Electrolux ENN3153AOW User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Electrolux ENN3153AOW. Electrolux ENN3153AOW Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENN3153AOW
................................................ .............................................
IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 2
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 25
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 66
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1

ENN3153AOW... ...IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 2PL

Page 2 - PENSATI PER VOI

3.9 Posizionamento dei ripiani della portaPer facilitare l'introduzione di alimenti didiverse dimensioni, i ripiani della portapossono essere pos

Page 3 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

3.11 FreeStoreIl vano frigorifero è dotato di un dispositivoche consente un rapido raffreddamentodegli alimenti e una temperatura più uni-forme nello

Page 4 - 1.5 Installazione

Non conservare nel frigorifero banane, pa-tate, cipolle o aglio se non sono confezio-nati.4.4 Consigli per il congelamentoPer un processo di congelame

Page 5 - 2. PANNELLO DEI COMANDI

recchiatura riducendone i consumi dienergia.Evitare di tirare, spostare o dan-neggiare tubi e/o cavi all'internodell'apparecchiatura.Prestar

Page 6 - 1 2 3 4 5 6 7

Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiaturanon funziona. Lalampadina non siaccende.L'apparecchiatura è spen-ta.Accendere l’apparecch

Page 7 - ITALIANO 7

Problema Causa possibile SoluzioneScorre acqua sulpavimento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta sopra i

Page 8 - 3. UTILIZZO QUOTIDIANO

7. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per lavostra sicurezza e per il correttofunzionamento

Page 9 - ITALIANO 9

• Rimuovere lo porta inferiore.• Allentare il perno inferiore.Sul lato opposto:• Installare il perno inferiore.• Installare la porta inferiore.• Reins

Page 10

A1AMontare il copricerniera A, come mostratonella figura.Applicare le coperture A ed A1 (inclusi nelsacchetto accessori) sulla cerniera centrale.12Ins

Page 11 - ITALIANO 11

IIFissare l'apparecchiatura nella nicchia con4 viti.Rimuovere la parte appropriata del copri-cerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parteDESTRA

Page 12 - 5. PULIZIA E CURA

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PANNELLO DEI COM

Page 13 - 6. COSA FARE SE…

HHSe l'elettrodomestico deve essere collegatolateralmente all'anta del mobile da cucina:1.Allentare le viti nelle staffe di fissaggio(H).2.S

Page 14

HaHcSpingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).HaHb8 mmAprire la porta dell'apparecchiatura e l'antadel mobile da cucina con un'angolazion

Page 15 - 6.2 Chiusura della porta

HbRiapplicare il quadratino sulla guida e fis-sarlo con le viti in dotazione.Allineare l'anta del mobile da cucina conquello dell'apparecchi

Page 16 - 7. INSTALLAZIONE

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ITALIANO 23

Page 17 - 7.5 Installazione

9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1850 mm Larghezza 560 mm Profondità 560 mmTempo di salita 21 hTensione 230-240 VFrequenza

Page 18

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262. PANEL STE

Page 19 - ITALIANO 19

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży

Page 20

OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie

Page 21 - ITALIANO 21

ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.• Należy zadbać o to, aby po ins

Page 22

2.1 WłączanieJeśli po włożeniu wtyczki przewodu zasilającegodo gniazdka nie włączy się podświetlenie wy‐świetlacza, nacisnąć wyłącznik (WŁ./WYŁ.).Po u

Page 23 - ITALIANO 23

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere

Page 24 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

2.7 Funkcja ShoppingJeśli zachodzi konieczność umieszczenia w chło‐dziarce większej ilości ciepłych produktów spoży‐wczych, na przykład po zrobieniu z

Page 25 - OBSŁUGA KLIENTA

Nie należy stosować detergentów aniproszków do szorowania, ponieważ mo‐gą one uszkodzić powierzchni urządze‐nia.3.2 Zamrażanie świeżej żywnościKomora

Page 26

3.7 Wskaźnik temperaturyTo urządzenie jest w sprzedaży weFrancji.Zgodnie z prawem tego kraju, w dolnejczęści komory chłodziarki powinna znaj‐dować się

Page 27 - 1.5 Instalacja

3.11 FreeStoreKomora chłodziarki jest wyposażona w urządze‐nie, które umożliwia szybkie schłodzenie żyw‐ności i zapewnia bardziej wyrównaną temperatu‐

Page 28 - 2. PANEL STEROWANIA

• Maksymalną ilość żywności, którą można za‐mrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz‐ce znamionowej.• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tymczasi

Page 29 - W normalnych warunkach

5.2 Okresy przerw w eksploatacjiurządzeniaJeśli urządzenie nie jest używane przez długiczas, należy wykonać następujące czynności:• odłączyć urządzeni

Page 30 - 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania urządzenia.Brak napięcia w gniazdku.Podłączyć inne urządzenie elek‐tryczne do tego samego gniazd

