Instruction BookEDBS3340Steam StationBGБРОШУРАСИНСТРУКЦИИCS NÁVOD K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE GEBRAUCHSANWEISUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKE
CSBG , .
SVSVDELARA. ÅngknappB. Mjukt handtagC. Temperaturinställnings- märkeD. TemperaturvredE. Temperaturindikerings- lampaF. VarmvattenrörG. E
SVKOMMA IGÅNG1. Före första användningen. Ta bort alla tejprester och gnugga försiktigt med en fuktig trasa. Placera ånggeneratorn och strykjärnet vå
TRSVFELSÖKNINGProblem Trolig orsak LösningStryksulan blir inte varm trots att strykjärnet är på.Anslutningsproblem Kontrollera strömkabeln, stickkonta
TREMNIYET TAVSIYESIMakney lk kez kullanmadan önce aağıdak talmatları dkkatle okuyun.• Bu chaz, gözetm altında bulunmaları ve chazın emnyet
TRTRBILEŞENLERA. Buhar düğmesiB. Yumuak tutamakC. Sıcaklık ayar iaretiD. Sıcaklık düğmesiE. Sıcaklık göstergesi ıığıF. Sıcak su borusuG
TRBAŞLARKEN1. İlk kullanımdan önce. Tüm yapıkan kısımları çıkartın ve neml br bezle haffçe sln. Buhar üreteçli ütüyü yatay olarak ütü masası üz
UKTRSORUN GIDERMESorun Olası neden ÇözümÜtü açık olmasına rağmen taban levhası ısınmıyor.Bağlantı sorunu Elektrik kablosunu, i ve prizi kontrol edin
UK .• і
UKUKA. B. ’ C. D. E. F.
UK 1. . і і і . і
CSBEZPEČNOSTNÍ POKYNYPřed prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osob
UK і іє, і. і і
E_DBS3340_Steamstation_Quicksteam.indd 111 2016-04-06 09:26:35
electrolux.com/shop Electrolux Floor Care ABS:t Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.com3485 E EDBS3340
CSCSSOUČÁSTIA. Tlačítko napařováníB. Měkké držadloC. Značka teplotyD. Volič teplotyE. Kontrolka teplotyF. Trubice s horkou vodouG. Napáj
CSZAČÍNÁME1. Před prvním použitím. Z žehlicí plochy odstraňte všechny zbytky samolepicí fólie a poté plochu zlehka přetřete navlhčenou tkaninou. Umís
DACSODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina ŘešeníŽehlicí plocha zůstává studená, i když je žehlička zapnuta.Problém s připojením Zkontrolujte síťový
DASIKKERHEDSRÅDLæs følgende vejledning omhyggeligt, før strygejernet anvendes første gang.• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
DADAKOMPONENTERA. DampknapB. Blødt håndtagC. Temperaturjusterings- mærkeD. TemperaturskiveE. Temperaturindikator- lampeF. VarmtvandsrørG.
DASÅDAN KOMMER DU I GANG1. Før ibrugtagning. Fjern alle klæbende rester, og gnid forsigtigt med en fugtig klud. Placer strygejernet med dampgenerator
DEDAFEJLFINDINGProblem Mulig årsag LøsningStrygesålen bliver ikke varm, selvom strygejernet er tændt.Tilslutningsproblem Kontrollér netledning, stik o
DESICHERHEITSHINWEISELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• Das Gerät
www.electrolux.com2 Visit our website to:Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.comRegister your product f
DEDETEILEA. Dampf-KnopfB. Weicher GriC. Temperatur-JustiermarkeD. Temperatur-WahlscheibeE. TemperaturanzeigeF. Heißwasser-LeitungG. Net
DEERSTE SCHRITTE1. Vor der ersten Benutzung. Entfernen Sie ggf. Reste von Klebebändern und reiben Sie das Gerät vorsichtig mit einem angefeuchteten T
EEDEFEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache LösungBügelsohle wird trotz eingeschaltetem Bügeleisen nicht heiß.Verbindungsproblem Überprüfen Sie das Netzka
EEOHUTUSSOOVITUSEDEnne seadme esmakordset kasutamist lugege allolev kasutusjuhend hoolikalt läbi!• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased la
EEEEKOOSTISOSADA. AurunuppB. Pehme käepideC. Temperatuuri joondustähisD. TemperatuuriketasE. Temperatuuri indikaatortuliF. KuumaveevoolikG
EEALUSTAMINE1. Enne esmakordset kasutust. Eemaldage kõik liimijäägid ning hõõruge õrnalt niiske lapiga. Paigutage aurugeneraatoriga triikraud horison
ENEEVEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusTald ei kuumene, ehkki triikraud on sisse lülitatud.Ühendusprobleem Kontrollige toitekaablit, pistikut n
ENSAFETY ADVICERead the following instruction carefully before using machine for the rst time.• This appliance can be used by children aged from 8 y
ENENCOMPONENTSA. Steam buttonB. Soft handleC. Temperature alignment markD. Temperature selectorE. Temperature indicator lightF. Hot water pipeG.
