Electrolux EDBS3350CH User Manual

Browse online or download User Manual for Irons Electrolux EDBS3350CH. Electrolux EDBS3350CH دليل الاستخدام

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instruction Book
EDBS3340
Steam Station
BGБРОШУРАСИНСТРУКЦИИ
CS VOD K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK VOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИККОРИСТУВАЧА
E_DBS3340_Steamstation_Quicksteam.indd 1 2016-04-06 09:24:52
Page view 0
1 2 ... 112

Summary of Contents

Page 1 - Instruction Book

Instruction BookEDBS3340Steam StationBGБРОШУРАСИНСТРУКЦИИCS NÁVOD K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE GEBRAUCHSANWEISUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKE

Page 2 - WE’RE THINKING OF YOU

CSBG        ,     .   

Page 3 - CAUTION

SVSVDELARA. ÅngknappB. Mjukt handtagC. Temperaturinställnings- märkeD. TemperaturvredE. Temperaturindikerings- lampaF. VarmvattenrörG. E

Page 4

SVKOMMA IGÅNG1. Före första användningen. Ta bort alla tejprester och gnugga försiktigt med en fuktig trasa. Placera ånggeneratorn och strykjärnet vå

Page 5 - g. 4 g. 5 g. 6

TRSVFELSÖKNINGProblem Trolig orsak LösningStryksulan blir inte varm trots att strykjärnet är på.Anslutningsproblem Kontrollera strömkabeln, stickkonta

Page 6

TREMNIYET TAVSIYESIMakney lk kez kullanmadan önce aağıdak talmatları dkkatle okuyun.• Bu chaz, gözetm altında bulunmaları ve chazın emnyet

Page 7 -   

TRTRBILEŞENLERA. Buhar düğmesiB. Yumuak tutamakC. Sıcaklık ayar iaretiD. Sıcaklık düğmesiE. Sıcaklık göstergesi ıığıF. Sıcak su borusuG

Page 8 -   

TRBAŞLARKEN1. İlk kullanımdan önce. Tüm yapıkan kısımları çıkartın ve neml br bezle haffçe sln. Buhar üreteçli ütüyü yatay olarak ütü masası üz

Page 9 -   

UKTRSORUN GIDERMESorun Olası neden ÇözümÜtü açık olmasına rağmen taban levhası ısınmıyor.Bağlantı sorunu Elektrik kablosunu, i ve prizi kontrol edin

Page 10 - 

UK           .•     і

Page 11 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

UKUKA.  B. ’ C.   D.   E.  F. 

Page 12 - SOUČÁSTI

UK 1.   . і і    і   . і   

Page 13 - NÁVOD K POUŽITÍPRO

CSBEZPEČNOSTNÍ POKYNYPřed prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osob

Page 14 - LIKVIDACE

UK    і  іє,      і. і і

Page 15 - SIKKERHEDSRÅD

E_DBS3340_Steamstation_Quicksteam.indd 111 2016-04-06 09:26:35

Page 16 - STRYGETABEL

electrolux.com/shop Electrolux Floor Care ABS:t Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.com3485 E EDBS3340

Page 17 - BETJENINGSVEJLEDNING

CSCSSOUČÁSTIA. Tlačítko napařováníB. Měkké držadloC. Značka teplotyD. Volič teplotyE. Kontrolka teplotyF. Trubice s horkou vodouG. Napáj

Page 18 - BORTSKAFFELSE

CSZAČÍNÁME1. Před prvním použitím. Z žehlicí plochy odstraňte všechny zbytky samolepicí fólie a poté plochu zlehka přetřete navlhčenou tkaninou. Umís

Page 19 - SICHERHEITSHINWEISE

DACSODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina ŘešeníŽehlicí plocha zůstává studená, i když je žehlička zapnuta.Problém s připojením Zkontrolujte síťový

Page 20 - BÜGELTABELLE

DASIKKERHEDSRÅDLæs følgende vejledning omhyggeligt, før strygejernet anvendes første gang.• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af

Page 21 - GEBRAUCHSANLEITUNG

DADAKOMPONENTERA. DampknapB. Blødt håndtagC. Temperaturjusterings- mærkeD. TemperaturskiveE. Temperaturindikator- lampeF. VarmtvandsrørG.