Page 31 - POLSKI 31

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieTemperatura w zamrażar‐ce jest zbyt wysoka.Produkty są rozmieszczonezbyt blisko siebie.Produkty należy przechowyw

Page 32 - 3.10 Kontrola wilgotności

7.3 Zmiana kierunku otwierania drzwiDrzwi urządzenia otwierają się w prawą stronę.Aby zmienić kierunek otwierania drzwi na lewąstronę, przed instalacj

Page 33 - 4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

7.4 Wymagania dotyczące wentylacji5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Przepływ powietrza za urządzeniem musi byćwystarczający.7.5 Instalacja urządzeniaUWAGA!Upe

Page 34 - 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavo dialimentazione, spina, compresso-re) devono essere sostituiti da untecnico certificato o da personaled&

Page 35 - 6. CO ZROBIĆ, GDY…

12Umieścić urządzenie we wnęce.Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (1) ażdo oparcia osłony górnej szczeliny o szafkę ku‐chenną.Przesunąć urządzen

Page 36

Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E). Nale‐ży zwrócić uwagę, aby usunąć część DX, gdy za‐wias zamontowano po prawej stronie, lub częśćSX, gdy zawi

Page 37 - 7. INSTALACJA

Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmZamontować prowadnicę (Ha) po wewnętrznejstronie drzwi sza

Page 38

HaK8 mmZdjąć kątowniki i w odległości 8 mm od zewnętrz‐nej krawędzi drzwi zaznaczyć gwoździem (K)miejsca na otwory.HbUmieścić ponownie małe kątowniki

Page 39 - 7.5 Instalacja urządzenia

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!44www.electrolux.com

Page 40

9. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1850 mm Szerokość 560 mm Głębokość 560 mmCzas utrzymywania tempera‐tury bez zasilania 21 godz.Na

Page 41 - POLSKI 41

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 42

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐nie správneho používania si pred nainštalovaníma prvým použitím spotrebiča starost

Page 43 - 8. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐žiar.3.Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐stup k zásuvke elektrickej

Page 44

1.7 Ochrana životného prostrediaChladiaci okruh ani izolačné materiályspotrebiča neobsahujú plyny, ktoré bymohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐bič s

Page 45 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecch

Page 46 - WE’RE THINKING OF YOU

Potom sa bude zobrazovať odpočítavanie teploty-3, -2, -1.Po vypnutí spotrebiča displej zhasne.2.3 Vypnutie chladiaceho priestoruAk chcete vypnúť chlad

Page 47 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Ak je táto funkcia aktivovaná automatic‐ky, nezobrazí sa ikona FreeStore (pozričasť „Každodenné používanie").Aktivácia funkcie FreeStore zvýši sp

Page 48 - 1.6 Servis

V prípade neúmyselného rozmrazeniapotravín, napríklad v dôsledku výpadkunapájacieho napätia, za predpokladu,že doba výpadku energie bola dlhšiaako úda

Page 49 - 2. OVLÁDACÍ PANEL

3.9 Umiestnenie poličiek na dvierkachPoličky na dvierkach možno umiestniť do rôznejvýšky, aby ste mohli uložiť balenia s potravinamirôznych veľkostí.P

Page 50 - Za normálnych podmienok

4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY4.1 Upozornenie na šetrenie energiou• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajteich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnu

Page 51 - 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

5. OŠETROVANIE A ČISTENIEPOZORPred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐pojte od elektrickej siete.Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky vchladiacom agregáte

Page 52 - 3.8 Prestaviteľné police

6. ČO ROBIŤ, KEĎ...VAROVANIEPred odstraňovaním problémov odpojtespotrebič od elektrickej siete.Zásahy a opravy, ktoré nie sú popísanév tomto návode, s

Page 53 - 3.11 FreeStore

Problém Možná príčina RiešenieTeplota v spotrebiči je prí‐liš nízka.Nie je správne nastavený regu‐látor teploty.Nastavte vyššiu teplotu.Teplota v spot

Page 54 - 4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Po‐raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť prinedodržaní hore uvedených

Page 55 - 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE

7.4 Požiadavky na vetranie5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč‐né prúdenie vzduchu.7.5 Inštalácia spotrebičaPOZORZab

Page 56 - 6. ČO ROBIŤ, KEĎ

Display1 2 3 4 5 6 71Indicatore del vano frigorifero2Indicatore del vano congelatore3Indicatore di temperatura positiva onegativa4Indicatore della tem

Page 57 - 7. INŠTALÁCIA

12Spotrebič nainštalujte do výklenku.Spotrebič zatlačte v smere šípky (1) tak, aby sahorný kryt medzery dotýkal kuchynského nábytku.Spotrebič zatlačte

Page 58

Vyberte správnu časť z krytu závesu (E). Pre‐svedčte sa, či bol vybraný diel DX v prípade pra‐vého závesu a diel SX v opačnom prípade.EEBDCUpevnite kr

Page 59 - 7.5 Inštalácia spotrebiča

Odpojte diely (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmDiel (Ha) nainštalujte na vnútornú stranu kuchyn‐ského nábytku.H

