Electrolux EHH9967FOG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EHH9967FOG. Electrolux EHH9967FOG Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EHH9967FOG
................................................ .............................................
DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 19
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 38
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
57
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1

EHH9967FOG... ...DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2IT PIANO COTTUR

Page 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

nen begynder at blinke langsommere,er nedtællingen begyndt.• Sådan aflæses resttiden: vælg koge-zonen med . Kontrollampen for ko-gezonen begynder at

Page 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

Sådan slås børnesikringen fra•Tænd for apparatet med . Indstilikke varmetrin .Rør ved i 4 sekunder. Symbolet tændes.•Sluk for apparatet med .Såda

Page 4 - SIKKERHEDSANVISNINGER

• Fløjtende lyd: Du bruger en eller flerekogezoner på højt varmetrin, og koge-grejet består af flere materialer (sand-wichstruktur).• brummen: Du brug

Page 5 - 2.3 Vedligeholdelse og

VarmetrinBruges til: Tid Gode råd Nomineltenergifor-brug9 -12Nænsom stegning:Schnitzler, cordon bleu(kalvekød), koteletter,frikadeller, pølser, lever,

Page 6 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

Fejl Mulig Afhjælpning Der er vand eller fedt-stænk på betjeningspa-nelet.Tør betjeningspanelet af.Der udsendes et lydsig-nal, og apparatet slukkes.D

Page 7 - 3.2 Display for varmetrin

Fejl Mulig Afhjælpning og et tal lyser.Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnet-tet i et stykke tid. Sluk pågruppeafbryderen, ellertag si

Page 8 - 4. DAGLIG BRUG

Inden apparatets installation skal de ne-denstående oplysninger fra typeskiltet re-gistreres. Typeskiltet er placeret på bun-den af apparatet.• Model

Page 9 - Nedtællingstimeren

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (eks-tra tilbehør1)), er det ikke nødvendigt athave

Page 10 - 4.12 Børnesikring

9. TEKNISK INFORMATIONModell EHH9967FOG Prod.Nr. 949 596 026 01Typ 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ...

Page 11 - 5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .

Page 12 - 5.6 Eksempler på anvendelse

INDHOLD1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SIKKERHE

Page 13 - 7. FEJLFINDING

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 14

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano

Page 15 - 8. INSTALLATION

l'apparecchiatura quando la porta o lafinestra sono aperte.• Se l'apparecchiatura viene installata so-pra dei cassetti, assicurarsi che lo s

Page 16 - 8.4 Montering

• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenere fiammeo oggetti caldi lontani da grassi e olioquando li si utilizza per cucinar

Page 17 - DANSK 17

3.1 Disposizione del pannello dei comandi7 8 1110 1252 3 4141517 1316961Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Idi

Page 18 - 10. MILJØHENSYN

tasto sensore funzione15Imposta la zona di cottura per la funzionedel Timer.16Imposta le funzioni del Timer.17Barra dei comandi Per impostare il liv

Page 19 - PENSATI PER VOI

zo, la zona di cottura deve essere la-sciata raffreddare.• Sono state utilizzate una pentole nonidonee. Il simbolo si accende e lazona di cottura si

Page 20

4.7 Sistema PowerManagementIl sistema Power Management ripartisce lapotenza disponibile tra le zone di cotturadisposte a coppie (vedere l'illustr

Page 21 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Timer per il conto alla rovesciaIl Timer per il conto alla rovescia consentedi monitorare la durata di funzionamentodella zona di cottura.•Scelta dell

Page 22 - 2.2 Uso dell’apparecchiatura

Per escludere la Sicurezza bambiniper una sola operazione di cottura•Attivare l'apparecchiatura con . Siaccende il simbolo .•Sfiorare il tasto

Page 23 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet installe

Page 24 - 141517 1316

5.3 I rumori durante l'usoSe si avverte• crepitio: sono utilizzate pentole di mate-riali diversi (costruzione a sandwich).• fischio: una o più zo