Page 22 - ENTSORGUNG

DASÅDAN KOMMER DU I GANG1. Før ibrugtagning. Fjern alle klæbende rester, og gnid forsigtigt med en fugtig klud. Placer strygejernet med dampgenerator

Page 23 - OHUTUSSOOVITUSED

DEDAFEJLFINDINGProblem Mulig årsag LøsningStrygesålen bliver ikke varm, selvom strygejernet er tændt.Tilslutningsproblem Kontrollér netledning, stik o

Page 24 - TRIIKIMISKAART

DESICHERHEITSHINWEISELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• Das Gerät

Page 25 - KASUTUSJUHISED

www.electrolux.com2 Visit our website to:Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.comRegister your product f

Page 26 - JÄÄTMEKÄITLUSSE ANDMINE

DEDETEILEA. Dampf-KnopfB. Weicher GriC. Temperatur-JustiermarkeD. Temperatur-WahlscheibeE. TemperaturanzeigeF. Heißwasser-LeitungG. Net

Page 27 - SAFETY ADVICE

DEERSTE SCHRITTE1. Vor der ersten Benutzung. Entfernen Sie ggf. Reste von Klebebändern und reiben Sie das Gerät vorsichtig mit einem angefeuchteten T

Page 28 - IRONING CHART

EEDEFEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache LösungBügelsohle wird trotz eingeschaltetem Bügeleisen nicht heiß.Verbindungsproblem Überprüfen Sie das Netzka

Page 29 - OPERATING INSTRUCTIONS

EEOHUTUSSOOVITUSEDEnne seadme esmakordset kasutamist lugege allolev kasutusjuhend hoolikalt läbi!• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased la

Page 30 - DISPOSAL

EEEEKOOSTISOSADA. AurunuppB. Pehme käepideC. Temperatuuri joondustähisD. TemperatuuriketasE. Temperatuuri indikaatortuliF. KuumaveevoolikG

Page 31 - RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

EEALUSTAMINE1. Enne esmakordset kasutust. Eemaldage kõik liimijäägid ning hõõruge õrnalt niiske lapiga. Paigutage aurugeneraatoriga triikraud horison

Page 32 - COMPONENTES

ENEEVEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusTald ei kuumene, ehkki triikraud on sisse lülitatud.Ühendusprobleem Kontrollige toitekaablit, pistikut n

Page 33 - INSTRUCCIONES DE USO

ENSAFETY ADVICERead the following instruction carefully before using machine for the rst time.• This appliance can be used by children aged from 8 y

Page 34 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ENENCOMPONENTSA. Steam buttonB. Soft handleC. Temperature alignment markD. Temperature selectorE. Temperature indicator lightF. Hot water pipeG.

Page 35 - TURVALLISUUSOHJEITA

ENGETTING STARTED1. Before rst use. Remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Position the steam generator iron horizontally

Page 36 - SILITYSTAULUKKO

! CAUTION!BGУважаеми клиенти,Възможно е парната станция да не генерира пара, веднага след като сте я напълнили с вода за първи път или сте напълнили п

Page 37 - KÄYTTÖOHJEET

ESENTROUBLESHOOTINGProblem Possible cause SolutionSoleplate is not heating even though iron is turned on.Connection problem Check main power supply ca

Page 38 - THÄVITTÄMINEN

ESRECOMENDACIONES DE SEGURIDADLea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez.• Este aparato puede ser ut

Page 39 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ESESCOMPONENTESA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperaturaE. Spia d

Page 40 - TABLEAU DE REPASSAGE

ESINTRODUCCIÓN1. Antes del primer uso. Elimine todos los restos de adhesivo y frote suavemente con un paño húmedo. Posicione la plancha generadora de

Page 41 - CONSIGNES D’UTILISATION

FIESSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible causa SoluciónLa plancha no se calienta a pesar de que la plancha está encendida.Problema de conexión Compru

Page 42 - MISE AU REBUT

FITURVALLISUUSOHJEITALue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä v

Page 43 - SIGURNOSNI SAVJETI

FIFIOSATA. HöyrypainikeB. Pehmeä kahvaC. Lämpötilan kohdistusmerkkiD. Lämpötilan säädinE. Lämpötilan merkkivaloF. HöyryletkuG. Virtajoht

Page 44 - TABLICA GLAČANJA

FIALUKSI1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa. Poista kaikki liimajäämät ja hiero kevyesti kostealla kankaalla. Aseta höyrysilitysasema vaakasuuntaisesti

