Electrolux EAT8000 User Manual

Browse online or download User Manual for Toasters Electrolux EAT8000. Electrolux EAT8000 Korisnički priručnik

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Automatic Toaster EAT8000 & EAT8100
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . 31
I Istruzione per l'uso. . . . . . . .35
E Instrucciones de uso . . . . . .39
P Instruções de utilização . . . .43
H Használati útmutató . . . . . . .47
Navodila za uporabo . . . . . .51
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .55
Instrucţiuni de utilizare . . . . .59
S
T
O
P
1
2
PUSH
PUSH
S
T
O
P
S
T
O
P
1
2
1
2
PAGE
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 1 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
Page view 0
1 2 ... 64

Summary of Contents

Page 1

Automatic Toaster EAT8000 & EAT8100S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7N Bruksanvisning . . . . . . .

Page 2

k10Opbevaring0Vikl kablet rundt om kabelopbevarin-gen på apparatets underside.Tekniske dataNetstrømspænding: 220 – 240 V / 50 – 60 HzStrømforbrug:EAT

Page 3 - 1 Säkerhetsinstruktioner

11nKjære kunde, les nøye gjennom denne bruksan-visningen.Vær spesielt oppmerksom på sik-kerhetsreglene på de første sidene i bruksanvisningen! Ta vare

Page 4

n12•Dette apparatet er ikke beregnet brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring

Page 5 - Att rengöra brödrosten

n131 Viktig: Ikke rist tørt brød, riskjeks eller lignende på høy temperatur, disse kan ta fyr.0 Skyv løftespaken (Fig. 1/B) ned for å starte ristingen

Page 6 - W på produkten eller

n14Tekniske dataNettspenning: 220 – 240 V / 50 – 60 HzStrømforbruk:EAT8000 (2 skiver): 1010 – 1200 WEAT8100 (4 skiver): 2020 – 2400 W; Dette apparate

Page 7 - 1 Sikkerhedshenvisninger

15qArvoisa asiakas, lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla olevat turvallisuusoh

Page 8 - Betjening

q16mistään siitä aiheutuvasta vauri-osta. • Tätä laitetta eivät saa käyttää hen-kilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisest

Page 9 - Sådan rengøres indersiden

q173 Suosittelemme tehoasetuksen val-intaa, jolloin leipä paahdetaan „kul-lankeltaiseksi“ tai „lievästi ruskeaksi“. Sähkötoiminen teho-säätö varmista

Page 10 - W på produktet eller

q18Tekniset tiedotVerkkojännite: 220 – 240 V / 50 – 60 HzTehonkulutus:EAT8000 (2 viipaletta):1010 – 1200 WEAT8100 (4 viipaletta):2020 – 2400 W; Laite

Page 11 - 1 Sikkerhetsinstrukser

g19gDear Customer, please read these operating instructions through carefully. Above all please observe the safety instructions on the first few pages

Page 12

2 STOP 1 2 PUSH STOP PUSH STOP1 2 1 2 ABEEAT8000GCDHACBFEFDHGJJEAT8100F1822 949 420_EAT8xxx.book Seite 2 Montag, 9. Juni 2008 9:18 0

Page 13

g20• If the appliance is used for pur-poses other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted for any damage that may be cau

Page 14

g210 Select the desired colour setting on the browning control (Fig. 1/A).Setting 1 for lightest browning. Setting 6 for darkest browning. The additio

Page 15 - 1 Turvallisuusohjeet

g22Storage0 Wrap the cable around the cable storage at the underside of the appliance.Technical DataMains voltage: 220 – 240 V / 50 – 60 HzPower consu

Page 16

23dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsan-weisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicher-heitshinweise

Page 17

d24• Reparaturen an diesem Gerät, ein-schließlich der Erneuerung des Netzkabels, dürfen nur von Fach-kräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße R

Page 18 - W, joka on merkitty

d250 Damit sich keine unangenehmen Gerüche aufbauen, sollte das Gerät in der Nähe eines offenen Fensters aufgestellt und ohne Brot einige Male bei max

Page 19 - 1 Safety Instructions

d26Pflege und Reinigung1 Ziehen Sie nach dem Gebrauch und vor der Reinigung Ihres Toas-ters stets den Stecker aus der Netzsteckdose.Lassen Sie den Toa

Page 20 - Operating

27fChère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement le pré-sent mode d’emploi. Respectez avant toutes choses les remarques relatives à la sécuri

