ENIFEinbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in RefrigeratorGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOOPERAT
10StörungenDas Gerät wurde vor der Auslieferung aufeinwandfreie Funktion geprüft. Im Fallevon Betriebsstörungen wenden Sie sich bit-te an die n
3030Frigorifero da incassonicchia SINK 12/6 (1524 mm)panello della porta CHpanello della porta EUspessore16 – 24 mmmax. 594integrato CHquadro decorati
12EinbaukühlschrankNische SINK 12/6 (1524 mm)Türblätter CHTürblätter EUDicke16 – 24 mmmax. 594Integriert CHDekorrahmenIntegriert EUmin. 50(420)1850 SI
28GuastiPrima della consegna l’apparecchio è statocontrollato per accertarne il buon funzio-namento. In caso di guasto vogliate rivol-gervi a
14 En montage encastré, il faut veiller à ceque les orifices d’admission et de sortied’air ne soient pas obstrués ou recou-verts. Pour accél
26Vano frigoriferoLe lastre di vetro infrangibili sono regolabiliindividualmente nell’altezza. Tirare le lin-guette in dentro (fig. ) a) e per fis
16DégivrageLe compartiment réfrigérant dégivre auto-matiquement. La glace qui se forme sur laparoi arrière est fondue (env. 1x par jour,voir aussi con
24& Allarme porta aperta della cella:Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa-dina con un intervallo di 15 secondi,disattivare il lampeggio p
18 Maintenir la porte de l'appareil ouverteaussi brièvement que possible. Lors d’ou-vertures dépassant 2 minutes, l’éclairagecommence à cl
22Stimata cliente,stimato clienteLei è in possesso di un moderno frigoriferocon basso consumo di elettricità. Ci con-gratuliamo con Lei per il s
2InhaltsverzeichnisBedienungsanleitungen4 Einleitung4 Sicherheitshinweise und Warnungen5 Bedien- und Kontrollelemente6 Einfrieren6 Innentür7 Abtauen8
20Bruits de fonctionnementBruits tout à fait normauxC'est un compresseur (groupe frigorifique)qui permet la réfrigération. Le compresseurpompe le
20Bruits de fonctionnementBruits tout à fait normauxC'est un compresseur (groupe frigorifique)qui permet la réfrigération. Le compresseurpompe le
22Stimata cliente,stimato clienteLei è in possesso di un moderno frigoriferocon basso consumo di elettricità. Ci con-gratuliamo con Lei per il s
18 Maintenir la porte de l'appareil ouverteaussi brièvement que possible. Lors d’ou-vertures dépassant 2 minutes, l’éclairagecommence à cl
24& Allarme porta aperta della cella:Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa-dina con un intervallo di 15 secondi,disattivare il lampeggio p
16DégivrageLe compartiment réfrigérant dégivre auto-matiquement. La glace qui se forme sur laparoi arrière est fondue (env. 1x par jour,voir aussi con
26Vano frigoriferoLe lastre di vetro infrangibili sono regolabiliindividualmente nell’altezza. Tirare le lin-guette in dentro (fig. ) a) e per fis
14 En montage encastré, il faut veiller à ceque les orifices d’admission et de sortied’air ne soient pas obstrués ou recou-verts. Pour accél
28GuastiPrima della consegna l’apparecchio è statocontrollato per accertarne il buon funzio-namento. In caso di guasto vogliate rivol-gervi a
12EinbaukühlschrankNische SINK 12/6 (1524 mm)Türblätter CHTürblätter EUDicke16 – 24 mmmax. 594Integriert CHDekorrahmenIntegriert EUmin. 50(420)1850 SI
38Operating NoisesNoises which are entirely normalThe chill cabinet is cooled by a compressor(refrigeration aggregate). The compressorpumps coolan
3030Frigorifero da incassonicchia SINK 12/6 (1524 mm)panello della porta CHpanello della porta EUspessore16 – 24 mmmax. 594integrato CHquadro decorati
10StörungenDas Gerät wurde vor der Auslieferung aufeinwandfreie Funktion geprüft. Im Fallevon Betriebsstörungen wenden Sie sich bit-te an die n
32any other purpose, incorrectly operated,or not repaired by a professional techni-cian. In such cases the guarantee andother liabilities are
8KühlraumDie bruchsicheren Glastablare sind individu-ell in der Höhe verstellbar. Die beidenRiegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild) a) und
34DefrostingThe cold room defrosts automatically. Icewhich has formed on the back wall is mel-ted (about once per day, see also the tips).The wat
6und danach automatisch nach der ein-gestellten Temperatur.& Türoffenwarnung Kühlraum:Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstandvon 15 Sek
36lamp starts to flash. Make sure after clo-sing that the doors are fully sealed. Theself-closing hinges assist this. The cooling time for beverages
4Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter KundeSie sind im Besitze eines modernen unddamit stromsparenden Kühlschrankes. Wirgratulieren Ihnen zu diesem
38Operating NoisesNoises which are entirely normalThe chill cabinet is cooled by a compressor(refrigeration aggregate). The compressorpumps coolan
39Fitted refrigeratorRecess SMS 12/6 (1524 mm)Door leaves CHDoor leaves EUThickness16 – 24 mmmax. 594Integral CHDecorative framesIntegral EUMin. 50(42
4Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter KundeSie sind im Besitze eines modernen unddamit stromsparenden Kühlschrankes. Wirgratulieren Ihnen zu diesem
ENIFEinbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in RefrigeratorGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOOPERAT
36lamp starts to flash. Make sure after clo-sing that the doors are fully sealed. Theself-closing hinges assist this. The cooling time for beverages
6und danach automatisch nach der ein-gestellten Temperatur.& Türoffenwarnung Kühlraum:Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstandvon 15 Sek
34DefrostingThe cold room defrosts automatically. Icewhich has formed on the back wall is mel-ted (about once per day, see also the tips).The wat
8KühlraumDie bruchsicheren Glastablare sind individu-ell in der Höhe verstellbar. Die beidenRiegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild) a) und
32any other purpose, incorrectly operated,or not repaired by a professional techni-cian. In such cases the guarantee andother liabilities are
Comments to this Manuals