
2223 408-61IK 2905 LIKühl - Gefrierschrank / réfrigérateur - congélateurfrigorifero - congelatore / fridge - freezerBENUTZERINFORMATIONNOTICE D’UTILIS
10InnenbeleuchtungUm die Lampe su wechseln, drücken die hintereKupplung und gleichzeitig nehmen die Abdeckung inder Pfeil-Richtung heraus.Die maximale
11STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Ha
12INSTALLATIONAufstellungDas Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärme-quellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt undvor direkter Sonneneinstrahlung
13Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spann
14AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
15ATTENTION: En dehors des températuresambiantes indiquées par la classe climatiqued’appartenance de ce produit, il est obligatoire derespecter les in
16NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’o
17Appuyez sur la touche (I) pour mettre enfonctionnement l'appareil.En appuyant sur la touche (B), le compartimentréfrigérateur est mis en foncti
18RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartimentréfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou deliquides en évaporati
19Panneau de contrôle du congélateur/ appareilH. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINTI. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT de l’appareilJ. Touche de réglage de la température(augme
2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk
20CongélationLe compartiment congélateur porte le siglenormalisé 4 étoiles II vous permet decongeler des denrées fraîches et de conserver desproduit
21Conseils pour la congélationRègles à respecter pour la congélation:• le pouvoir max. de congélation par 24 heuresfigure sur la plaque signalétique;•
22DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun b
23ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il faut contrôler• si la fiche est bien branchée à la prise de courantet si l'interrup
24INSTALLATIONEmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’unesource de chaleur (chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Pour l’e
25PR0154050321Dimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mmProfondeur (2) 550 mmLargeur (3) 560 mmPour des raisons de séc
26AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTIÈ molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura con
27Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar
28Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t
29Refrigerazione dei cibi e delle bevandePer utilizzare nel modo migliore lo scompartorefrigerante è necessario:• non introdurre nella cella vivande c
3Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist, sol
30Pannello di controllo del congelatore/apparecchiaturaH - Lampada spia ACCESO/SPENTOI - Tasto ACCESO/SPENTO dell’apparecchiaturaJ - Tasto per la rego
31Conservazione dei cibi surgelati Al momento della messa in funzione o dopo unperiodo di inattività, introdurre gli alimentinell’apparecchio dopo ave
32CONSIGLIConsigli per la refrigerazioneCarne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti diplastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura.In que
33D037MANUTENZIONEStaccare la spina dalla presa di corrente prima dieseguire qualsiasi operazione.AttenzioneQuesta apparecchiatura contiene idrocarbur
34Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio,sarà necessario effettuare un completo sbrinamento,procedendo come segue:1. Premere il pulsante ON
35INSTALLAZIONEPosizionamentoCollocare l’apparecchiatura lontana da fonti dicalore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento,esposizione diretta ai
36PR015405032150 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Dimensioni del vanoAltezza (1) 1780 mmProfondità (2) 550 mmLarghezza (3) 560 mmPer motivi si sicurezza la
37WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
38CONTENTSWarnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39Control PanelUse of the fridgeA On/OFF lightB Fridge button ON/OFFC Temperature setting button (warmest)D Temperature indicatorPress (I) for the fun
4INHALTWarnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Hi
40Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquids inthe refrigerator;• do cover or wrap the foo
41ON/OFFACTIONFREEZEACTIONCOOLH On/OFF lightI Appliance button ON/OFFJ Temperature setting button (warmest)K Temperature indicatorH. Light ON/OFFI. Bu
42Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period out of use,before putting the products in the compartment letthe appliance run for at
43Hints for storage of frozen foodTo obtain the best performance from this appliance,you should:• make sure that the commercially frozenfoodstuffs wer
44MAINTENANCEPeriods of non-operationWhen the appliance is not in use for long periods,take the following precautions:• Turn off the appliance;• remov
45CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTSIf the appliance is not functioning properly, checkthat:• the plug is firmly in the wall socket and the mainspower s
46ATTENTION!It must be possible to disconnect the appliance fromthe mains power supply; the plug must therefore beeasily accessible after installation
47
www. electrolux.comwww. electrolux.ch
5Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l
6Höhenverstellung derInnentürablagenZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar
7Bedienungsblende Gefrierraum/GerätH. Netzkontrollanzeige (grün)I. Gerät EIN/AUS Taste J. Taste zur Temperatureinstellung (wärmer) K. Temperaturanzeig
8AuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlabteil oder je nach
9Tips für das EinfrierenFür ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittelgeben wir folgende Ratschläge:• Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24
Comments to this Manuals