EHM6532IOS... ...FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION
• Pour désactiver le minuteur : sélec-tionnez la zone de cuisson à l'aide de latouche . Appuyez sur . Le dé-compte du temps restant s'eff
•Désactivez l'appareil avec .Pour désactiver le dispositif desécurité enfants•Activez l'appareil avec . Ne sélec-tionnez aucun niveau de c
Le fond du récipient de cuis-son doit être aussi plat et épaisque possible.Dimensions du récipient de cuisson :les zones de cuisson à induction s&apos
Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale1 -3Sauce hollandaise, fai-re fondre : du beurre,du chocolat, de la gé
Les égratignures ou les tachessombres sur la vitrocéramiquen'ont aucune influence sur le fonc-tionnement de l'appareil.Pour enlever les sali
Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson leplus élevé est réglé.Le niveau de cuisson leplus élevé est identique àla fonction de démarrag
Problème Cause probable Solution s'allumeUne erreur s'est produitedans l'appareil car un ré-cipient chauffe à vide. Laprotection anti-s
8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B
Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de cir-culation d'air de 2 mm et le fond de pro-tection instal
portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.FRANÇAIS
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualquer operaçãode manutenção, certifique-se de que oaparelho está desligado da corrente
• Tenha cuidado e não permita que al-gum objecto ou tacho caia sobre oaparelho. A superfície pode ficar danifi-cada.• Não active zonas de cozedura com
3.1 Disposição do painel de comandos51 23410 89 76Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,indicadores e sons indicam quais s
Display Descrição / / OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 eta-pas): continuar a cozinhar / manter quente / calor residu-al.O disposit
4.4 Aquecimento AutomáticoPode obter o grau de cozedura necessá-rio num período de tempo mais curto seactivar a função de Aquecimento Auto-mático. Est
• Para ver o tempo restante: seleccio-ne a zona de cozedura com . O in-dicador da zona de cozedura começa apiscar rapidamente. O visor apresentao tem
•Desactive o aparelho com .Para desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças•Active o aparelho com . Não definaos graus de cozedura. Toque em
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
5.2 Ruídos durante ofuncionamentoSe conseguir ouvir• ruído de estalidos: os tachos são feitosde diferentes materiais (construçãomulticamadas).• som de
Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nomi-nal3 -5Cozer arroz e pratos àbase de leite em lumebrando, aquecer refei-ções p
cas brilhantes. Utilize um agente delimpeza especial para vitrocerâmicaou aço inoxidável.2.Limpe o aparelho com um pano hú-mido e um pouco de detergen
Problema Causa possível SoluçãoOs campos do sensor fi-cam quentes.O tacho é demasiadogrande ou foi colocadodemasiado perto dos co-mandos.Coloque o tac
Se tiver experimentado as soluções acimaindicadas e mesmo assim não for possí-vel reparar o problema, contacte o forne-cedor ou a Assistência Técnica.
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.
9. INFORMAÇÃO TÉCNICAModell HK653222XB Prod.Nr. 949 595 132 01Typ 58 GAD DB AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ...
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. INSTRUCCIONES D
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• El aparato debe quedar conectado atierra.• Antes de efectuar cualquier
• No deje que el contenido de los utensi-lios de cocina hierva hasta evaporarse.• Evite la caída de objetos o utensilios decocina en el aparato. La su
3.1 Disposición panel de control51 23410 89 76Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anuncian qué funcione
Pantalla DescripciónLas funciones de bloqueo/bloqueo de seguridad para ni-ños están activadas.El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o nose
4.4 Calentamiento automáticoPuede ajustar el calor necesario de formamás rápida si activa la función Calenta-miento automático. Esta función ajusta el
• Para cambiar el temporizador: se-leccione la zona de cocción con .Toque o .• Para desactivar el temporizador: se-leccione la zona de cocción con
Para desactivar el dispositivo deseguridad para niños•Encienda el aparato con . No ajus-te los niveles de calor. Toque du-rante 4 segundos. Se encen
5.2 Ruidos durante la utilizaciónEs posible que escuche los ruidossiguientes:• crujido: el utensilio de cocina está fabri-cado con distintos tipos de
Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal3 -5Arroces y platos a ba-se de leche, calentarcomidas preparada
gulo agudo y arrastre la hoja paraeliminar la suciedad.– Elimine cuando el aparato sehaya enfriado: restos de cal, mar-cas de agua, manchas de grasa y
• Le dessous de l'appareil peut devenirtrès chaud. Nous vous recommandonsd'installer un panneau de séparationignifuge sous l'appareil p
Problema Posible causa SoluciónLos sensores se calien-tan.El recipiente es demasia-do grande o está coloca-do demasiado cerca delos mandos.Coloque los
Problema Posible causa SoluciónSe enciende el símbolo Se ha producido un fallode funcionamiento en elaparato porque el utensi-lio de cocina ha hervido
8.3 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B
Si utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo protector situado d
residuos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.54www.electrolux.com
ESPAÑOL 55
www.electrolux.com/shop892955873-A-422012
• Ne tentez pas d'éteindre un incendieavec de l'eau. Débranchez l'appareil etcouvrez les flammes à l'aide d'un cou-vercle ou
3.1 Description du bandeau de commande51 23410 89 76Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les voya
Affichage Description / / OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois ni-veaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / cha-leur rés
ment le niveau de cuisson souhaité. Cettefonction active le niveau de cuisson leplus élevé pendant un certain temps (voirle schéma) puis redescend au
Comments to this Manuals