ENGETTING STARTED1. Before rst use. Remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Position the steam generator iron horizontally
! CAUTION!BGУважаеми клиенти,Възможно е парната станция да не генерира пара, веднага след като сте я напълнили с вода за първи път или сте напълнили п
ESENTROUBLESHOOTINGProblem Possible cause SolutionSoleplate is not heating even though iron is turned on.Connection problem Check main power supply ca
ESRECOMENDACIONES DE SEGURIDADLea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez.• Este aparato puede ser ut
ESESCOMPONENTESA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperaturaE. Spia d
ESINTRODUCCIÓN1. Antes del primer uso. Elimine todos los restos de adhesivo y frote suavemente con un paño húmedo. Posicione la plancha generadora de
FIESSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible causa SoluciónLa plancha no se calienta a pesar de que la plancha está encendida.Problema de conexión Compru
FITURVALLISUUSOHJEITALue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä v
FIFIOSATA. HöyrypainikeB. Pehmeä kahvaC. Lämpötilan kohdistusmerkkiD. Lämpötilan säädinE. Lämpötilan merkkivaloF. HöyryletkuG. Virtajoht
FIALUKSI1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa. Poista kaikki liimajäämät ja hiero kevyesti kostealla kankaalla. Aseta höyrysilitysasema vaakasuuntaisesti
FRFITVIANETSINTÄOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPohjalevy ei kuumene, vaikka silitysrauta on päällä.Kosketusongelma Tarkista virtajohto, pistoke ja pi
FRCONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cet app
!NOKjære kunde,Det kan være at dampstasjonen din ikke umiddelbart produserer damp etter at den er fylt med vann for første gang, eller når tanken fyll
FRFRÉLÉMENTSA. Touche VapeurB. Poignée ergonomiqueC. Repère de températureD. Sélecteur de températureE. Voyant indicateur de températureF.
FRPREMIÈRE UTILISATION1. Avant la première utilisation. Enlever tous les restes d’adhésif et essuyer doucement avec un chion humide. Placez la centr
HRFRGESTION DES PANNESProblème Cause possible SolutionLa semelle ne chaue pas alors que le fer est allumé.Problème de raccordement Vériez le cordon
HRSIGURNOSNI SAVJETIPrije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.• Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe
HRHRSASTAVNI DIJELOVIA. Gumb za paruB. Mekana ručkaC. Oznaka poravnanja temperatureD. Regulator temperatureE. Kontrolna žarulja pokazivača t
HRPOČETAK RADA1. Prije prve uporabe. Uklonite sve ljepljive ostatke i nježnim pokretima istrljajte glačalo vlažnom krpom. Postavite generator pare gl
HUHROTKLANJANJE POTEŠKOĆAProblem Mogući uzrok RješenjePovršina za glačanje se ne zagrijava iako je glačalo uključeno.Problem u vezi s električnim napa
HUBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.• Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerme
HUHUA KÉSZÜLÉK RÉSZEIA. Gőzfújás gombB. Puha fogóC. Hőmérséklet beállítási jelD. Hőmérséklet-választó tárcsaE. Hőmérséklet jelzőlámpaF. Fo
HUÜZEMBE HELYEZÉS1. Első használat előtt. Távolítsa el az öntapadós címkéket, és a helyüket nedves ruhával dörzsölje át. Vízszintes helyzetben tegye
FEDCBAMLKJIHGAABBABOPNg. 1 g. 2 g. 3 g. 4 g. 5 g. 65E_DBS3340_Steamstation_Quicksteam.indd 5 2016-04-06 09:25:42
ITHUHIBAELHÁRÍTÁSHiba Lehetséges ok MegoldásA talp nem melegszik, pedig a vasaló be van kapcsolva.Probléma a hálózati csatlakozással Ellenőrizze a hál
ITNORME DI SICUREZZAPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.• Questa apparecchiatura può es
ITITCOMPONENTIA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperaturaE. Spia di
ITOPERAZIONI PRELIMINARI1. Operazioni preliminari al primo utilizzo. Rimuovere tutti gli eventuali residui di colla sfregando delicatamente con un pa
LTITRICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTIProblema Causa possibile SoluzioneLa piastra non si riscalda anche se il ferro è acceso.Problema di collegamento
LTSAUGUMO PATARIMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.• Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų am
LTLTSUDEDAMOSIOS DALYSA. Garo mygtukasB. Minkšta rankenaC. Temperatūros žymaD. Temperatūros rankenėlėE. Temperatūros indikatoriusF. Karšto
LTNAUDOJIMO PRADŽIA1. Prieš naudojant pirmą kartą. Nuimkite visus lipnios juostos likučius ir švelniai nutrinkite drėgna šluoste. Uždėkite lygintuvą
LVLTTRIKČIŲ ŠALINIMASProblema Galima priežastis SprendimasPado plokštė nekaista, nors lygintuvas įjungtas.Jungties problema Patikrinkite pagrindinį ma
LVIETEIKUMI DROŠĪBAIUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi!• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecu
g. 7 g. 10 g. 9 g. 13 g. 14g. 8 g. 11 g. 12BGwww.electrolux.com6 E_DBS3340_Steamstation_Quicksteam.indd 6 2016-04-06 09:26:13
LVLVSASTĀVDAASA. Tvaika pogaB. Mīkstais rokturisC. Temperatūras iestatījuma atzīmeD. Temperatūras regulatorsE. Temperatūras indikatorsF.
LVDARBA UZSĀKŠANA1. Pirms ierīces lietošanas pirmoreiz. Noemiet visas pielipušās daias un viegli noberziet ar mitru drānu. Novietojiet gludekli ar
NLLVDARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsPamatne neuzkarst, lai gan gludeklis ir ieslēgts.Savienojuma problēma Pārbaudi
NLVEILIGHEIDSADVIESLees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Dit apparaat kan worden
NLNLONDERDELENA. StoomknopB. HandvatC. TemperatuurindicatieD. TemperatuurregelaarE. Lampje temperatuurindicatorF. StoomslangG. NetsnoerH
NLHET EERSTE GEBRUIK1. Vóór het eerste gebruik. Verwijder alle plakresten en wrijf zachtjes met een vochtige doek. Plaats het stoomstrijkijzer horizo
NONLPROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingStrijkzool wordt niet warm terwijl het strijkijzer is ingeschakeld.Probleem met de aansluiti
NOSIKKERHETSRÅDLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang.• Dette produktet kan brukes av barn som er over 8 år og personer
NONOKOMPONENTERA. DampknappB. Mykt håndtakC. TemperaturmerkerD. TemperaturbryterE. Indikatorlys for temperaturF. Varm vannslangeG. Ledni
NOSLIK KOMMER DU I GANG1. Før du bruker strykejernet for første gang. Fjern alle rester av klebemidler og gni forsiktig med en fuktig klut. Plasser d
BG , .•
PLNOFEILSØKINGProblem Mulig årsak LøsningSåleplaten blir ikke varm selv om strykejernet er slått på.Tilkoblingsproblem Kontroller strømledningen, støp
PLBEZPIECZEŃSTWOPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat
PLPLCZĘŚCI I OZNACZENIAA. Przycisk paryB. Miękki uchwytC. Znacznik ustawienia temperaturyD. Pokrętło regulacji temperaturyE. Kontrolka tempe
PLROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA1. Przed pierwszym użyciem. Usuń wszystkie pozostałości naklejek i oczyść wilgotną ściereczką. Ustawić poziomo żelazko z gen
PTPLROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieStopa nie nagrzewa się, choć żelazko jest włączone.Problem z połączeniem Sprawdź przew
PTAVISOS DE SEGURANÇALeia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Este aparelho pode ser utilizado por cr
PTPTCOMPONENTESA. Botão de vaporB. Pega suaveC. Indicação de temperaturaD. Selector de temperaturaE. Luz piloto de temperaturaF. Tubo de á
PTINTRODUÇÃO1. Antes da primeira utilização. Remover todos os restos de adesivos e limpe cuidadosamente com um pano húmido. Coloque o ferro de caldei
ROPTRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível SoluçãoA base não aquece apesar do ferro estar ligado.Problema de ligação. Verique o cabo, a cha e
ROSFATURI DE SIGURANĂCitii cu atenie următoarea instruciune înainte de prima utilizare a aparatului.• Acest aparat poate utilizat de copii cu v
BGBGA. B. C. D. E.
