EHF8748FOK... ...EN HOB USER MANUAL 2FR TABLE DE CUISSON NOTICE
onds. comes on, the sound is on.Touch , comes on, the sound is off.When this function operates, you can hearthe sounds only when:•you touch • the
Heatset-tingApplication: Time Hints3 - 5 To simmer rice and milk-based dishes and to heat upready-cooked meals25 - 50 min Add a minimum of twotimes as
7. TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyYou cannot activate theappliance or operate it.The appliance is not con-nected to an electricalsupply o
8. INSTALLATION INSTRUCTIONSWARNING!Refer to "Safety information"chapter.Before the installationBefore the installation of the appliance, re
min.28 mm If you use a protection box (an additionalaccessory1)), the protective floor directlybelow the appliance is not necessary.You can not use th
10. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment a
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. INSTRUCTIONS DE S
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute intervention, assurez-vousque l’appareil est débranché.• Utilisez le câble d'alimentat
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY INSTRU
• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonte ouen aluminium, ni de récipients dont lefond es
Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctio
3.3 OptiHeat Control (3 niveauxde chaleur résiduelle)AVERTISSEMENT \ \ La chaleur résiduellepeut être source de brûlures !OptiHeat Control indique
2.Réglez immédiatement le niveau decuisson souhaité. Au bout de 5 se-condes, s'affiche.Pour désactiver cette fonction, modifiez leniveau de cuis
4.7 STOP+GOLa fonction permet de basculer simul-tanément toutes les zones de cuisson ac-tives en position de maintien au chaud ( ).Il n'est dés
5. CONSEILS UTILES5.1 Ustensiles de cuissonInformations concernant les us-tensiles de cuisson• Le fond de l'ustensile de cuisson doitêtre aussi p
Ni-veau decuissonUtilisation : Durée Conseils7 - 9 Pour cuire de grandes quan-tités d'aliments, des ragoûtset des soupes60 - 150 min Ajoutez au m
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner.L'a
fournir les informations figurant sur la pla-que signalétique, la combinaison à 3 let-tres et chiffres pour la vitrocéramique (si-tuée dans un des coi
min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), le fond de pro-tection installé directement sous l&a
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if
Puissance des zones de cuissonZone de cuisson Puissance nominale (niveau decuisson max.) [W]Arrière droite — 170 / 265 mm 1400 / 2200 WArrière central
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322. SICHERHEITSHINWEISE . .
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeitenmuss das Gerät von der elektrischenStromversorgung getrennt werden.• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtig
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu-miniumguss oder mit beschädigten Bö-den kann die Glaskeramikoberflächev
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktivenFunktionen. Sensorf
4. TÄGLICHER GEBRAUCH4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasGerät ein- oder auszuschalten.4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funkt
12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.6 UhrKurzzeitmesserMit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein,wie lange eine Kochzone für einen einzel-nen
Ist aktiviert, lässt sich die Kochstufenicht ändern.Die Funktion unterbricht nicht die Ti-mer-Funktion.• Berühren Sie zur Aktivierung dieserFunktio
• Never try to extinguish a fire with water, but switch offthe appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.• Do not store items on
Verfärbungen der Glaskeramikoberflä-che verursachen.5.2 EnergiesparenSo sparen Sie Energie• Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög-lich, mit einem Deckel a
KochstufeAnwendung: Zeit Tipps12 -13Braten von Rösti, Lenden-stücken und Steaks.5 - 15 Min. Nach der Hälfte der Zeitwenden.14 Aufkochen großer Mengen
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensor-felder wurden gleichzeitigberührt.Berühren Sie nur ein Sen-sorfeld. Wasser- oder Fettspritzer
8. MONTAGEANLEITUNGWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage des Gerätsalle Daten, die Sie unten auf de
min.28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist der Boden-schutz direkt unter dem Gerät nicht erfor-derlich.Wenn Sie das
10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano
Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• Tutti i collegamenti elettrici devono es-sere eseguiti da un elettricista q
electrician to change a damaged mainscable.• The electrical installation must have anisolation device which lets you discon-nect the appliance from th
• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadereoggetti o pentole sull'apparecchiatura.La superficie si potrebbe dann
3.1 Disposizione del pannello dei comandi71 234 5 61012 981113Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Idisplay, gli
Display Descrizione + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli):proseguire la cottura/t
Ripetere la procedura per disattivare glianelli esterni. L'indicatore si spegne.4.5 PreriscaldamentoautomaticoAttivando la funzione di preriscald
ContaminutiIl timer può essere utilizzato come conta-minuti quando le zone di cottura non so-no in funzione. Premere . Sfiorare il ta-sto o del ti
segnale acustico è spento. Sfiorare : si accende. Il segnale acustico è atti-vato.5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI5.1 PentoleInformazioni sul tipo d
Li-vel-lo dipo-ten-zaApplicazione: Tempo Suggerimenti5 - 7 Per cuocere a vapore verdu-re, pesce e carne20 - 45 min Aggiungere alcuni cucchiaidi liquid
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivarel'apparecchiatura o met-terla in funzione.L'apparecchia
l'angolo del piano cottura) e il messaggiodi errore visualizzato.Verificare di aver azionato correttamentel'apparecchiatura. In caso di azio
min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm Se si usa una protezione da sovratensioni(accessorio aggiuntivo1)), non sarà neces-saria la superficie di protezione dire
3. PRODUCT DESCRIPTION1 235145mm120/180mm145/210/270mm170mm265mm41Cooking zone2Cooking zone3Cooking zone4Control panel5Cooking zone3.1 Control panel l
Potenza zone di cotturaZona di cottura Potenza nominale (impostazione dicalore max.) [W]Posteriore destra — 170 / 265 mm 1400 / 2200 WCentrale posteri
ITALIANO 61
62www.electrolux.com
ITALIANO 63
www.electrolux.com/shop892952630-A-242012
sensor field function10 / To increase or decrease the time.11To activate and deactivate the appliance.12To set a cooking zone.13To activate and deac
4.3 The heat settingTouch the control bar at the heat setting.Move your finger along the control bar tochange the setting. Do not release beforeyou ha
CountUp Timer ( The count uptimer)Use the CountUp Timer to monitor howlong the cooking zone operates.• To set the cooking zone (if morethan 1 cooking
Comments to this Manuals