• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenndie Kontrolllampe „Salz“ leuchtet.• Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspül-mittel“, füllen Sie den Klarspülmittel
Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während des CountdownsDrücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lan-ge, bis alle Programmkontrolllampen auf-leucht
Region entsprechen. Beachten Sie dieAnweisungen auf der Reinigungsmittel-verpackung.• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur-zen Programmen nicht voll
Reinigen der FilterABCCA1A21. Drehen Sie den Filter (A) nachlinks und nehmen Sie ihn he-raus.2. Um den Filter (A) auseinander-zubauen, ziehen Sie (A1)
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus,bevor Sie die Überprüfungenvornehmen.Problem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeDas Programm startetnicht.Der Netzst
Mögliche andere Ursachen finden Sieunter „Tipps und Hinweise“.Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteter Option„Multitab“1. Drücken
SOMMAIREConsignes de sécurité 16Description de l'appareil 18Bandeau de commande 18Programmes 19Options 20Avant la première utilisation
dent à celles de votre réseau. Si ce n'estpas le cas, contactez un électricien.• Utilisez toujours une prise de courant desécurité correctement i
DESCRIPTION DE L'APPAREIL12347958 101161Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir de
3Voyants4Affichage5Touche Départ différé6Touche Économie7Touche « Tout en 1 »8Touche Programme (plus)9Touche Programme (moins)10Touche AnnulationVoyan
Programme1)Durée(min)Consommationélectrique(KWh)Eau(l)80 - 140 0.8 - 1.5 8 - 16140 - 160 1.3 - 1.4 11 - 1230 0.8 8160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 970 - 80 0.7
4. Démarrez le programme le plus courtpar une phase de rinçage, sans produitde lavage ni vaisselle.5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
Réglage manuelTournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1 ou 2.Réglage électronique1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer
Remplissage du distributeur de liquide de rinçageMAX1234+-ABDC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)pour ouvrir le couvercle (C).2. Remplissez
• Deux lignes horizontales s'affichent àl'écran.Si le bandeau de commande indique d'au-tres conditions, maintenez appuyée la tou-che An
CONSEILSAdoucisseur d'eauL'eau dure contient une grande quantité deminéraux pouvant endommager l'appareilet donner de mauvais résultats
ENTRETIEN ET NETTOYAGEAvertissement Avant toute opérationd'entretien, éteignez l'appareil etdébranchez la prise secteur.Les filtres sales et
tableau). Si vous n'y parvenez pas, contac-tez le service après-vente.Pour certaines anomalies, l'écran affi-che un code d’alarme :• - L&apo
Essayez une marque différente ou activezle distributeur de liquide de rinçage et uti-lisez du liquide de rinçage avec les pastil-les de détergent mult
Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neufs sontvendus, mais aussi dans un centre decollecte ou une entreprise derécupération of
INHALTSicherheitshinweise 3Gerätebeschreibung 5Bedienfeld 5Programme 6Optionen 7Vor der ersten Inbetriebnahme 8Täglicher Gebrauch 9Tipps und
INDICEInformazioni per la sicurezza 30Descrizione del prodotto 32Pannello dei comandi 32Programmi 33Opzioni 34Preparazione al primo utilizzo
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.• Accertarsi di non danneggiare la spina e ilcavo di alimentazione. Contattare il Cen-tro di Assistenza o
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO12347958 101161Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Selettore della durezza
3Spie4Display5Tasto Partenza ritardata6Tasto Risparmio energetico7Tasto Multitab8Tasto Programma (su)9Tasto Programma (giù)10Tasto AnnullaSpie Descriz
Programma1)Durata(min)Energia(kWh)Acqua(l)140 - 160 1.3 - 1.4 11 - 1230 0.8 8160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 970 - 80 0.7 10 - 1110 0.009 31) I valori di cons