Page 45 - UPUTE ZA RAD

FRFITVIANETSINTÄOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPohjalevy ei kuumene, vaikka silitysrauta on päällä.Kosketusongelma Tarkista virtajohto, pistoke ja pi

Page 46 - ODLAGANJE

FRCONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cet app

Page 47 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

!NOKjære kunde,Det kan være at dampstasjonen din ikke umiddelbart produserer damp etter at den er fylt med vann for første gang, eller når tanken fyll

Page 48 - VASALÁSI TÁBLÁZAT

FRFRÉLÉMENTSA. Touche VapeurB. Poignée ergonomiqueC. Repère de températureD. Sélecteur de températureE. Voyant indicateur de températureF.

Page 49 - ÜZEMELTETÉSI TÁJÉKOZTATÓ

FRPREMIÈRE UTILISATION1. Avant la première utilisation. Enlever tous les restes d’adhésif et essuyer doucement avec un chion humide. Placez la centr

Page 50 - HULLADÉKKEZELÉS

HRFRGESTION DES PANNESProblème Cause possible SolutionLa semelle ne chaue pas alors que le fer est allumé.Problème de raccordement Vériez le cordon

Page 51 - NORME DI SICUREZZA

HRSIGURNOSNI SAVJETIPrije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.• Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe

Page 52 - TABELLA DI STIRATURA

HRHRSASTAVNI DIJELOVIA. Gumb za paruB. Mekana ručkaC. Oznaka poravnanja temperatureD. Regulator temperatureE. Kontrolna žarulja pokazivača t

Page 53 - ISTRUZIONI D’USO

HRPOČETAK RADA1. Prije prve uporabe. Uklonite sve ljepljive ostatke i nježnim pokretima istrljajte glačalo vlažnom krpom. Postavite generator pare gl

Page 54 - SMALTIMENTO

HUHROTKLANJANJE POTEŠKOĆAProblem Mogući uzrok RješenjePovršina za glačanje se ne zagrijava iako je glačalo uključeno.Problem u vezi s električnim napa

Page 55 - SAUGUMO PATARIMAS

HUBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.• Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerme

Page 56 - LYGINIMO LENTELĖ

HUHUA KÉSZÜLÉK RÉSZEIA. Gőzfújás gombB. Puha fogóC. Hőmérséklet beállítási jelD. Hőmérséklet-választó tárcsaE. Hőmérséklet jelzőlámpaF. Fo

Page 57 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

HUÜZEMBE HELYEZÉS1. Első használat előtt. Távolítsa el az öntapadós címkéket, és a helyüket nedves ruhával dörzsölje át. Vízszintes helyzetben tegye

Page 58 - IŠMETIMAS

FEDCBAMLKJIHGAABBABOPNg. 1 g. 2 g. 3 g. 4 g. 5 g. 65E_DBS3340_Steamstation_Quicksteam.indd 5 2016-04-06 09:25:42

Page 59 - IETEIKUMI DROŠĪBAI

ITHUHIBAELHÁRÍTÁSHiba Lehetséges ok MegoldásA talp nem melegszik, pedig a vasaló be van kapcsolva.Probléma a hálózati csatlakozással Ellenőrizze a hál

Page 60 - GLUDINĀŠANAS TABULA

ITNORME DI SICUREZZAPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.• Questa apparecchiatura può es

Page 61 - LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS

ITITCOMPONENTIA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperaturaE. Spia di

Page 62 - UTILIZĀCIJA

ITOPERAZIONI PRELIMINARI1. Operazioni preliminari al primo utilizzo. Rimuovere tutti gli eventuali residui di colla sfregando delicatamente con un pa

Page 63 - VEILIGHEIDSADVIES

LTITRICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTIProblema Causa possibile SoluzioneLa piastra non si riscalda anche se il ferro è acceso.Problema di collegamento

Page 64 - STRIJKSCHEMA

LTSAUGUMO PATARIMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.• Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų am

Page 65 - GEBRUIKSAANWIJZING

LTLTSUDEDAMOSIOS DALYSA. Garo mygtukasB. Minkšta rankenaC. Temperatūros žymaD. Temperatūros rankenėlėE. Temperatūros indikatoriusF. Karšto

Page 66 - VERWIJDERING

LTNAUDOJIMO PRADŽIA1. Prieš naudojant pirmą kartą. Nuimkite visus lipnios juostos likučius ir švelniai nutrinkite drėgna šluoste. Uždėkite lygintuvą

