Electrolux EQT6540BOG User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Electrolux EQT6540BOG. Electrolux EQT6540BOG Handleiding [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EQT6540BOG
................................................ .............................................
DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION 2
FR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION 20
EN TEPPAN YAKI GRILL PLATE USER MANUAL 38
NL TEPPAN YAKI-GRILLPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 55
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1

EQT6540BOG... ...DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION

Page 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

play zeigt die Einschaltdauer der Koch-zone an, die eine längere Zeit benutztwird.• Ausschalten des Garzeitmessers:Wählen Sie die Kochzone mit ausund

Page 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE5.1 Öko Timer (Öko-Timer)Um Energie zu sparen, schaltetsich die Bräterzonenheizung vordem Signal des Kurzzeitmessersab

Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsKalbskotelett 180 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden.Kalbsmedaillons, 4 cmdick160 10 Minuten, nach 5 Minu

Page 5 - 2.2 Gebrauch

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsLammfleisch160–180 Gerät vorheizen.Lammkoteletts 180 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden.Lammfilets 160 10

Page 6 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

wird. Durch die Funktion wird das Be-dienfeld verriegelt, außer .2.Ist die eingestellte Temperatur von 80°C erreicht, ertönt ein akustischesSignal un

Page 7 - 3.3 Bedienfeldanordnung

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Restwärmeanzeigefunktioniert nicht.Die Bräterzone ist nichtheiß, da sie nur kurze Zeitin Betrieb war.War die Bräte

Page 8 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

8.2 Anschlusskabel• Das Gerät wird mit dem Anschlusska-bel geliefert.• Ein beschädigtes Netzkabel mussdurch ein entsprechendes Spezialkabel(Typ H05BB-

Page 9 - Garzeitmesser

min.30 mmmin.5 mmmin. 20 mmmin.38 mm• Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mit Sili-kon ab.• Geben Sie etwas Seifenla

Page 10

3.Kleben Sie den Dichtungsstreifenumlaufend auf der Unterseite des Ge-räts entlang des äußeren Randes derGlaskeramik auf. 4.Schrauben Sie die Befesti

Page 11 - 5.3 Anwendungsbeispiele zum

9. TECHNISCHE DATENSerie EQT6540BOG Prod.Nr. 941 460 010 01Typ 55 TEP 03 AO 220-240 V 50-60 HzInduction 3.6 Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3.6

Page 12

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEISE . .

Page 13 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. INSTRUCTIONS DE S

Page 14 - 7. FEHLERSUCHE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Page 15 - 8. MONTAGE

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Page 16 - 8.3 Montage

Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électrocu-tion.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué

Page 17 - DEUTSCH 17

AVERTISSEMENTRisque de dommage de l'appareil.• Ne laissez pas de récipients chauds surle bandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu des réci

Page 18

• La rainure autour du bord :– Fait baisser la température sur lessurfaces d'installation, de sorte quela surface de cuisson peut être instal-lée

Page 19 - 10. UMWELTTIPPS

touche sensitive fonction4Pour activer et désactiver la fonctionBridge.5Affichage de la température Pour afficher la température.6Voyants du minuteu

Page 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Mise en fonctionnement etmise à l'arrêtAppuyez sur pendant 1 seconde pourmettre l'appareil en fonctionnement

Page 21 - 1.2 Sécurité générale

Minuteur progressifUtilisez le minuteur progressif pour con-trôler la durée de fonctionnement de lazone de rôtissage.•Sélection de la zone de rôtissag

Page 22 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4.7 OffSound Control(Désactivation et activation dessignaux sonores)Désactivation des signauxsonoresMettez l'appareil à l'arrêt.Appuyez sur

Page 23 - 2.2 Utilisation

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V

Page 24

Préchauffez toujours l'appareil.Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsPoisson et crustacés 140–160 Préchauffez l'appareil.Darnes de

Page 25 - 101113 12

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsChâteaubriand 160 puis 100 Faites revenir la viandedans de l'huile sur tousles côtés (retournez un