locale di erogazione idrica per conosce-re la durezza locale dell'acqua.2. Riempire il contenitore del sale.3. Riempire il contenitore del brilla
• Il display visualizza l'impostazione deldecalcificatore dell’acqua. Esempio: = livello 5.4. Premere ripetutamente il tasto (10) permodificare l
5. Impostare ed avviare il programma cor-retto per il tipo di carico ed il grado disporco.Utilizzo del detersivo2030MAX1234+-ABC1. Premere il pulsante
Annullamento della partenza ritardatamentre è in corso il conto alla rovesciaPremere il tasto Annulla fino a quando lespie dei programmi non si accend
• Le pastiglie possono non sciogliersi com-pletamente nei cicli brevi. Per evitare resi-dui di detersivo sulle stoviglie, consiglia-mo di utilizzare i
• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Typenschild den DatenIhrer Stromversorgung entsprechen.Wenden S
Pulizia dei filtriABCCA1A21. Ruotare il filtro (A) in senso an-tiorario e rimuoverlo.2. Per smontare il filtro (A), estrarre(A1) e (A2).3. Rimuovere i
Problema Causa possibile Possibile soluzioneIl programma non si av-via.La spina non è inserita nella presadi alimentazione.Inserire la spina nella pre
STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-GRAMMA'.2. Premere e tenere premuti contempora-neamente i tasti (8) e (9) fino a quando lespie dei programmi (8), (9)
CONTENTSSafety information 43Product description 45Control panel 45Programmes 46Options 47Before first use 47Daily use 49Hints and tips
• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation
PRODUCT DESCRIPTION12347958 101161Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Water hardness dial7Rinse aid dispenser8Detergen
1On/off button2Programme indicators3Indicators4Display5Delay button6Energy Saver button7Multitab button8Programme button (up)9Programme button (down)1
Programme1)Duration(min)Energy(kWh)Water(l)140 - 160 1.3 - 1.4 11 - 1230 0.8 8160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 970 - 80 0.7 10 - 1110 0.009 31) The pressure an
5. Processing residues can stay in the ap-pliance. Start a programme to removethem. Do not use detergent and do notload the baskets.If you use the com
Filling the salt container1. Turn the cap counterclockwise andopen the salt container.2. Put 1 litre of water in the salt container(only for the first
GERÄTEBESCHREIBUNG12347958 101161Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Wasserhärtestufen-Wähler7Klarspülmittel-Dosierer8Rei
Using the detergent2030MAX1234+-ABC1. Press the release button (B) to openthe lid (C).2. Put the detergent in the compartment(A) .3. If the programme
1. Press the on/off button to deactivate theappliance.2. Close the water tap.If you do not press the on/off button,the AUTO OFF device automaticallyde
CARE AND CLEANINGWarning! Before maintenance,deactivate the appliance anddisconnect the mains plug from themains socket.Dirty filters and clogged spra
• - The anti-flood device is on.Warning! Deactivate the appliancebefore you do the checks.Problem Possible cause Possible solutionThe programme does n
3. Press button (9) .• The programme indicators above but-tons (8) and (10) go off.• The programme indicator above but-ton (9) continues to flash.• Th
Servicenummer 0848 88 [email protected] St. Gallen BernZaunweg 15 Wilerstrasse 73 Schenkstrasse 13Gewerbehaus Eic
1Taste „Ein/Aus“2Programmkontrolllampen3Kontrolllampen4Display5Taste „Zeitvorwahl“6Taste „Energiesparen“7Taste „Multitab“8Programmtaste (nach oben)9Pr
Programm1)Dauer(Min.)Energie(kWh)Wasser(l)80 - 140 0.8 - 1.5 8 - 16140 - 160 1.3 - 1.4 11 - 1230 0.8 8160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 970 - 80 0.7 10 - 1110 0
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter ent-sprechend der Wasserhärte in IhremGebiet eingestellt ist. Passen Sie dieEinstel
• Die Programmkontrolllampen überden Tasten (8) und (9) erlöschen.• Die Programmkontrolllampe über derTaste (10) blinkt weiter.• Das Display zeigt die
Comments to this Manuals