížky, lze ji snadno sklopit.
Délka příborů, které smíte do košíčku vložit,závisí na umístění horního koše. Řiďte se ná-sledující tabulkou.Délka příborů do košíčku na příboryHorní
Při snížení koše do původní polohy po-stupujte následovně:1. Vytáhněte koš až na doraz.2. Opatrně zvedněte obě strany nahoru, apak spusťte záchytný me
4. Zavřete víčko a stiskněte, až zapadne.Mycí tablety od různých výrobců se roz-pouští různou rychlostí. Některé mycí ta-blety proto při krátkých mycí
Pokud se opět rozhodnete používatběžný mycí prostředek, doporuču-jeme vám:1. Vypněte funkci Multitab.2. Doplňte opět zásobník soli a leštidla.3. Seřiď
Konec mycího programu•Myčka se vypne automaticky a kontrolkaprobíhajícího programu zhasne.•Rozsvítí se kontrolka Konec .•Kontrolka právě ukončeného pr
Mycí programyMycí programyProgram Stupeň znečištění Vhodný pro nádobí Popis programu IntensiveVelmi znečištěné Nádobí, příbory, hrncea pánvePředmytíHl
plochého filtru. Uvolněte filtrační systémotočením držadla mikrofiltru.3. Otočte držadlem o 1/4 doleva a filtrovýsystém vyjměte.4. Systém rozeberte vy
4. Vytáhněte myčku i hadice. Myčku při dopravě příliš nenaklánějte.Co dělat, když...Myčka nezačne mýt nebo se zastavuje bě-hem mytí.Některé problémy j
Neuspokojivé výsledky mytíNádobí není čisté• Zvolili jste nevhodný mycí program.• Nádobí bylo naskládáno tak, že se voda nedostala k celému povrchu. K
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comObsahBezpečnostní informace 2Popis spotřebiče 3Ovládací panel 4P
Uspořádání v horním koši bez salátovémísyUspořádání v horním koši se salátovoumísouDržáky na šálky: poloha AUspořádání v dolním košiUspořádání košíčku
Po odstranění vrchní desky myčky můžetemyčku instalovat pod dřez nebo již instalo-vanou pracovní desku, pokud je k dispozicivolný prostor odpovídající
Upozornění! NE všechny modely myčekjsou vybaveny přívodní a vypouštěcí ha-dicí s pojistnou maticí. V tomto případěnelze proto měnit uspořádání hadic.P
Naše myčky se dodávají s bezpečnost-ním zařízením, které brání návratu špi-navé vody zpět do myčky. Je-li ale bočníhubice sifonu vybavena "zpětný
Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSpis treściInformacje doty
Ogólne zasady bezpieczeństwa• Osobom (w tym dzieciom) o ograniczo-nych zdolnościach fizycznych, umysło-wych lub sensorycznych ani osobom nie-posiadają
Opis urządzenia1 Kosz górny2 Regulacja ustawienia twardości wody3 Pojemnik na sól4 Dozownik detergentu5 Dozownik nabłyszczacza6 Tabliczka znamionowa7
Panel sterowania1 Przycisk Wł./Wył.2 Przyciski wyboru programów3 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu (Delay)4 Kontrolki5 Wyświetlacz cyfrowy6 Prz
•zakończenie programu zmywania (na cy-frowym wyświetlaczu pojawi się zero),• odliczanie do momentu opóźnionego star-tu,•kody błędów dotyczące nieprawi
Twardość wody Regulacja ustawienia twardości wody Stoso-waniesoli°dH °TH mmol/l Ręczne Elektroniczne51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 poziom 10 tak43 - 50
•Voda v myčce není určena k pití. Mohou vní být zbytky mycího prostředku.• Dbejte na to, aby byly dveře myčky vždyzavřené, s výjimkou vkládání nebo vy
3. Przy pomocy lejka dostarczonego wkomplecie wsypać sól aż do pełna.4. Zakręcić pokrywę i sprawdzić, czy nagwincie lub na uszczelce nie pozostałyresz
Starannie wytrzeć rozlany podczas na-pełniania pojemnika nabłyszczaczemprzy pomocy ściereczki, aby uniknąćnadmiernego wytwarzania piany pod-czas nastę
Mycie naczyń/sztućców w zmywarcenie należy zmywać: można zmywać w ograniczonym zakresie:•Sztućce z rączkami z drewna, rogu, porcelany,macicy perłowej.