Page 26

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsRiz précuit 140-160 10 - 15 minutes, retour-nez plusieurs fois.Nouilles précuites 140-160 15 - 20 minut

Page 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau l'ap-pareil et réglez le niveaude cuisson en moins de7 secondes. Vous avez appuyé surplus

Page 28 - 4.5 Verrouillage

cien du Service Après-vente ou du maga-sin vendeur peut être facturé même encours de garantie. Les instructions relati-ves au Service Après-vente et a

Page 29 - 5. CONSEILS UTILES

490+1mm560+1mm600mmR 5mm55mmmin.30 mmmin.5 mmmin. 20 mmmin.38 mm• Isolez l'espace entre le plan de travail etla vitrocéramique avec du silicone.•

Page 30

580 mm520 mm490 mm360 mm+-=20 mm 920 mmDécoupe du plan de travailDistance du mur : minimum 50 mmProfondeur : 490 mmLargeur : additionnez les largeurs

Page 31 - FRANÇAIS 31

11.Appuyez fermement la forme encaoutchouc contre la surface vitrocé-ramique et déplacez-la lentement lelong de l'espace. 12.Ne touchez pas le si

Page 32 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. SAFETY INSTRUC

Page 33 - FRANÇAIS 33

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if

Page 34 - 8. INSTALLATION

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Page 35 - FRANÇAIS 35

• Never try to extinguish a fire with water, but switch offthe appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.• Do not store items on

Page 36 - 20 mm 920 mm

• Make sure that a shock protection is in-stalled.• Use the strain relief clamp on cable.• Make sure not to cause damage to themains plug (if applicab

Page 37

• Contact your municipal authority for in-formation on how to discard the appli-ance correctly.• Disconnect the appliance from themains supply.• Cut o

Page 38 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

3.3 Control panel layout7 86 953 421101113 12Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions o

Page 39 - 1.2 General Safety

Display Description + digitThere is a malfunction. / / 3 step residual heat indicator: continue cooking / keepwarm / residual heat.The Lock / The Ch

Page 40 - SAFETY INSTRUCTIONS

• To activate the Count Down Timer:touch of the timer to set the time (00 - 99 minutes). When the indicatorof the roasting zone starts to flash slow,

Page 41 - 2.4 Disposal

•When you stop the hob with , theChild Safety Device operates again.4.7 OffSound Control(Deactivation and activation ofthe sounds)Deactivation of the

Page 42 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsFish and shellfish140–160 Preheat the appliance.Salmon fillets 160 8 minutes, turn after 4 mi-nutes.King

Page 43 - 3.4 Heat setting displays

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsChâteaubriand 160 then 100 Sauté the meat in oil onall sides (turn only whenthe meat does not stickto th

Page 44 - 4. DAILY USE

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsCooking precooked noo-dles140-160 15 - 20 minutes, turnhalfway through.Information on acrylamidesImporta

Page 45 - 4.6 The Child Safety Device

Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- und Stromschlaggefahr.• Die elektrischen Anschlüsse müssenvon einem qualifizierten Elektriker aus-geführt werden.

Page 46 - 5. HELPFUL HINTS AND TIPS

Problem Possible cause Remedy There is water or fatstains on the control pan-el.Clean the control panel.An acoustic signalsounds and the appliancedea

Page 47 - ENGLISH 47

plate. The rating plate is on the bottom ofthe appliance casing.• Model ...• PNC ...• Serial number

Page 48

min.30 mmmin.5 mmmin. 20 mmmin.38 mm• Seal the gap between the worktop andglass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.• Pull of

Page 49 - 7. TROUBLESHOOTING

4.Loosely screw the fixing plates intothe appropriate holes in the protec-tive casing.5.Put the first appliance in the worktopcut out. Put the connec

Page 50

Induction 3.6 Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3.6 kWElectrolux Roasting zones powerRoasting zone Nominal Power (Max heat setting)[W]Rear 1

Page 51 - 8.3 Assembly

INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. VEILIGHEIDSVOORSC

Page 52

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installa-tie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet ver-antwoordel