Page 21 - Removable crumb tray

f28considérables. Si des réparations s'avèrent nécessaires, veuillez con-tacter notre service Clientèle ou votre revendeur agréé.• Si l'appa

Page 22 - W on the product or

f29Griller du pain0 Connectez le cordon d'alimenta-tion à une prise secteur de 220-240 V.0 Positionnez le pain dans la fente de pain (Fig. 1/C).3

Page 23 - 1 Sicherheitshinweise

3sBästa köpare, läs noga igenom denna bruksan-visning. Beakta särskilt säkerhets-föreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksanvisningen för ett

Page 24 - Bedienung

f30Tiroir ramasse-miettes0 Afin d'enlever les miettes, il vous suffit de pousser et tirer le tiroir ramasse-miettes, de le vider puis de le repla

Page 25 - Aufwärmfunktion

31lGeachte klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aan-dachtig door. Lees vooral de aan-wijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze

Page 26

l32contact op met de klantenservice of een bevoegde dealer.•Als het apparaat voor andere doel-einden wordt gebruikt dan waar-voor het is bedoeld, acce

Page 27 - 1 Consignes de sécurité

l333 Door de extra brede en diepe broodsleuven kunt u een grote ver-scheidenheid aan broodsoorten roosteren, ongeacht de dikte. Of u nu dik of dun bro

Page 28 - Fonctionnement

l34Verwijderbare kruimellade0 Duw om de kruimels te verwijderen eenvoudig tegen de lade en schuif deze naar buiten. Leeg de lade en plaats deze terug

Page 29 - Nettoyage de l'extérieur

35iGentile cliente La preghiamo di leggere attenta-mente le presenti istruzioni per l’uso, osservando in particolare le avvertenze di sicurezza riport

Page 30 - W sur le produit ou

i36• Gli interventi di riparazione su que-sto apparecchio, incluso la sostitu-zione del cavo di alimentazione, devono essere eseguiti esclusiva-mente

Page 31 - 1 Veiligheidsinstructies

i370Per evitare l'accumulo di odori sgra-devoli, posizionare l'apparecchio vicino ad una finestra aperta ed azionarlo per alcune volte alla

Page 32 - Bediening

i38Non spruzzare né versare liquidi sul tostapane; inoltre, il tostapane non deve mai essere immerso in acqua o altri liquidi. Per pulire l'ester

Page 33 - Reinigen van de buitenkant

39eEstimado/a cliente: Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las pri-meras

Page 34 - W op het product

s4ansvar att accepteras för even-tuella skador som uppstår. • Denna utrustning är inte avsedd att användas av personer (inklud-erande barn) med nedsat

Page 35 - 1 Avvertenze di sicurezza

e40raciones, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente o con un distribuidor autorizado.•Si el aparato se utiliza para fines dis-

Page 36 - Funzionamento

e413 Las ranuras de pan extraanchas y profundas le permiten tostar una gran variedad de panes, indepen-dientemente del grosor. Tanto si tuesta pan gru

Page 37 - Funzione riscaldamento

e42Bandeja de migas desmontable0 Para quitar las migas, simplemente empuje y saque la bandeja, vacíe y vuelva a colocar en la tostadora. Limpie periód

Page 38 - W sul prodotto o sulla

43pPrezado(a) cliente, Por favor, leia com atenção estas instruções de utilização. Observe principalmente as normas de segurança contidas nas primei-r

Page 39 - 1 Normas de seguridad

p44•As reparações, incluindo a substitui-ção do cabo de alimentação , poderão apenas ser efectuadas por técnicos qualificados do serviço de assistênci

Page 40 - Funcionamiento

p450 Para evitar a formação de odores desagradáveis, o aparelho deve ser colocado algumas vezes em funcionamento sem pão, na proxi-midade de uma janel

Page 41 - Para limpiar el exterior

p46Não podem ser aplicados líquidos na torradeira e a mesma não pode ser imersa em líquidos. Limpeza da parte exterior0 Limpe a parte exterior com um

Page 42 - W en el producto o

h47hTisztelt Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. Mindenekelőtt a kezelési utasítás első néhány oldalán található bi

Page 43 - 1 Normas de segurança

h48• Ha a készüléket nem a rendeltetésének megfelelő célra vagy nem megfelelően használja, semmilyen okozott kárért nem vállalunk felelősséget. • A ké

