EMS20300... ...EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2FI MIKROAALTOUUNI
Defrosting butter, portions of gateau,quark:• Do not fully defrost the food in the ap-pliance, but let it defrost at room tem-perature. This gives a m
6.3 Power setting tablePower settingApproximate Percentageof PowerPowerP100 100 % 800 WP80 80 % 640 WP50 50 % 400 WP30 30 % 240 WP10 10 % 80 WOther fu
6.7 Child Safety LockThe Child Safety Lock prevents an acci-dental operation of the appliance.To activate or deactivate the Child SafetyLock press and
7.Press to confirm.8.Turn the Setting knob to enter theamount of minutes.9.Press to end the settings.The appliance starts automaticallywhen the set
9. HELPFUL HINTS AND TIPS9.1 Tips for the microwaveProblem RemedyYou cannot find details for theamount of food prepared.Look for a similar food. Incre
Notes on cleaning:• Clean the front of the appliance with asoft cloth with warm water and a clean-ing agent.• To clean metal surfaces, use a usualclea
Product number (PNC) ...Serial number (S.N.) ...12. INSTALLATIONCAUTION!Do
SISÄLLYS1. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. TURVALLISUUSOH
1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asen-nusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- taiomaisuusvahing
–maatalot– hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaidenkäyttöympäristöt– majoitus ja aamiainen -ympäristöt.• Laitteen sisäosa kuumenee käytö
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY INSTRU
• Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita vauvanruokatölkinsisältö ja tarkista lämpötila ennen kuin annat ruoan lap-selle palovammojen välttämiseksi.• L
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot-taessasi. Vedä aina pistokkeesta.2.2 KäyttöVAROITUS!Henkilövahinkojen, palovammojentai sähköiskujen tai räjä
GrillausritiläRuokien grillaus ja yhdistelmätoiminnonkäyttö.4. KÄYTTÖÖNOTTOVAROITUS!Lue turvallisuutta koskevat luvut.4.1 Uuden laitteenpuhdistaminen•
5. KÄYTTÖPANEELI489235671 Symboli Toiminto Kuvaus1— NäyttöNäyttää asetukset ja senhetki-sen kellonajan.2 Sulatus ajan mukaanRuoan sulattaminen ajan m
Symboli Toiminto Kuvaus8KäynnistyspainikeLaitteen käynnistäminen tai 60sekunnin lisääminen kypsen-nysaikaan täydellä teholla.9Sulatus painon mu-kaan
astiaan, jotta sulanut neste valuu asti-aan.• Käännä ruoka sulatuksen puolivälissä.Jos mahdollista, jaa ja poista sitten su-laneet kappaleet.Voin, kak
2) Ilman kvartsi- tai metalliosia tai metallia sisältäviä lasitteita3) Noudata valmistajan ohjeita maksimilämpötilaan liittyen.X sopiva -- sopimaton6.
3. Vahvista painamalla toimintopainiketta.4.Aseta aika kääntämällä toimintovään-nintä.5. Vahvista ja käynnistä laite painamalla .6.7 LapsilukkoLapsilu
4. Aseta kypsennysaika kääntämällä toi-mintoväännintä.5. Ohjelmoi laitteen käynnistyminen pai-namalla painiketta .6. Aseta tuntimäärä toimintoväännin
9. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ9.1 Mikroaaltoa koskevia vinkkejäOngelma KorjaustoimenpideEt löydä valmistettavaa ruokamää-rää koskevia tietoja.Kats
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if
• Käytä metallipintojen puhdistuksessatavanomaista puhdistusainetta.• Puhdista laite sisältä jokaisen käytön jäl-keen. Tällä tavoin se on helpompi puh
12. ASENNUSHUOMIOÄlä tuki ilmanvaihtoaukkoja. Laitevoi muutoin ylikuumentua.HUOMIOÄlä liitä laitetta sovittimiin tai jatko-johtoihin. Muutoin olemassa
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. INSTRUCTIONS DE S
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
1.2 Sécurité générale• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage do-mestique et des situations telles que :– dans des cuisines réservées aux emp
ments ou des vêtements, ou pour faire chauffer descompresses chauffantes, des chaussons, des épon-ges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer
• L'appareil peut être installé presquen'importe où dans la cuisine. Assurez-vous que le four est placé sur une sur-face plate, de niveau, e
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL7 561 2 3 41Éclairage2Système d'interverrouillage de sécu-rité3Affichage4Bandeau de commande5Couvercle de guide
4.Tournez la manette de réglage pourentrer le nombre de minutes.5.Appuyez sur pour confirmer.5. BANDEAU DE COMMANDE489235671 Symbole Fonction Descr
