EHH9967FOG... ...DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2IT PIANO COTTUR
nen begynder at blinke langsommere,er nedtællingen begyndt.• Sådan aflæses resttiden: vælg koge-zonen med . Kontrollampen for ko-gezonen begynder at
Sådan slås børnesikringen fra•Tænd for apparatet med . Indstilikke varmetrin .Rør ved i 4 sekunder. Symbolet tændes.•Sluk for apparatet med .Såda
• Fløjtende lyd: Du bruger en eller flerekogezoner på højt varmetrin, og koge-grejet består af flere materialer (sand-wichstruktur).• brummen: Du brug
VarmetrinBruges til: Tid Gode råd Nomineltenergifor-brug9 -12Nænsom stegning:Schnitzler, cordon bleu(kalvekød), koteletter,frikadeller, pølser, lever,
Fejl Mulig Afhjælpning Der er vand eller fedt-stænk på betjeningspa-nelet.Tør betjeningspanelet af.Der udsendes et lydsig-nal, og apparatet slukkes.D
Fejl Mulig Afhjælpning og et tal lyser.Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnet-tet i et stykke tid. Sluk pågruppeafbryderen, ellertag si
Inden apparatets installation skal de ne-denstående oplysninger fra typeskiltet re-gistreres. Typeskiltet er placeret på bun-den af apparatet.• Model
min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (eks-tra tilbehør1)), er det ikke nødvendigt athave
9. TEKNISK INFORMATIONModell EHH9967FOG Prod.Nr. 949 596 026 01Typ 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ...
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .
INDHOLD1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SIKKERHE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano
l'apparecchiatura quando la porta o lafinestra sono aperte.• Se l'apparecchiatura viene installata so-pra dei cassetti, assicurarsi che lo s
• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenere fiammeo oggetti caldi lontani da grassi e olioquando li si utilizza per cucinar
3.1 Disposizione del pannello dei comandi7 8 1110 1252 3 4141517 1316961Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Idi
tasto sensore funzione15Imposta la zona di cottura per la funzionedel Timer.16Imposta le funzioni del Timer.17Barra dei comandi Per impostare il liv
zo, la zona di cottura deve essere la-sciata raffreddare.• Sono state utilizzate una pentole nonidonee. Il simbolo si accende e lazona di cottura si
4.7 Sistema PowerManagementIl sistema Power Management ripartisce lapotenza disponibile tra le zone di cotturadisposte a coppie (vedere l'illustr
Timer per il conto alla rovesciaIl Timer per il conto alla rovescia consentedi monitorare la durata di funzionamentodella zona di cottura.•Scelta dell
Per escludere la Sicurezza bambiniper una sola operazione di cottura•Attivare l'apparecchiatura con . Siaccende il simbolo .•Sfiorare il tasto
1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet installe
5.3 I rumori durante l'usoSe si avverte• crepitio: sono utilizzate pentole di mate-riali diversi (costruzione a sandwich).• fischio: una o più zo
Li-vel-lodipo-ten-zaUsare per: Tempo Suggerimenti Consumodi energianominale3 -5Cuocere riso e pietan-ze a base di latte, ri-scaldare pietanzepronte25
• La superficie del piano di cottura è do-tato di scanalature orizzontali. Pulirel'apparecchiatura con un panno umidoe del detergente applicando
Problema Possibile SoluzioneI tasti sensore si surriscal-dano.Le pentole sono troppograndi oppure sono statecollocate troppo vicino aicomandi.Se neces
Problema Possibile SoluzioneSi accende .Nell'apparecchiatura c'èun errore dovuto all'esau-rimento del liquido inebollizione nella pen
Prima di installare l'apparecchiatura, scri-vere i dati seguenti, riportati sulla targhettaidentificativa. La targhetta si trova sullaparte poste
min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm Il protettore da sovratensioni (accessorioaggiuntivo1)), lo spazio di ventilazione an-t