Page 25 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Li-vel-lodipo-ten-zaUsare per: Tempo Suggerimenti Consumodi energianominale3 -5Cuocere riso e pietan-ze a base di latte, ri-scaldare pietanzepronte25

Page 26 - 4.6 Funzione Power

• La superficie del piano di cottura è do-tato di scanalature orizzontali. Pulirel'apparecchiatura con un panno umidoe del detergente applicando

Page 27 - 4.9 Timer

Problema Possibile SoluzioneI tasti sensore si surriscal-dano.Le pentole sono troppograndi oppure sono statecollocate troppo vicino aicomandi.Se neces

Page 28 - 4.12 Sicurezza bambini

Problema Possibile SoluzioneSi accende .Nell'apparecchiatura c'èun errore dovuto all'esau-rimento del liquido inebollizione nella pen

Page 29 - ITALIANO 29

Prima di installare l'apparecchiatura, scri-vere i dati seguenti, riportati sulla targhettaidentificativa. La targhetta si trova sullaparte poste

Page 30 - 5.6 Esempi di impiego per la

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm Il protettore da sovratensioni (accessorioaggiuntivo1)), lo spazio di ventilazione an-t

Page 31 - 6. PULIZIA E CURA

9. DATI TECNICIModell EHH9967FOG Prod.Nr. 949 596 026 01Typ 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ... 11.

Page 32 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Page 33 - ITALIANO 33

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Page 34 - 8. INSTALLAZIONE

• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men slukfor apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et lågeller et brandtæppe.• Opbevar ikke genstan

Page 35 - 8.4 Montaggio

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Page 36

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualquer operaçãode manutenção, certifique-se de que oaparelho está desligado da corrente

Page 37 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• Os tachos de ferro fundido e de alumí-nio ou que tenham a base danificadapodem riscar a vitrocerâmica. Levantesempre estes objectos quando precisard

Page 38 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,indicadores e sons indicam quais são as funções que estão emfuncionamento. campo d

Page 39 - 1.2 Segurança geral

Display DescriçãoA função Aquecimento Automático está em funciona-mento.A função Power está em funcionamento. + dígitoExiste uma anomalia. / / OptiH

Page 40 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Se utilizar um tacho que tenha o diâmetroda base superior a 180 mm, o fabricanterecomenda que o coloque nas zonas decozedura posteriores.4.4 Função Br

Page 41 - 2.2 Utilização

ção selecciona o grau de cozedura que ti-ver sido seleccionado na última vez.Na primeira activação, o grau de cozedu-ra do par de zonas da esquerda é

Page 42 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Quando esta função está activada, osímbolo acende-se.• Para activar o Temporizador deContagem Crescente:Toque em .O símbolo apaga-se e acende--se

Page 43 - PORTUGUÊS 43

•Quando desactivar o aparelho com ,o Dispositivo de Segurança para Crian-ças é novamente activado.4.13 OffSound Control(desactivação e activação doss

Page 44 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• clicar: ocorre uma permutação eléctri-ca.• sibilar, zunir: a ventoinha está em fun-cionamento.Os ruídos são normais e não são indi-cadores de uma av

Page 45 - 4.8 Função Chef

• Sørg for, at elledningen eller stikket(hvis relevant) ikke får kontakt med detvarme apparat eller varmt kogegrej, nårdu tilslutter apparatet til de

Page 46 - Crescente

Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nomi-nal5 -7Cozer a vapor legu-mes, peixe, carne20 - 45 min Adicione algumas co-lhe

Page 47 - 4.12 Dispositivo de Segurança

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Solução possívelNão consegue activar ouutilizar o aparelho. Active novamente o apa-relho e defina o grau decozedura

Page 48

Problema Solução possível acende-se.O Diapositivo de Segu-rança para Crianças ou oBloqueio de Funções es-tá activo.Consulte o capítulo “Utili-zação di