Symbole Fonction Description7— Manette de réglagePour régler la durée de cuis-son, le poids ou la fonction.8Touche DépartPour mettre l'appareil
– by clients in hotels, motels and other residential envi-ronments;– bed and breakfast type environments.• Internally the appliance becomes hot when i
• Les légumes fermes tels que les carot-tes, les petits pois ou le chou-fleur doi-vent être cuits dans l'eau.• Retournez les grosses pièces à la
Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes GrilDécongé-lationRé-chauf-fageCuissonFilm étirableX -- -- --Sachet de cuisson avec fermeturede sûreté pour
pour la décongélation selon letemps.2.Tournez la manette de réglage poursélectionner le poids ou la durée sou-haité.3.Appuyez sur pour confirmer et
MenuA1Réchauffer200 g400 g600 gA2Légumes200 g300 g400 gA3Poisson250 g350 g450 gA4Viande250 g350 g450 gA5Pâtes50 g (ajoutez 450 ml d'eau)100 g (aj
8.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant1.Placez le support à roulettes autourde l'axe du plateau tournant.2.Posez le plateau de c
Problème SolutionLa nourriture n'est pas déconge-lée, chaude ou cuite à la fin dutemps défini.Rallongez le temps de cuisson ou sélection-nez une
pleine puissance de micro-ondes pen-dant 2 ou 3 minutes.• Pour éliminer les odeurs, versez 2 cuil-lères à café de jus de citron dans unverre d'ea
12. INSTALLATIONATTENTIONNe bouchez pas les aérations.Cela pourrait provoquer une sur-chauffe de l'appareil.ATTENTIONL'appareil ne doit pas
INNHOLD1. SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492. SIKKERHETSANVISNINGE
1. SIKKERHETSINFORMASJONLes instruksjonene nøye før montering og bruk av pro-duktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle ska-der som skyldes
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs shouldnot be heated in the appliance since they may explode,even after microwave heating has ended.•
• Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på varme-elementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter nårdu tar ut eller putter inn tilbehør
• Apparatet bør rengjøres regelmessig og eventuelle ma-trester må fjernes.• Unnlatelse av å holde apparatet rent, kan det føre tilforringelse av overf
2.3 Stell og rengjøringADVARSELFare for personskade, brann ellerskade på produktet.• Slå av produktet og trekk støpselet utav stikkontakten før rengjø
4. FØR FØRSTE GANGS BRUKADVARSELSe etter i Sikkerhet-kapitlene.4.1 Første gangs rengjøring• Fjern alle deler fra ovnen.• Rengjør ovnen før første gang
Symbol Funksjon Beskrivelse1— DisplayViser innstillingene og klokke-slettet.2 Tidstiningsknapp For å tine mat på tid.3Klokkeknapp For å stille klokk
• Ikke overkok rettene ved å stille innstyrken for varme for lenge. Maten kantørke ut eller brenne, eller deler av denkan ta fyr.• Ikke bruk produktet
Materiale i kokekar Mikrobølgeovn GrillingTining Opp-var-mingTilbe-redningKlebefilmX -- -- --Stekefolie med lukking som er egnetfor mikrobølgeovner 3)
3.Trykk for å bekrefte og starteproduktet.For vekt-tining stilles tiden inn au-tomatisk. Ikke bruk vekt-tining format som har vært ute av fryseren i
Meny VektA3Fisk250 g350 g450 gA4Kjøtt250 g350 g450 gA5Pasta50 g (tilsett 450 ml vann)100 g (tilsett 800 ml vann)A6Potet200 g400 g600 gA7Pizza200 g400
OBSIkke tilbered mat uten glasstaller-ken-settet. Bruk kun glasstaller-ken-settet som leveres sammenmed produktet.Tilbered aldri mat direkte på glass-
• Do not let the appliance stay unatten-ded during operation.• Do not apply pressure on the opendoor.• Do not use the appliance as a worksurface and d
9.5 GrillingGrill flate matvarer i midten av grillstativet.Snu matvaren halvveis i innstilt tid og fort-sett grilling.9.6 KombinasjonstilberedningBruk
Problem Mulig årsak LøsningDet er gnister iovnsrommet.Det er metallspyd eller alu-miniumsfolie som berører deinnvendige veggene.Sørg for at spyd og fo
13. MILJØVERNResirkuler materialer som er merket medsymbolet . Legg emballasjen i riktigebeholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøe
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe
– turismo rural;– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros am-bientes hoteleiros;– ambientes do tipo residencial com dormida e peque-no-almo
• O aquecimento de bebidas no microondas pode pro-vocar ebulições. Tenha cuidado quando manusear orecipiente.• O conteúdo de biberões e de boiões de c
