Electrolux EHM6532IOS User Manual

Browse online or download User Manual for Stoves Electrolux EHM6532IOS. Electrolux EHM6532IOS Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EHM6532IOS
................................................ .............................................
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 2
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
37
Page view 0
1 2 ... 56

Summary of Contents

Page 1

EHM6532IOS... ...FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Pour désactiver le minuteur : sélec-tionnez la zone de cuisson à l'aide de latouche . Appuyez sur . Le dé-compte du temps restant s'eff

Page 3 - 1.2 Sécurité générale

•Désactivez l'appareil avec .Pour désactiver le dispositif desécurité enfants•Activez l'appareil avec . Ne sélec-tionnez aucun niveau de c

Page 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Le fond du récipient de cuis-son doit être aussi plat et épaisque possible.Dimensions du récipient de cuisson :les zones de cuisson à induction s&apos

Page 5 - 2.2 Utilisation

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale1 -3Sauce hollandaise, fai-re fondre : du beurre,du chocolat, de la gé

Page 6 - 2.4 Mise au rebut

Les égratignures ou les tachessombres sur la vitrocéramiquen'ont aucune influence sur le fonc-tionnement de l'appareil.Pour enlever les sali

Page 7 - FRANÇAIS 7

Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson leplus élevé est réglé.Le niveau de cuisson leplus élevé est identique àla fonction de démarrag

Page 8 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution s'allumeUne erreur s'est produitedans l'appareil car un ré-cipient chauffe à vide. Laprotection anti-s

Page 9 - FRANÇAIS 9

8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Page 10

Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de cir-culation d'air de 2 mm et le fond de pro-tection instal

Page 11 - 5. CONSEILS UTILES

portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.FRANÇAIS

Page 12 - 5.5 Exemples de cuisson

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE

Page 13 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Page 14

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Page 15 - FRANÇAIS 15

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Page 16 - 8. INSTALLATION

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualquer operaçãode manutenção, certifique-se de que oaparelho está desligado da corrente

Page 17 - 8.3 Montage

• Tenha cuidado e não permita que al-gum objecto ou tacho caia sobre oaparelho. A superfície pode ficar danifi-cada.• Não active zonas de cozedura com

Page 18 - L'ENVIRONNEMENT

3.1 Disposição do painel de comandos51 23410 89 76Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,indicadores e sons indicam quais s

Page 19 - FRANÇAIS 19

Display Descrição / / OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 eta-pas): continuar a cozinhar / manter quente / calor residu-al.O disposit

Page 20 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

4.4 Aquecimento AutomáticoPode obter o grau de cozedura necessá-rio num período de tempo mais curto seactivar a função de Aquecimento Auto-mático. Est

Page 21 - 1.2 Segurança geral

• Para ver o tempo restante: seleccio-ne a zona de cozedura com . O in-dicador da zona de cozedura começa apiscar rapidamente. O visor apresentao tem

Page 22 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

•Desactive o aparelho com .Para desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças•Active o aparelho com . Não definaos graus de cozedura. Toque em

Page 23 - 2.2 Utilização

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Page 24 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

5.2 Ruídos durante ofuncionamentoSe conseguir ouvir• ruído de estalidos: os tachos são feitosde diferentes materiais (construçãomulticamadas).• som de

Page 25 - PORTUGUÊS 25

Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nomi-nal3 -5Cozer arroz e pratos àbase de leite em lumebrando, aquecer refei-ções p

Page 26 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

cas brilhantes. Utilize um agente delimpeza especial para vitrocerâmicaou aço inoxidável.2.Limpe o aparelho com um pano hú-mido e um pouco de detergen

Page 27 - PORTUGUÊS 27

Problema Causa possível SoluçãoOs campos do sensor fi-cam quentes.O tacho é demasiadogrande ou foi colocadodemasiado perto dos co-mandos.Coloque o tac

Page 28

Se tiver experimentado as soluções acimaindicadas e mesmo assim não for possí-vel reparar o problema, contacte o forne-cedor ou a Assistência Técnica.

Page 29 - PORTUGUÊS 29

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Page 30

9. INFORMAÇÃO TÉCNICAModell HK653222XB Prod.Nr. 949 595 132 01Typ 58 GAD DB AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ...

Page 31 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. INSTRUCCIONES D

Page 32 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 33 - PORTUGUÊS 33

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Page 34 - 8. INSTALAÇÃO

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Page 35 - > 20 mm

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• El aparato debe quedar conectado atierra.• Antes de efectuar cualquier

Page 36 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• No deje que el contenido de los utensi-lios de cocina hierva hasta evaporarse.• Evite la caída de objetos o utensilios decocina en el aparato. La su

Page 37 - PENSAMOS EN USTED

3.1 Disposición panel de control51 23410 89 76Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anuncian qué funcione

Page 38 - 1.2 Seguridad general

Pantalla DescripciónLas funciones de bloqueo/bloqueo de seguridad para ni-ños están activadas.El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o nose

Page 39 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.4 Calentamiento automáticoPuede ajustar el calor necesario de formamás rápida si activa la función Calenta-miento automático. Esta función ajusta el

Page 40

• Para cambiar el temporizador: se-leccione la zona de cocción con .Toque o .• Para desactivar el temporizador: se-leccione la zona de cocción con

Page 41 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para desactivar el dispositivo deseguridad para niños•Encienda el aparato con . No ajus-te los niveles de calor. Toque du-rante 4 segundos. Se encen

Page 42

5.2 Ruidos durante la utilizaciónEs posible que escuche los ruidossiguientes:• crujido: el utensilio de cocina está fabri-cado con distintos tipos de

Page 43 - 4. USO DIARIO

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal3 -5Arroces y platos a ba-se de leche, calentarcomidas preparada

Page 44

gulo agudo y arrastre la hoja paraeliminar la suciedad.– Elimine cuando el aparato sehaya enfriado: restos de cal, mar-cas de agua, manchas de grasa y

Page 45 - ESPAÑOL 45

• Le dessous de l'appareil peut devenirtrès chaud. Nous vous recommandonsd'installer un panneau de séparationignifuge sous l'appareil p

Page 46 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa SoluciónLos sensores se calien-tan.El recipiente es demasia-do grande o está coloca-do demasiado cerca delos mandos.Coloque los

Page 47 - ESPAÑOL 47

Problema Posible causa SoluciónSe enciende el símbolo Se ha producido un fallode funcionamiento en elaparato porque el utensi-lio de cocina ha hervido

Page 48 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8.3 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Page 49 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo protector situado d

Page 50

residuos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.54www.electrolux.com

Page 52 - 8.3 Montaje

www.electrolux.com/shop892955873-A-422012

Page 53 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Ne tentez pas d'éteindre un incendieavec de l'eau. Débranchez l'appareil etcouvrez les flammes à l'aide d'un cou-vercle ou

Page 54

3.1 Description du bandeau de commande51 23410 89 76Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les voya

Page 55 - ESPAÑOL 55

Affichage Description / / OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois ni-veaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / cha-leur rés

Page 56 - 892955873-A-422012

ment le niveau de cuisson souhaité. Cettefonction active le niveau de cuisson leplus élevé pendant un certain temps (voirle schéma) puis redescend au

Comments to this Manuals

No comments