Jeśli z dna koszyka wystają trzonki sztućcówco uniemożliwia obracanie się dolnego ra-mienia spryskującego, należy włożyć tesztućce trzonkami do góry.W
Mały koszyk na sztućceGórny kosz jest wyposażony w mały koszykna sztućce.Uwaga! NIE WOLNO WKŁADAĆ NOŻYDO MAŁEGO KOSZYKA NA SZTUĆCE.ZAPOBIEGNIE TO USZK
Uwaga! PRZED ZAMKNIĘCIEM DRZWINALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY RAMIONASPRYSKUJĄCE MOGĄ SIĘSWOBODNIE OBRACAĆ.Regulowanie wysokości kosza górnegoJeśli myte są bard
2. Wsypać proszek do dozownika deter-gentu (1). Oznaczenia poziomu dozowa-nia:20 = ok. 20 g detergentu30 = ok. 30 g detergentu.3. Wszystkie programy z
Funkcję "Multitab" należy włączyć/wyłą-czyć przed uruchomieniem programu.Gdy program jest już włączony, funkcji"Multitab" NIE MOŻN
Ustawianie i uruchamianie programu zopóźnionym rozpoczęciem1. Po wybraniu programu zmywania nacis-kać przycisk opóźnienia rozpoczęcia pro-gramu, dopók
Wyjmowanie naczyń ze zmywarki•Gorące naczynia mogą się łatwo stłuc.Przed ich wyjęciem ze zmywarki należyodczekać, aż ostygną.• Najpierw wyjmować naczy
7 Filtry8 Dolní ostřikovací rameno9 Horní ostřikovací rameno10 Pracovní deskaOvládací panel1 Tlačítko Zap/Vyp2 Tlačítka volby programu3 Tlačítko Odlož
Parametry eksploatacyjneProgram Czas trwania (w mi-nutach) 1)Pobór energii (w kWh) Zużycie wody (w li-trach)Intensive - 1,6 - 1,8 19 - 21Auto - 0,8 -
trakcie wykonywania tej czynności, nale-ży dopilnować, aby filtr płaski przylegał dodna komory zmywarki.NIGDY nie należy używać zmywarkibez zamontowan
Kody błędów i nieprawidłowe działanie Możliwa przyczyna i rozwiązanie•ciągłe miganie kontrolki trwającego programu• Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia s
Wyniki zmywania są niezadowalająceNa szklankach i na-czyniach widaćsmugi, mleczne pla-my lub niebieskawynalot•Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczając
Ułożenie w górnym koszu z salaterkąPółki na filiżanki: pozycja AUłożenie w dolnym koszuUłożenie w koszu na sztućceInstalacjaOstrzeżenie! Wszelkie prac
Po zdjęciu blatu roboczego urządzenie moż-na zainstalować pod zlewem lub innym bla-tem, o ile wymiary wnęki odpowiadają wy-miarom pokazanym na rysunku
warce, zależnie od wymogów instalacji. Abyuniknąć nieszczelności, należy właści-wie zamocować przeciwnakrętkę.Uwaga! NIE wszystkie modele zmywa-rek zo
Jeśli membrana nie zostanie całkowicie usu-nięta, istnieje ryzyko odkładania się na niejresztek jedzenia wewnątrz króćca, co z bie-giem czasu może dop
Ostrzeżenie! Jeśli urządzenie niebędzie już używane:•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.•Odciąć przewód oraz wtyczkę i wy-rzucić je.•Usunąć zamek w drzwiczkach.
