GT327DE GEFRIERTRUHE BENUTZERINFORMATION 2FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 18IT CONGELATORE APOZZOISTRUZIONI PER L’USO 34EN CHEST FREEZ
• Achten Sie unbedingt darauf, dieeingekauften gefrorenen Lebensmittelin der kürzest möglichen Zeit in IhrGefriergerät zu bringen.• Öffnen Sie den Dec
Oberflächen gründlich ab und setzenSie den Stopfen wieder ein.5. Schalten Sie das Gerät ein.6. Drehen Sie den Temperaturregler aufeine höhere Einstell
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Betriebs-Kontrolllampeblinkt.Beim Messen der Tempera-tur ist ein Fehler aufgetretenoder das Gerät arbeitetnicht or
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor schaltetsich nicht sofort ein, nach-dem Sie ActionFreeze ge-drückt oder die Soll-Tem-peratur auf einen
speziell für Haushaltsgerätevorgesehen ist.3. Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.4. Öffnen Sie den Deckel. Prüfen Sie, obdie Lampe aufleu
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.9.3 Anforderungen an dieBelüftungHinter dem Gerät muss genug Platz füreine ausreichende Luftzirkulation sei
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE DATEN11.1 Technische Daten Höhe mm 876Breite mm 1600Tiefe mm 665Lagerzeit bei Störung Stunden 58Spannung Vo
ServicestellenMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 BaselCom
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 192. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation
• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veill
• La mousse isolante contient un gazinflammable. Contactez votre servicemunicipal pour obtenir desinformations sur la marche à suivrepour mettre l&apo
Pendant la phase d'alarme, l'alarmesonore peut être désactivée en appuyantsur la touche de réinitialisation d'alarmePendant la phase d&
ATTENTION!En cas de décongélationaccidentelle, due par exempleà une coupure de courant, sila coupure a duré plus detemps qu'indiqué auparagraphe
230200946 106112011336 1611Vous pouvez acheter des panierssupplémentaires auprès de votre serviceaprès-vente local.6. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-v
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 Nettoyage périodiqueATTENTION!Débranchez l'appareil
Si, toutefois, vous n'avez pasla possibilité de débrancheret de vider l'appareil, faitesvérifier régulièrement le bonde fonctionnement de ce
Problème Cause probable SolutionLe couvercle est difficile àouvrir.Les joints du couvercle sontsales ou collants.Nettoyez les joints du cou-vercle.La
Problème Cause probable SolutionLa température à l'intérieurde l'appareil est trop basse/élevée.Le thermostat n'est pas ré-glé correcte
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
9. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.9.1 InstallationATTENTION!Lors de la mise au rebut devotre appareil, ve
10. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Données techniques Hauteur mm 876Largeur mm 1600Profondeur mm 665Autonomie de fonction
Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 352. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno deicomparti di conservazione degli alimenti, ad eccezionedi quelli consigliati dal costru
• Accertarsi di non danneggiare icomponenti elettrici (ad es. la spina dialimentazione, il cavo di alimentazione,il compressore). Contattare il Centro
• La schiuma isolante contiene gasinfiammabili. Contattare le autoritàlocali per ricevere informazioni su comesmaltire correttamentel'apparecchia
Tuttavia, è importantericordare che la temperaturaall'internodell'apparecchiatura dipendedai seguenti fattori:• temperatura ambiente• freque
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektrogeräte.• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
5.2 Conservazione dei surgelatiAl primo avvio o dopo un periodo di nonutilizzo, lasciare in funzionel'apparecchiatura per almeno 2 ore conuna reg
I cestelli possono scorrere l'uno nell'altro.230200946 106112011336 1611È possibile acquistare cestelli aggiuntivipresso il Centro di Assist
7.1 Pulizia periodicaAVVERTENZA!Prima di qualsiasi interventodi manutenzione, estrarre laspina dalla presa.Non usare detersivi, prodottiabrasivi, prod
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecc
Problema Causa possibile SoluzioneIl compressore rimanesempre in funzione.La temperatura impostatanon è corretta.Fare riferimento al capitolo"Uso
Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli ali-menti è troppo alta.Prima di mettere a conser-vare gli alimenti, lasciarli raf-freddare a
9.1 PosizionamentoAVVERTENZA!Qualora occorra ritiraredall'uso un'apparecchiaturacon serratura, si raccomandadi rendere quest'ultimainse
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ITALIANO47
11. DATI TECNICI11.1 Dati tecnici Altezza mm 876Larghezza mm 1600Profondità mm 665Tempo di risalita Ore 58Tensione Volt 230 - 240Frequenza Hz 50I
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A
• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabe
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 512. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasive products,abrasive cleaning pads, solvents or metal obje
• If damage occurs to the refrigerantcircuit, make sure that there are noflames and sources of ignition in theroom. Ventilate the room.• Do not let ho
3.2 Switching on1. Insert the plug into the wall socket.2. Turn the Temperature regulatorclockwise to a medium setting.The power indicator light will
4. FIRST USE4.1 Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, the interior and all internalaccessories should be washed withlukew
WARNING!Keep the keys well away fromchildren.Make sure to remove the keyfrom the lock before youdiscard the old appliance.5.5 Low frost systemThe appl
6.2 Hints for storage of frozenfoodTo obtain the best performance from thisappliance, you should:• make sure that the commercially frozenfoodstuffs we
the appliance for two or three hoursusing this setting.7. Reload the previously removed foodinto the compartment.7.3 Periods of non-operationWhen the
Problem Possible cause SolutionThe valve is blocked. Check the valve.The lamp does not work. The lamp is defective. Refer to "Replacing thelamp&q
• Entfernen Sie die Tür, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließen.• Der Kältekreislauf und dieIsolierungsmaterialien
Problem Possible cause SolutionThe thickness of the frost isgreater than 4-5 mm.Defrost the appliance. The lid has been opened of-ten.Open the lid on
ClimateclassAmbient temperatureT +16°C to + 43°CSome functional problemsmight occur for some typesof models when operatingoutside of that range. Theco
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNICAL INFORMATION11.1 Technical data Height mm 876Width mm 1600Dep
Voltage Volts 230 - 240Frequency Hz 50The technical information are situated inthe rating plate on the external side of theappliance and in the e
For Switzerland:Where should you take yourold equipment?Anywhere that sells newequipment or hand it in toofficial SENS collection pointsor official SE
ENGLISH65
www.electrolux.com66
ENGLISH67
www.electrolux.com/shop804181015-B-512014
Allerdings muss für eineexakte Einstellungberücksichtigt werden, dassdie Temperatur im Innern desGeräts von verschiedenenFaktoren abhängt:• Raumtemper
Die maximale Menge an Lebensmitteln,die in 24 Stunden eingefroren werdenkann, finden Sie auf dem Typenschild. 1)Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:L
Beim Abtauen desGefriergeräts lässt sich dieTrennvorrichtung alsAuffangschale nutzen.5.7 EinsatzkörbeHängen Sie die Körbe auf die Oberkantedes Gefrier
Comments to this Manuals