9. DATI TECNICIModell EHH9967FOG Prod.Nr. 949 596 026 01Typ 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ... 11.
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe
• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men slukfor apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et lågeller et brandtæppe.• Opbevar ikke genstan
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualquer operaçãode manutenção, certifique-se de que oaparelho está desligado da corrente
• Os tachos de ferro fundido e de alumí-nio ou que tenham a base danificadapodem riscar a vitrocerâmica. Levantesempre estes objectos quando precisard
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,indicadores e sons indicam quais são as funções que estão emfuncionamento. campo d
Display DescriçãoA função Aquecimento Automático está em funciona-mento.A função Power está em funcionamento. + dígitoExiste uma anomalia. / / OptiH
Se utilizar um tacho que tenha o diâmetroda base superior a 180 mm, o fabricanterecomenda que o coloque nas zonas decozedura posteriores.4.4 Função Br
ção selecciona o grau de cozedura que ti-ver sido seleccionado na última vez.Na primeira activação, o grau de cozedu-ra do par de zonas da esquerda é
Quando esta função está activada, osímbolo acende-se.• Para activar o Temporizador deContagem Crescente:Toque em .O símbolo apaga-se e acende--se
•Quando desactivar o aparelho com ,o Dispositivo de Segurança para Crian-ças é novamente activado.4.13 OffSound Control(desactivação e activação doss
• clicar: ocorre uma permutação eléctri-ca.• sibilar, zunir: a ventoinha está em fun-cionamento.Os ruídos são normais e não são indi-cadores de uma av
• Sørg for, at elledningen eller stikket(hvis relevant) ikke får kontakt med detvarme apparat eller varmt kogegrej, nårdu tilslutter apparatet til de
Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nomi-nal5 -7Cozer a vapor legu-mes, peixe, carne20 - 45 min Adicione algumas co-lhe
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Solução possívelNão consegue activar ouutilizar o aparelho. Active novamente o apa-relho e defina o grau decozedura
Problema Solução possível acende-se.O Diapositivo de Segu-rança para Crianças ou oBloqueio de Funções es-tá activo.Consulte o capítulo “Utili-zação di
Problema Solução possívelA ventoinha de arrefeci-mento está bloqueada.Verifique se está algumobjecto a bloquear a ven-toinha. Se a mensagemde erro apa
8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm
Se utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de venti-lação frontal de 2 mm e o piso protectorpor baixo do aparelho não são n
Zona de co-zeduraPotência no-minal (graude cozeduramáximo) [W]Função Po-wer activada[W]Duração má-xima da fun-ção Power[min]Diâmetro mí-nimo do ta-cho
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582. INSTRUCCIONES D
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag
middel. Brug ikke slibende midler, sku-resvampe, opløsningsmidler eller metal-liske genstande.2.4 BortskaffelseADVARSELRisiko for personskade eller kv
• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• El aparato debe quedar conectado atierra.• Antes de efectuar cualquier
• No coloque papel de aluminio sobre elaparato.• Los utensilios de cocina de hierro o alu-minio fundido, o que tengan la base da-ñada, pueden arañar l
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor función1Activación
Pantalla DescripciónLa función Power está activada. + númeroHay un fallo de funcionamiento. / / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 p
hasta que tenga el nivel de calor correcto.El indicador muestra el ajuste de tempe-ratura.Cuando use recipientes mayores de 180mm, el fabricante recom
ción de Puente para todas las zonas. Estafunción configura el mismo ajuste de calorque el de la última vez.En la primera activación, la pareja de zo-n
lla muestra cuánto tiempo ha estadofuncionado la zona. Durante el primerminuto, la pantalla muestra el tiempo ensegundos, y después del primer minutol
que durante 3 segundos. se en-ciende; el sonido está activado. Toque ; se enciende y la señal acústica sedesactiva.Cuando está activa esta funci
• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los recipientes tapados.• Coloque el recipiente sobre una zonade cocción antes de encenderla.• Utilice
Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal9 -12Freír ligeramente: esca-lopes, ternera “cordonbleu”, chulet
Sensorfelt Funktion6Timer-indikatorer for kogezo-nerViser de kogezoner, der er tidsindstillet.7Timerdisplay Viser tiden i minutter.8Viser at optælli
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible SoluciónEl aparato no se enciendeo no funciona. Vuelva a encender el apa-rato y ajuste el nivel decalor en m
Problema Posible Solución se enciende.Están activados el dispo-sitivo de seguridad paraniños o la función de blo-queo.Consulte el capítulo “Usodiario”
Problema Posible SoluciónEl ventilador de refrigera-ción está bloqueado.Compruebe si algún obje-to bloquea el ventilador.Si vuelve a aparecer elmensaj
cocción, en el borde exterior de la vitro-cerámica. No la estire. Procure que elcorte quede en el centro de uno de loslados. Cuando haya terminado de
min.38 mmmin.2 mm Si utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo p
Potencia de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]Función Po-wer activada[W]Duraciónmáxima de lafunción Po
www.electrolux.com/shop892958193-A-032012
3.3 OptiHeat Control (3-trinsrestvarmeindikator)ADVARSEL \ \ Forbrændingsrisikoved restvarme!OptiHeat Control angiver restvarmeni-veauet. Induktio
12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.6 BoosterfunktionBoosterfunktionen tilfører ekstra effekt tilinduktionskogezonerne. Boosterfunktio-nen
Comments to this Manuals