Page 49 - 5.6 Exemplos de aplicações de

Problema Solução possívelA ventoinha de arrefeci-mento está bloqueada.Verifique se está algumobjecto a bloquear a ven-toinha. Se a mensagemde erro apa

Page 50 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Page 51 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de venti-lação frontal de 2 mm e o piso protectorpor baixo do aparelho não são n

Page 52

Zona de co-zeduraPotência no-minal (graude cozeduramáximo) [W]Função Po-wer activada[W]Duração má-xima da fun-ção Power[min]Diâmetro mí-nimo do ta-cho

Page 53 - 8. INSTALAÇÃO

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582. INSTRUCCIONES D

Page 54 - 8.4 Montagem

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 55 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Page 56 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

middel. Brug ikke slibende midler, sku-resvampe, opløsningsmidler eller metal-liske genstande.2.4 BortskaffelseADVARSELRisiko for personskade eller kv

Page 57 - PENSAMOS EN USTED

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• El aparato debe quedar conectado atierra.• Antes de efectuar cualquier

Page 58 - 1.2 Seguridad general

• No coloque papel de aluminio sobre elaparato.• Los utensilios de cocina de hierro o alu-minio fundido, o que tengan la base da-ñada, pueden arañar l

Page 59 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor función1Activación

Page 60

Pantalla DescripciónLa función Power está activada. + númeroHay un fallo de funcionamiento. / / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 p

Page 61 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

hasta que tenga el nivel de calor correcto.El indicador muestra el ajuste de tempe-ratura.Cuando use recipientes mayores de 180mm, el fabricante recom

Page 62

ción de Puente para todas las zonas. Estafunción configura el mismo ajuste de calorque el de la última vez.En la primera activación, la pareja de zo-n

Page 63 - 4. USO DIARIO

lla muestra cuánto tiempo ha estadofuncionado la zona. Durante el primerminuto, la pantalla muestra el tiempo ensegundos, y después del primer minutol

Page 64 - 4.8 Función Chef

que durante 3 segundos. se en-ciende; el sonido está activado. Toque ; se enciende y la señal acústica sedesactiva.Cuando está activa esta funci

Page 65 - Temporizador

• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los recipientes tapados.• Coloque el recipiente sobre una zonade cocción antes de encenderla.• Utilice

Page 66

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal9 -12Freír ligeramente: esca-lopes, ternera “cordonbleu”, chulet

Page 67 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Sensorfelt Funktion6Timer-indikatorer for kogezo-nerViser de kogezoner, der er tidsindstillet.7Timerdisplay Viser tiden i minutter.8Viser at optælli

Page 68

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible SoluciónEl aparato no se enciendeo no funciona. Vuelva a encender el apa-rato y ajuste el nivel decalor en m

Page 69 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible Solución se enciende.Están activados el dispo-sitivo de seguridad paraniños o la función de blo-queo.Consulte el capítulo “Usodiario”

Page 70 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible SoluciónEl ventilador de refrigera-ción está bloqueado.Compruebe si algún obje-to bloquea el ventilador.Si vuelve a aparecer elmensaj

Page 71 - ESPAÑOL 71

cocción, en el borde exterior de la vitro-cerámica. No la estire. Procure que elcorte quede en el centro de uno de loslados. Cuando haya terminado de

Page 72 - 8. INSTALACIÓN

min.38 mmmin.2 mm Si utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo p

Page 73 - 8.4 Montaje

Potencia de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]Función Po-wer activada[W]Duraciónmáxima de lafunción Po

Page 74 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.electrolux.com/shop892958193-A-032012

Page 75 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3.3 OptiHeat Control (3-trinsrestvarmeindikator)ADVARSEL \ \ Forbrændingsrisikoved restvarme!OptiHeat Control angiver restvarmeni-veauet. Induktio

Page 76 - 892958193-A-032012

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.6 BoosterfunktionBoosterfunktionen tilfører ekstra effekt tilinduktionskogezonerne. Boosterfunktio-nen

Comments to this Manuals

No comments