EQT6540BOG... ...DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION
play zeigt die Einschaltdauer der Koch-zone an, die eine längere Zeit benutztwird.• Ausschalten des Garzeitmessers:Wählen Sie die Kochzone mit ausund
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE5.1 Öko Timer (Öko-Timer)Um Energie zu sparen, schaltetsich die Bräterzonenheizung vordem Signal des Kurzzeitmessersab
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsKalbskotelett 180 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden.Kalbsmedaillons, 4 cmdick160 10 Minuten, nach 5 Minu
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsLammfleisch160–180 Gerät vorheizen.Lammkoteletts 180 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden.Lammfilets 160 10
wird. Durch die Funktion wird das Be-dienfeld verriegelt, außer .2.Ist die eingestellte Temperatur von 80°C erreicht, ertönt ein akustischesSignal un
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Restwärmeanzeigefunktioniert nicht.Die Bräterzone ist nichtheiß, da sie nur kurze Zeitin Betrieb war.War die Bräte
8.2 Anschlusskabel• Das Gerät wird mit dem Anschlusska-bel geliefert.• Ein beschädigtes Netzkabel mussdurch ein entsprechendes Spezialkabel(Typ H05BB-
min.30 mmmin.5 mmmin. 20 mmmin.38 mm• Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mit Sili-kon ab.• Geben Sie etwas Seifenla
3.Kleben Sie den Dichtungsstreifenumlaufend auf der Unterseite des Ge-räts entlang des äußeren Randes derGlaskeramik auf. 4.Schrauben Sie die Befesti
9. TECHNISCHE DATENSerie EQT6540BOG Prod.Nr. 941 460 010 01Typ 55 TEP 03 AO 220-240 V 50-60 HzInduction 3.6 Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3.6
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEISE . .
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. INSTRUCTIONS DE S
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électrocu-tion.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué
AVERTISSEMENTRisque de dommage de l'appareil.• Ne laissez pas de récipients chauds surle bandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu des réci
• La rainure autour du bord :– Fait baisser la température sur lessurfaces d'installation, de sorte quela surface de cuisson peut être instal-lée
touche sensitive fonction4Pour activer et désactiver la fonctionBridge.5Affichage de la température Pour afficher la température.6Voyants du minuteu
4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Mise en fonctionnement etmise à l'arrêtAppuyez sur pendant 1 seconde pourmettre l'appareil en fonctionnement
Minuteur progressifUtilisez le minuteur progressif pour con-trôler la durée de fonctionnement de lazone de rôtissage.•Sélection de la zone de rôtissag
4.7 OffSound Control(Désactivation et activation dessignaux sonores)Désactivation des signauxsonoresMettez l'appareil à l'arrêt.Appuyez sur
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V
Préchauffez toujours l'appareil.Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsPoisson et crustacés 140–160 Préchauffez l'appareil.Darnes de
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsChâteaubriand 160 puis 100 Faites revenir la viandedans de l'huile sur tousles côtés (retournez un
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsRiz précuit 140-160 10 - 15 minutes, retour-nez plusieurs fois.Nouilles précuites 140-160 15 - 20 minut
Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau l'ap-pareil et réglez le niveaude cuisson en moins de7 secondes. Vous avez appuyé surplus
cien du Service Après-vente ou du maga-sin vendeur peut être facturé même encours de garantie. Les instructions relati-ves au Service Après-vente et a
490+1mm560+1mm600mmR 5mm55mmmin.30 mmmin.5 mmmin. 20 mmmin.38 mm• Isolez l'espace entre le plan de travail etla vitrocéramique avec du silicone.•
580 mm520 mm490 mm360 mm+-=20 mm 920 mmDécoupe du plan de travailDistance du mur : minimum 50 mmProfondeur : 490 mmLargeur : additionnez les largeurs
11.Appuyez fermement la forme encaoutchouc contre la surface vitrocé-ramique et déplacez-la lentement lelong de l'espace. 12.Ne touchez pas le si
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. SAFETY INSTRUC
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was
• Never try to extinguish a fire with water, but switch offthe appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.• Do not store items on
• Make sure that a shock protection is in-stalled.• Use the strain relief clamp on cable.• Make sure not to cause damage to themains plug (if applicab
• Contact your municipal authority for in-formation on how to discard the appli-ance correctly.• Disconnect the appliance from themains supply.• Cut o
3.3 Control panel layout7 86 953 421101113 12Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions o
Display Description + digitThere is a malfunction. / / 3 step residual heat indicator: continue cooking / keepwarm / residual heat.The Lock / The Ch
• To activate the Count Down Timer:touch of the timer to set the time (00 - 99 minutes). When the indicatorof the roasting zone starts to flash slow,
•When you stop the hob with , theChild Safety Device operates again.4.7 OffSound Control(Deactivation and activation ofthe sounds)Deactivation of the
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsFish and shellfish140–160 Preheat the appliance.Salmon fillets 160 8 minutes, turn after 4 mi-nutes.King
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsChâteaubriand 160 then 100 Sauté the meat in oil onall sides (turn only whenthe meat does not stickto th
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsCooking precooked noo-dles140-160 15 - 20 minutes, turnhalfway through.Information on acrylamidesImporta
Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- und Stromschlaggefahr.• Die elektrischen Anschlüsse müssenvon einem qualifizierten Elektriker aus-geführt werden.