ROROCOMPONENTEA. Buton pentru aburB. Mâner moaleC. Marcaj de aliniere temperaturăD. Selector de temperaturăE. Lumină indicatoare temperatură
ROGHID DE INIIERE1. Înainte de prima utilizare. Îndepărtai toate resturile de adeziv i frecai uor cu o pânză umedă. Poziionai orizontal erul
RUROREMEDIEREA DEFECIUNILORProblemă Cauze posibile SoluieTalpa nu se încălzete chiar dacă erul de călcat este pornit.Problemă de conectare Verica
RUЫ Ж .• ы э
RURUЫA. B. C. ы”D. ыE.
RU 1. . . ы
SKRU .
SKBEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.• Tento spotrebič môžu obsluhovať deti od veku 8 rok
SKSKKOMPONENTYA. Tlačidlo naparovaniaB. Mäkká rukoväťC. Stupnica teplotyD. Ovládač teplotyE. Symbol nastavenia teplotyF. Rúrka na horúcu v
SKZAČÍNAME1. Pred prvým použitím. Odstráňte všetky priľnavé zvyšky a jemne vyčistite pomocou navlhčenej tkaniny. Žehličku s naparovacou jednotkou pol
BG 1. . .
SLSKODSTRAŇOVANIE PORÚCHProblém Možná príčina RiešenieŽehliaca plocha sa nezahrieva, aj keď je žehlička zapnutá.Problém s pripojením Skontrolujte kábe
SLVARNOSTNI NASVETIPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter os
SLSLSESTAVNI DELIA. Gumb za paroB. Mehak ročajC. Oznaka za uravnavanje temperatureD. Izbirni gumb za temperaturoE. Signalna lučka za tempera
SLPRIPRAVA ZA UPORABO1. Pred prvo uporabo. Odstranite vse ostanke nalepk in likalnik nežno otrite z vlažno krpo. Namestite parni generator vodoravno
SRSLODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Mogoč vzrok RešitevLikalna ploskev se ne segreva, čeprav je likalnik vključen.Težava pri povezavi z električno vtičnico.
SRBEZBEDNOSNI SAVETIPre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva.• Ovaj uređaj mogu da koriste deca uzrasta 8 godina i starija kao
SRSRKOMPONENTEA. Dugme za paruB. Mekana ručkaC. Oznaka za poravnanje temperatureD. Birač za temperaturuE. Indikatorska lampica za temperatur
SRPOČETAK RADA1. Pre prve upotrebe. Uklonite sve lepljive ostatke i nežnim pokretima istrljajte peglu vlažnom krpom. Postavite peglu sa generatorom p
SVSRREŠAVANJE PROBLEMAProblem Moguć uzrok RešenjeGrejna ploča se ne zagreva iako je pegla uključena.Problem u vezi sa električnim napajanjemProverite
SVSÄKERHETLäs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången.• Produkten kan användas av barn från åtta års ålder och pe
Comments to this Manuals