Page 67 - SIKKERHETSRÅD

LVLTTRIKČIŲ ŠALINIMASProblema Galima priežastis SprendimasPado plokštė nekaista, nors lygintuvas įjungtas.Jungties problema Patikrinkite pagrindinį ma

Page 68 - STRYKETABELL

LVIETEIKUMI DROŠĪBAIUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi!• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecu

Page 69 - BRUKERVEILEDNING

g. 7 g. 10 g. 9 g. 13 g. 14g. 8 g. 11 g. 12BGwww.electrolux.com6 E_DBS3340_Steamstation_Quicksteam.indd 6 2016-04-06 09:26:13

Page 70 - FEILSØKING

LVLVSASTĀVDAASA. Tvaika pogaB. Mīkstais rokturisC. Temperatūras iestatījuma atzīmeD. Temperatūras regulatorsE. Temperatūras indikatorsF.

Page 71 - BEZPIECZEŃSTWO

LVDARBA UZSĀKŠANA1. Pirms ierīces lietošanas pirmoreiz. Noemiet visas pielipušās daias un viegli noberziet ar mitru drānu. Novietojiet gludekli ar

Page 72 - PARAMETRY PRASOWANIA

NLLVDARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsPamatne neuzkarst, lai gan gludeklis ir ieslēgts.Savienojuma problēma Pārbaudi

Page 73 - OBSŁUGA URZĄDZENIA

NLVEILIGHEIDSADVIESLees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Dit apparaat kan worden

Page 74 - WYRZUCANIE

NLNLONDERDELENA. StoomknopB. HandvatC. TemperatuurindicatieD. TemperatuurregelaarE. Lampje temperatuurindicatorF. StoomslangG. NetsnoerH

Page 75 - AVISOS DE SEGURANÇA

NLHET EERSTE GEBRUIK1. Vóór het eerste gebruik. Verwijder alle plakresten en wrijf zachtjes met een vochtige doek. Plaats het stoomstrijkijzer horizo

Page 76 - TABELA DO FERRO DE ENGOMAR

NONLPROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingStrijkzool wordt niet warm terwijl het strijkijzer is ingeschakeld.Probleem met de aansluiti

Page 77 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

NOSIKKERHETSRÅDLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang.• Dette produktet kan brukes av barn som er over 8 år og personer

Page 78 - ELIMINAÇÃO

NONOKOMPONENTERA. DampknappB. Mykt håndtakC. TemperaturmerkerD. TemperaturbryterE. Indikatorlys for temperaturF. Varm vannslangeG. Ledni

Page 79 - SFATURI DE SIGURANĂ

NOSLIK KOMMER DU I GANG1. Før du bruker strykejernet for første gang. Fjern alle rester av klebemidler og gni forsiktig med en fuktig klut. Plasser d

Page 80 - COMPONENTE

BG        ,      .•       

Page 81 - INSTRUCIUNI DE UTILIZARE

PLNOFEILSØKINGProblem Mulig årsak LøsningSåleplaten blir ikke varm selv om strykejernet er slått på.Tilkoblingsproblem Kontroller strømledningen, støp

Page 82 - PROTECIA MEDIULUI

PLBEZPIECZEŃSTWOPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat

Page 83 - Ы Ж

PLPLCZĘŚCI I OZNACZENIAA. Przycisk paryB. Miękki uchwytC. Znacznik ustawienia temperaturyD. Pokrętło regulacji temperaturyE. Kontrolka tempe

Page 84 -  Ж

PLROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA1. Przed pierwszym użyciem. Usuń wszystkie pozostałości naklejek i oczyść wilgotną ściereczką. Ustawić poziomo żelazko z gen

Page 85 - 

PTPLROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieStopa nie nagrzewa się, choć żelazko jest włączone.Problem z połączeniem Sprawdź przew

Page 86 - 

PTAVISOS DE SEGURANÇALeia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Este aparelho pode ser utilizado por cr

Page 87 - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

PTPTCOMPONENTESA. Botão de vaporB. Pega suaveC. Indicação de temperaturaD. Selector de temperaturaE. Luz piloto de temperaturaF. Tubo de á

Page 88 - TABUĽKA ŽEHLENIA

PTINTRODUÇÃO1. Antes da primeira utilização. Remover todos os restos de adesivos e limpe cuidadosamente com um pano húmido. Coloque o ferro de caldei

Page 89 - ZAČÍNAME

ROPTRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível SoluçãoA base não aquece apesar do ferro estar ligado.Problema de ligação. Verique o cabo, a cha e

Page 90 - LIKVIDÁCIA

ROSFATURI DE SIGURANĂCitii cu atenie următoarea instruciune înainte de prima utilizare a aparatului.• Acest aparat poate  utilizat de copii cu v

Page 91 - VARNOSTNI NASVETI

BGBGA.   B.  C.      D.   E.  