Page 44 - Funcionamento

h493 Az extra széles és mély kenyérnyílások lehetővé teszik a legkülönfélébb kenyerek pirítását, függetlenül a vastagságtól. Akár vékony, akár vastag

Page 45 - Função de reaquecimento

s5Frysinställningen används för att rosta fryst bröd.3 Vi rekommenderar dig att justera en inställning där brödet rostas till en "gyllenbrun&qu

Page 46 - W no produto ou na

h501 Ne használjon fém súrolóeszközöket vagy súrolóport, mert ezek felkarcolhatják a külső felületet.Kivehető morzsatálca0 A kenyérmorzsa eltávolításá

Page 47 - 1 Biztonsági utasítások

x51xSpoštovani kupec!Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo. Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo. Bodite posebej pozorni n

Page 48

x52• Ta aparat ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki), katerih telesne, zaznavne ali duševne zmožnosti so omejene, ali ki nimajo

Page 49 - A külső felület tisztítása

x533 Priporočamo vam, da izberete takšno nastavitev, ki da opečenec "zlato rumene" ali "svetlo rjave" barve. Elektronski regulato

Page 50 - W jelzés arra utal, hogy

x54Tehnični podatkiOmrežna napetost: 220–240V / 50–60HzPoraba:EAT8000 (2 reži): 1010 – 1200 WEAT8000 (4 reže): 2020 – 2400 W; Aparat je skladen z na

Page 51 - 1 Varnostni napotki

w55wDragi kupče, molimo pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih uputa na prvih nekoliko stranica ov

Page 52 - Opekanje kruha

w56• Ako se aparat koristi u svrhe drugačije od onih za koje je namijenjen ili ako se koristi nepravilno, ne može se prihvatiti nikakva odgovornost za

Page 53 - Shranjevanje

w570 Odaberite željenu postavku boje na regulatoru pečenja (Sl. 1/A).Postavka 1 je za najlakše pečenje. Postavka 6 je za najtamnije pečenje. Dodatna p

Page 54 - W na izdelku ali na njegovi

w58Za čišćenje unutrašnjosti tostera0 Redovito čistite toster iznutra. Prilikom toga, iskopčajte aparat, preokrenite ga iznad sudopera i lagano istres

Page 55 - 1 Sigurnosne upute

z59zStimate client, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de funcţionare cu atenţie. Mai presus de toate, respectaţi instrucţiunile de siguranţă din

Page 56

s6Förvaring0 Linda kabeln runt kabelförvarin-gen på apparatens undersida.Tekniska dataNätspänning: 220 – 240 V / 50 – 60 HzStrömförbrukning:EAT8000 (2

Page 57 - Izvlačiva ladica za mrvice

z60pentru clienţi sau distribuitorul autorizat.•Dacă aparatul este utilizat pentru alte scopuri decât cele destinate sau este utilizat incorect, nu ne

Page 58 - W na proizvodu ili na

z613 Fantele pentru pâine foarte largi şi adânci vă permit să prăjiţi mai multe tipuri de felii de pâine - indiferent de grosime. Fie că prăjiţi felii

Page 59 - 1 Instrucţiuni de siguranţă

z62Tăviţă pentru firimituri detaşabilă0 Pentru îndepărtarea firimiturilor, împingeţi tăviţa şi trageţi în afară, goliţi conţinutul şi aşezaţi-o la loc

Page 60 - Funcţionarea aparatului

63822 949 420_EAT8xxx.book Seite 63 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09

Page 61 - Pentru curăţarea părţii

Share more of our thinking atwww.electrolux.com EAT8000 & EAT8100 (822 949 420 - 01 - 0508)822 949 420_EAT8xxx.book Seite 64 Montag, 9. Juni 200

Page 62 - W de pe produs sau de

7kKære kunde, Læs venligst denne brugsanvis-ning omhyggeligt igennem.Bemærk i særdeleshed sikker-hedshenvisningerne på de første sider i denne! Opbeva

Page 63

k8•Hvis apparatet anvendes til andre formål end de tiltænkte, eller på anden måde anvendes forkert, tager producenten intet ansvar for eventuelle skad

Page 64 - Share more of our thinking at

k9ning. Indstilling 6 for den mørkeste ristning. Den ekstra fryseindstilling er til ristning af frossent brød.3 Vi anbefaler at, man vælger en ind-s

Comments to this Manuals

No comments