Page 60

HaK8 mmOdstráňte držiaky a vyznačte vzdialenosť 8 mm odvonkajšieho okraja dverí, kde treba umiestniť kli‐nec (K).HbZnova nasaďte malý štvorček na vodi

Page 61 - SLOVENSKY 61

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!64www.electrolux.com

Page 62

9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad‐ničku Výška 1850 mm Šírka 560 mm Hĺbka 560 mmAkumulačná doba 21 hElektrické napätie 230-2

Page 63 - 8. ZVUKY

ЗМІСТ1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Page 64

1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та з

Page 65 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

Попередження!Щоб уникнути нещасних випадків, за‐міну всіх електричних компонентів(кабель живлення, вилка, компресор)має виконувати сертифікований май‐

Page 66 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

• Подбайте про те, щоб до розетки був до‐ступ після встановлення приладу.• Підключення з метою подачі води здійснюй‐те лише до джерела питної води (як

Page 67 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

È possibile attivare una funzioneper volta.Per disattivare le funzioni, premere il tastoFunzione diverse volte fino a quando nonviene visualizzata alc

Page 68 - 1.5 Установка

5Функція Action Freeze6Функція Shopping7Функція FreeStore2.1 ВмиканняЯкщо дисплей не засвітився після того, яквилку кабелю живлення вставили в розетку

Page 69 - 2. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

• частота відкривання дверцят;• кількість продуктів усередині приладу;• місцезнаходження приладу2.7 Функція ShoppingЯкщо потрібно покласти велику кіль

Page 70

Не застосовуйте детергенти абоабразивні порошки, бо вони можутьпошкодити поверхню.3.2 Заморожування свіжихпродуктівМорозильна камера підходить для зам

Page 71 - 3. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

3.7 Індикатор температуриЦей прилад продається у Франції.Згідно з нормативними положеннями,які діють у цій країні, разом із прила‐дом має постачатися

Page 72

3.11 FreeStoreХолодильне відділення оснащене пристроєм,який забезпечує швидке охолодження продук‐тів і підтримує рівномірну температуру.За потреби цей

Page 73 - 3.10 Регулювання вологості

• максимальна кількість продуктів, яку можназаморозити за 24 год. вказана на табличці зтехнічними даними;• процес заморожування триває 24 години.Упрод

Page 74 - 4. КОРИСНІ ПОРАДИ

Завершивши миття, знову підключіть приладдо електромережі.5.2 Періоди простоюКоли прилад тривалий час не експлуатується,виконайте такі запобіжні дії:•

Page 75 - 5. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усунення Електроживлення не пода‐ється на прилад. Відсутнійструм у розетці.Підключіть до розетки іншийелектроприлад.З

Page 76 - 6. ЩО РОБИТИ, КОЛИ

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняТемпература в моро‐зильнику надто висока.Продукти розташовані надтоблизько один до одного.Зберігайте продукти

Page 77 - Українська 77

7.3 Зміна напрямку відчинення дверцятДверцята приладу відкриваються вправо. Щобвідкривати дверцята вліво, виконайте наступнідії, перш ніж встановлюват

Page 78 - 7. УСТАНОВКА

terruzione dell'alimentazione elettrica) è in-dicato da:• Temperatura lampeggiante• Vano congelatore lampeggiante (indica-tore vano congelatore /

Page 79 - Українська 79

7.4 Вимоги щодо вентиляції5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Позаду приладу має бути достатньо місця дляциркуляції повітря.7.5 Встановлення приладуОбережно!Пил

Page 80 - 7.5 Встановлення приладу

12Встановіть прилад у нішу.Штовхайте прилад у напрямку, вказаному стріл‐кою (1), доки кришка верхнього зазору не досяг‐не кухонних меблів.Штовхайте пр

Page 81 - Українська 81

Зніміть відповідну частину кришки завіси (E).Знімайте частину DX, якщо завіса знаходитьсяправоруч, і частину SX в іншому випадку.EEBDCЗакріпіть кришки

Page 82

Від’єднайте деталі (Ha), (Hb), (Hc) і (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmВстановіть деталь (Ha) на внутрішній бік кухон‐них меблів.H

Page 83 - Українська 83

HaK8 mmПриберіть кронштейни і позначте відстань 8 ммвід зовнішнього краю дверцят, де має бути за‐битий цвяшок (K).HbПомістіть маленький прямокутник зн

Page 84

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!Українська 85

Page 85 - Українська 85

9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1850 мм Ширина 560 мм Глибина 560 ммЧас виходу в робочий ре‐жим 21 год.Напруга 230-240 ВЧастота 5

Page 87 - Українська 87

www.electrolux.com/shop222356033-A-292012

Page 88 - 222356033-A-292012

3.4 Produzione di cubetti dighiaccioQuesto apparecchio è equipaggiato conuna o più vaschette per la produzione dicubetti di ghiaccio. Riempire d'

Comments to this Manuals

No comments