Page 53 - 9. TECHNICAL INFORMATION

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of oliekan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar

Page 54 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomeerd elektromonteurworden gemaakt.• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcont

Page 55 - KLANTENSERVICE

• Activeer de kookzones niet met legepannen of zonder pannen erop.• Geen aluminiumfolie op het apparaatleggen.• Pannen van gietijzer, aluminium of met

Page 56 - 1.2 Algemene veiligheid

WARNUNG!Das Gerät könnte beschädigt wer-den.• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr aufdas Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.•

Page 57 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

• Het voedsel wordt direct op de kook-plaat verwarmd, met of zonder olie. Hetis ook mogelijk om met pannen te ko-ken.• Het oppervlak van de grill word

Page 58 - 2.2 Gebruik

tiptoets functie9Tonen dat de timer met aftelfunctie inwerking is (1 tot 99 minuten) of dat dekookwekker in werking is.10 / De tijd verlengen of ver

Page 59 - NEDERLANDS 59

4.3 De kookstandRaak de bedieningsstrip aan bij de ge-wenste kookstand. Beweeg uw vingerover de bedieningsstrip om de instelling tewijzigen. Laat niet

Page 60 - 3.3 Indeling bedieningspaneel

De kookwekker.U kunt de timer gebruiken als kookwek-ker als de grillzones niet werken. Raak aan.Raak of van de timer aan om de tijdin te stellen. A

Page 61 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

van het niveau van de kookstanden de lengte van de bereiding.5.2 Eten bereiden met TeppanYakiU bereidt het voedsel direct op de grill-plaat, met of zo

Page 62 - De timer met optelfunctie

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsKalfsmedaillons, dikte van4 cm160 10 minuten, draaien na 5minutenKalfsstuk, 3-4 cm dik 160 6 minuten, draaien na 3

Page 63 - NEDERLANDS 63

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsLamsvlees160–180 Verwarm het apparaatvoor.Lamsbout 180 10 minuten, draaien na 5minutenLamsfilet 160 10 minuten, dr

Page 64 - 5.3 Voorbeelden van

6.1 Reinigingsfunctie1.Raak aan. Elke zone is ingesteldop 80°C. Het display knippert tot detemperatuur 80°C bereikt. De functievergrendelt het bedie

Page 65 - NEDERLANDS 65

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr klinkt geen signaalwanneer u de sensorvel-den van het bedienings-paneel aanraakt.De signalen zijn uitge-schakel

Page 66 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

230V~230V~NPELAls u het als accessoire geleverde frameC-FRAME gebruikt, moet u eerst de methet frame meegeleverde instructies lezenvoordat u het appar

Page 67 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

– Nimmt dank der Einbuchtung einenTeil der Ausdehnung der erhitztenKochfläche auf.– Sammelt kleinere Speiserückständeund Flüssigkeiten, die nach Benut

Page 68

min.30 mmmin.5 mmmin. 20 mmmin.38 mm• Dicht het gat tussen het werkblad enhet glaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.• Trek ov

Page 69 - 8.3 Assemblage

6.Draai de bevestigingsplaten losjesaan van onder het werkblad op deaansluitstang.7.Plaats het volgende apparaat in deopening van het werkblad. Zorg d

Page 70

Vermogen van grillzonesGrillzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling) [W]Achterkant 1800 WVoorkant 1800 W10. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE10.1

Page 71 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

materiale. Dalla copertura sono esclusi illogoramento ed i danni causati da agentiesterni, intervento di terzi, utilizzo di ri-cambi non originali o d

Page 72 - Service Centres

74www.electrolux.com

Page 74

www.electrolux.com/shop892955252-A-292012

Page 75 - NEDERLANDS 75

Sensorfeld Funktion5Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an.6Timer-Anzeigen der Bräterzo-nenZeigen an, für welche Bräterzonen der Ti-mer eingestel

Page 76 - 892955252-A-292012

• Nach dem Einschalten des Geräts wirdkeine Temperatur gewählt.• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekun-den mit verschütteten Lebensmittelnoder einem Ge

Comments to this Manuals

No comments