• Certifique-se de que a informação so-bre a ligação eléctrica existente na pla-ca de características está em conformi-dade com a instalação eléctrica
3.1 AcessóriosConjunto do prato rotativoPrato de vidro para alimentos e guia comroletes.Utilize sempre o conjunto do pratorotativo para preparar alime
5. PAINEL DE CONTROLO489235671 Símbolo Função Descrição1— VisorApresenta as definições e ahora actual.2 Botão de desconge-lação por tempoPara descong
Grill RackFor grilling food and combi cooking.4. BEFORE FIRST USEWARNING!Refer to the Safety chapters.4.1 Initial Cleaning• Remove all parts from the
Símbolo Função Descrição8Botão de iniciarPara iniciar o aparelho ou au-mentar o tempo de cozeduraem 60 segundos à potênciamáxima.9Botão de desconge-
pode fazer com que os recipientes ra-chem quando são aquecidos.• O prato de vidro é um espaço de traba-lho para aquecer alimentos ou líquidos.É necess
Recipiente / Material Microondas Grelha-dorDescon-gelarAque-cerCozi-nharFormas para assar, com revesti-mento de silicone ou laca preta 3)-- -- -- XTab
Para descongelar menos de 200g, coloque os alimentos na perife-ria do prato rotativo.6.5 CozinharPode cozinhar alimentos no máximo de 3etapas. Se uma
Menu PesoA3Peixe250 g350 g450 gA4Carne250 g350 g450 gA5Massa50 g (adicione 450 ml de água)100 g (adicione 800 ml de água)A6Batatas200 g400 g600 gA7Piz
8.1 Instalar o conjunto do prato rotativo1.Coloque a guia com roletes em tornodo eixo do prato rotativo.2.Coloque o prato de vidro sobre a guiacom rol
Problema SoluçãoApós o tempo de cozedura, os ali-mentos aqueceram demasiadonas extremidades, mas ainda nãoestão prontos no meio.Na próxima vez, selecc
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não fun-ciona.O aparelho est
CUIDADONão ligue o aparelho a adaptado-res de tomadas ou cabos de ex-tensão. Isso pode provocar so-brecarga e risco de incêndio.• O aparelho destina-s
INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 802. SÄKERHETSFÖRESKRIF
5. CONTROL PANEL489235671 Symbol Function Description1— DisplayShows the settings and cur-rent time.2 Time defrosting but-tonTo defrost food by time.
1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an-svarig för p
– av gäster på hotell, motell och andra typer av boen-demiljöer,– som bed and breakfast.• Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör intevärme
• Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte vär-mas i mikrougnen eftersom de kan explodera, även ef-ter du har tagit ut dem ur mikrougnen.•
• Ändra inte produktens specifikationer.• Se till att ventilationsöppningarna inte ärblockerade.• Lämna inte produkten utan tillsyn underanvändning.•
GrillgallerFör att grilla mat och kombinationsmatlag-ning.4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGENVARNINGSe säkerhetskapitlena.4.1 Första rengöring• Ta
5. KONTROLLPANEL489235671 Symbol Funktion Beskrivning1— DisplayVisar inställningarna och aktu-ell tid.2 Knapp för upptinings-tidFör upptining efter t
Symbol Funktion Beskrivning9Viktupptiningsknapp För upptining efter vikt.6. DAGLIG ANVÄNDNINGVARNINGSe säkerhetskapitlena.6.1 Aktivera och inaktiver
Upptining av smör, portioner avbakelser, kvarg:• Tina inte upp maten helt och hållet i ug-nen, utan lämna den framme en stundför att tinas upp i rumst
X Lämplig -- Ej lämplig6.3 EffektinställningstabellEffektinställning Ungefärlig effekt i procent Elektrisk effektP100 100 % 800 WP80 80 % 640 WP50 50
6.7 BarnlåsBarnlåset förhindrar att produkten oavsikt-ligt slås på.Aktivera eller inaktivera Barnlåset genomatt hålla in i 3 sekunder tills en ljudsi
Symbol Function Description9Weight defrostingbuttonTo defrost food by weight.6. DAILY USEWARNING!Refer to the Safety chapters.6.1 Activating and dea
9.Tryck på för att slutföra inställ-ningarna.Produkten startar automatiskt närinställd tid nåtts.8. ANVÄNDA TILLBEHÖRENVARNINGSe säkerhetskapitlena.8
9. RÅD OCH TIPS9.1 Tips för mikrovågsugnProblem LösningDet finns inga angivelser för dentillagade mängden livsmedel.Använd värden för ett liknande liv
• Rengör produkten efter varje använd-ningstillfälle. På det viset kan du lättarefå bort smuts och det bränner inte fast.• Ta bort envis smuts med ett
12. INSTALLATIONFÖRSIKTIGHETBlockera inte ventilationen. Om dugör det kan ugnen överhettas.FÖRSIKTIGHETAnslut inte ugnen till någon adap-ter eller för
94www.electrolux.com
SVENSKA 95
www.electrolux.com/shop892963102-A-242013
Comments to this Manuals