Problem Possible cause Remedy There is water or fatstains on the control pan-el.Clean the control panel.An acoustic signalsounds and the appliancedea
plate. The rating plate is on the bottom ofthe appliance casing.• Model ...• PNC ...• Serial number
min.30 mmmin.5 mmmin. 20 mmmin.38 mm• Seal the gap between the worktop andglass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.• Pull of
4.Loosely screw the fixing plates intothe appropriate holes in the protec-tive casing.5.Put the first appliance in the worktopcut out. Put the connec
Induction 3.6 Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3.6 kWElectrolux Roasting zones powerRoasting zone Nominal Power (Max heat setting)[W]Rear 1
INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. VEILIGHEIDSVOORSC
1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installa-tie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet ver-antwoordel
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of oliekan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar
• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomeerd elektromonteurworden gemaakt.• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcont
• Activeer de kookzones niet met legepannen of zonder pannen erop.• Geen aluminiumfolie op het apparaatleggen.• Pannen van gietijzer, aluminium of met
WARNUNG!Das Gerät könnte beschädigt wer-den.• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr aufdas Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.•
• Het voedsel wordt direct op de kook-plaat verwarmd, met of zonder olie. Hetis ook mogelijk om met pannen te ko-ken.• Het oppervlak van de grill word
tiptoets functie9Tonen dat de timer met aftelfunctie inwerking is (1 tot 99 minuten) of dat dekookwekker in werking is.10 / De tijd verlengen of ver
4.3 De kookstandRaak de bedieningsstrip aan bij de ge-wenste kookstand. Beweeg uw vingerover de bedieningsstrip om de instelling tewijzigen. Laat niet
De kookwekker.U kunt de timer gebruiken als kookwek-ker als de grillzones niet werken. Raak aan.Raak of van de timer aan om de tijdin te stellen. A
van het niveau van de kookstanden de lengte van de bereiding.5.2 Eten bereiden met TeppanYakiU bereidt het voedsel direct op de grill-plaat, met of zo
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsKalfsmedaillons, dikte van4 cm160 10 minuten, draaien na 5minutenKalfsstuk, 3-4 cm dik 160 6 minuten, draaien na 3
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsLamsvlees160–180 Verwarm het apparaatvoor.Lamsbout 180 10 minuten, draaien na 5minutenLamsfilet 160 10 minuten, dr
6.1 Reinigingsfunctie1.Raak aan. Elke zone is ingesteldop 80°C. Het display knippert tot detemperatuur 80°C bereikt. De functievergrendelt het bedie
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr klinkt geen signaalwanneer u de sensorvel-den van het bedienings-paneel aanraakt.De signalen zijn uitge-schakel
230V~230V~NPELAls u het als accessoire geleverde frameC-FRAME gebruikt, moet u eerst de methet frame meegeleverde instructies lezenvoordat u het appar
– Nimmt dank der Einbuchtung einenTeil der Ausdehnung der erhitztenKochfläche auf.– Sammelt kleinere Speiserückständeund Flüssigkeiten, die nach Benut
min.30 mmmin.5 mmmin. 20 mmmin.38 mm• Dicht het gat tussen het werkblad enhet glaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.• Trek ov
6.Draai de bevestigingsplaten losjesaan van onder het werkblad op deaansluitstang.7.Plaats het volgende apparaat in deopening van het werkblad. Zorg d
Vermogen van grillzonesGrillzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling) [W]Achterkant 1800 WVoorkant 1800 W10. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE10.1
materiale. Dalla copertura sono esclusi illogoramento ed i danni causati da agentiesterni, intervento di terzi, utilizzo di ri-cambi non originali o d
74www.electrolux.com
NEDERLANDS 75
www.electrolux.com/shop892955252-A-292012
Sensorfeld Funktion5Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an.6Timer-Anzeigen der Bräterzo-nenZeigen an, für welche Bräterzonen der Ti-mer eingestel
• Nach dem Einschalten des Geräts wirdkeine Temperatur gewählt.• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekun-den mit verschütteten Lebensmittelnoder einem Ge
Comments to this Manuals