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСодержаниеСведения по технике безопасности 49Описание изделия 51П
•přibližný zbývající čas probíhajícího pro-gramu,• zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla ( PO-UZE je-li funkce Multitab aktivní),• konec mycího programu
• Ни при каких обстоятельствах не пы‐тайтесь отремонтировать машину са‐мостоятельно. Выполненный неквали‐фицированными лицами ремонт мо‐жет повлечь за
Описание изделия1 Верхняя корзина2 Переключатель жесткости воды3 Емкость для соли4 Дозатор моющего средства5 Дозатор ополаскивателя6 Табличка с технич
Панель управления1 Кнопка "Вкл/Выкл"2 Кнопки выбора программ3 Кнопка "Задержка пуска" (Delay)4 Световые индикаторы5 Цифровой диспл
Цифровой дисплейЦифровой дисплей показывает:• степень жесткости, заданная на ус‐тройстве для смягчения воды,• приблизительное время, оставшеесядля вып
Чем больше в воде содержится таких ми‐нералов и солей, тем выше жесткостьводы. Жесткость воды измеряется в со‐ответствующих единицах: немецких гра‐дус
Примеры: Если текущим являетсяуровень 5, то при однократном нажа‐тии кнопки A задается уровень 6.Если текущим является уровень 10,то при однократном
Использование ополаскивателяВНИМАНИЕ! Используйте толькофирменный ополаскиватель дляпосудомоечных машин.Ни в коем случае не заливайте в до‐затор опола
Ежедневное использование• Проверьте, не нужно ли пополнить по‐судомоечную машину специальной со‐лью или ополаскивателем.• Загрузите в машину столовые
Два ряда штырей в нижней корзине легкоопускаются, что позволяет загружать ка‐стрюли, сковороды и миски.Корзинка для столовых приборовНожи с длинными л
Если размеры столовых приборов не по‐зволяют использовать ячейки, их можнолегко убрать в корзину.Верхняя корзинаВерхняя корзина предназначена для та‐р
Tvrdost vody Nastavení změkčovače Použi-tí soli°dH °TH mmol/l ručně elektronicky29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 stupeň 7 ano23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 st
выполнения цикла мойки или перемеще‐ния корзины.Правильное положение мягких выступовпоказано на иллюстрациях. Их можноустанавливать только с правой ст
Чтобы опустить корзину в исходное по‐ложение, выполните следующие дей‐ствия:1. Выдвиньте корзину до упора.2. Осторожно поднимите обе стороныкорзины вв
4. Опустите крышку и прижмите ее домеханической фиксации.Таблетки моющих средств различ‐ных производителей растворяются сразличной скоростью. Поэтому
Включение/выключение дозатораополаскивателя1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо‐моечная машина должна находитьсяв режиме настройки2. Одновре
Если задана функция задержки пус‐ка, индикатор выполнения програм‐мы не горит. Как только истечет вре‐мя задержки пуска, автоматическизапускается прог
По окончании программы мойки ре‐комендуем отключить машину отэлектросети и закрыть водопровод‐ный кран.Программы мойкиПрограммы мойкиПрограмма Степень
Программа Продолжительность(мин) 1)Потребление энергии(кВтч)Потребление воды (л)Auto - 0,8 - 1,3 10 - 19Quick - 0,8 8Eco - 0,8 - 0,9 12 - 13Glass - 0,
9. Установите составленные вместефильтры на место и зафиксируйте их,повернув ручку по часовой стрелкедо упора. При этом плоский фильтрне должен выступ
Коды неисправностей посудомоечной маши‐ныВозможная причина неисправности и ее ус‐транение• непрерывно мигает индикатор текущейпрограммы•цифровой диспл
Результаты мойки неудовлетворительныПосуда остаетсягрязной• Выбрана несоответствующая программа.• Посуда расположена так, что вода не может попасть на
4. Zkontrolujte, zda na šroubovacím závitunebo těsnění nezůstaly zbytky soli a na-saďte uzávěr zpět.5. Uzávěr vraťte zpět a utáhněte ho dopra-va, až s
Полная загрузка: 9 стандартных комплектов посудыНастройка дозатора ополаскивателя положение 4 (тип III)Тестирование ДОЛЖНО выполнять‐ся:• БЕЗ мягких в
УстановкаВНИМАНИЕ! Вся электропроводка исантехнические работы дляподключения данной машиныдолжны быть выполненыквалифицированным электриком и/или сант
Подключение к водопроводуПодключение к водопроводной сетиЭту посудомоечную машину можно под‐ключить к водопроводу, как к горячей(макс. 60°), так и к х
2. К канализационному стояку с венти‐ляционным отверстием, внутреннийдиаметр которого минимум 4 см.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cmСливной шланг может рас
Охрана окружающей средыСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно не подлежитутилизации в качестве бытовых отходов.Вместо этого его с
electrolux 75
117959340-00-112008www.electrolux.comwww.electrolux.czwww.electrolux.plwww.electrolux.ru
Snižte dávku leštidla, jestliže jsou na nádobípo umytí bělavé šmouhy, nebo je na skleně-ném nádobí nebo ostří nožů namodralý film.Denní používání• Zko
Vkládání příborů a nádobíDolní košDolní koš je určen pro pánve, poklice, talíře,salátové mísy, příbory apod.Servírovací podnosy a velké poklice lze na
Comments to this Manuals