Page 92 - SESTAVNI DELI

ROROCOMPONENTEA. Buton pentru aburB. Mâner moaleC. Marcaj de aliniere temperaturăD. Selector de temperaturăE. Lumină indicatoare temperatură

Page 93 - NAVODILA ZA UPORABO

ROGHID DE INIIERE1. Înainte de prima utilizare. Îndepărtai toate resturile de adeziv i frecai uor cu o pânză umedă. Poziionai orizontal erul

Page 94 - ODSTRANJEVANJE

RUROREMEDIEREA DEFECIUNILORProblemă Cauze posibile SoluieTalpa nu se încălzete chiar dacă erul de călcat este pornit.Problemă de conectare Verica

Page 95 - BEZBEDNOSNI SAVETI

RUЫ Ж       .• ы   э  

Page 96 - TABELA PEGLANJA

RURUЫA.   B.  C.   ы”D.  ыE.   

Page 97 - UPUTSTVA ZA RUKOVANJE

RU  1.   .         .  ы 

Page 98 - REŠAVANJE PROBLEMA

SKRU          .    

Page 99 - SÄKERHET

SKBEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.• Tento spotrebič môžu obsluhovať deti od veku 8 rok

Page 100 - STRYKTABELL

SKSKKOMPONENTYA. Tlačidlo naparovaniaB. Mäkká rukoväťC. Stupnica teplotyD. Ovládač teplotyE. Symbol nastavenia teplotyF. Rúrka na horúcu v

Page 101 - BRUKSANVISNING

SKZAČÍNAME1. Pred prvým použitím. Odstráňte všetky priľnavé zvyšky a jemne vyčistite pomocou navlhčenej tkaniny. Žehličku s naparovacou jednotkou pol

Page 102 - KASSERING

BG 1.   .          .     

Page 103 - EMNIYET TAVSIYESI

SLSKODSTRAŇOVANIE PORÚCHProblém Možná príčina RiešenieŽehliaca plocha sa nezahrieva, aj keď je žehlička zapnutá.Problém s pripojením Skontrolujte kábe

Page 104 - ÜTÜLEME TABLOSU

SLVARNOSTNI NASVETIPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter os

Page 105 - ÇALIŞTIRMA TALIMATLARI

SLSLSESTAVNI DELIA. Gumb za paroB. Mehak ročajC. Oznaka za uravnavanje temperatureD. Izbirni gumb za temperaturoE. Signalna lučka za tempera

Page 106 - ELDEN ÇIKARMA

SLPRIPRAVA ZA UPORABO1. Pred prvo uporabo. Odstranite vse ostanke nalepk in likalnik nežno otrite z vlažno krpo. Namestite parni generator vodoravno

Page 107 -    

SRSLODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Mogoč vzrok RešitevLikalna ploskev se ne segreva, čeprav je likalnik vključen.Težava pri povezavi z električno vtičnico.

Page 108 - 

SRBEZBEDNOSNI SAVETIPre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva.• Ovaj uređaj mogu da koriste deca uzrasta 8 godina i starija kao

Page 109 -   Ї

SRSRKOMPONENTEA. Dugme za paruB. Mekana ručkaC. Oznaka za poravnanje temperatureD. Birač za temperaturuE. Indikatorska lampica za temperatur

Page 110 - 

SRPOČETAK RADA1. Pre prve upotrebe. Uklonite sve lepljive ostatke i nežnim pokretima istrljajte peglu vlažnom krpom. Postavite peglu sa generatorom p

Page 111

SVSRREŠAVANJE PROBLEMAProblem Moguć uzrok RešenjeGrejna ploča se ne zagreva iako je pegla uključena.Problem u vezi sa električnim napajanjemProverite

Page 112 - 3485 E EDBS3340 02011215

SVSÄKERHETLäs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången.• Produkten kan användas av barn från åtta års ålder och pe

Comments to this Manuals

No comments