Electrolux EHO6832FOG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EHO6832FOG. Electrolux EHO6832FOG Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EHO6832FOG
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 21
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 42
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - EHO6832FOG

EHO6832FOGET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 21ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 42

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

Sümbol Praadimis‐taseToidusoo‐vitusedMadal MunadKeskmine PannkookKõrge SteikETTEVAATUST!Kui kasutate lamineeritudpanne, valige alati madal võikeskmine

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

Minute MinderFunktsiooni käivitamiseksväljalülitatud pliidiga: käivitage pliit abil. Puudutage üks kord , et validaMinute Minder .Funktsiooni käivi

Page 4 - 2. OHUTUSJUHISED

• Vähendatud võimsusegakeeduväljade soojusaste vaheldubkahe taseme vahel.5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.5.1 NõudInduk

Page 5 - 2.3 Kasutamine

taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkussõltub valitud soojusastmest jaküpsetusaja pikkusest.5.5 Näiteid pliidi kasutamisestSoojusastmete ja keeduvälj

Page 6 - 3. SEADME KIRJELDUS

5.6 Näpunäiteid funktsiooniCook Assist kasutamiseksParimate tulemuste saamiseksfunktsiooniga:• Käivitage funktsioon külma pliidiga(küpsetusnõu eraldi

Page 7 - 3.3 Ekraan

6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.6.1 Üldine teave• Puhastage pliit pärast igakordsetkasutamist.• Kasutage alati puhta põhj

Page 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Juhtpaneelil on vett võirasvapritsmeid.Pühkige juhtpaneel puh‐taks.Helisignaal kõlab ja pliit lü‐litub välja.Helisi

Page 9

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Nõu põhja läbimõõt onselle keeduvälja jaoks liigaväike.Kasutage sobivate mõõt‐metega keedunõusid.Vt jaotist "T

Page 10 - 4.10 Taimer

8.3 Ühenduskaabel• Selle seadme juurde kuulub kaühenduskaabel.• Kahjustatud toitekaabli asendamisekskasutage järgmist (või kõrgemat)kaablitüüpi: H05BB

Page 11 - EESTI 11

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega se

Page 12 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Page 13 - EESTI 13

9. TEHNILISED ANDMED9.1 AndmesiltMudel EHO6832FOG Tootenumber (PNC) 949 596 147 00Tüüp 58 GAD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktsioon 7.4 kW Valmistat

Page 14 - Cook Assist jaoks

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 222. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 15 - 7. VEAOTSING

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Page 16

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Page 17 - 8. PAIGALDAMINE

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Page 18 - 8.4 Paigaldamine

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i

Page 19 - 8.5 Kaitsekarp

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa180/280mm11121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos64810123

Page 20 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

Campodo sen-sorFunção Comentário6- Visor Para indicar as funções que estão acti-vas.7- Barra de comandos Para regular o grau de cozedura.8Conta-Minuto

Page 21 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

A zona de cozedura no visor DescriçãoA função Aquecimento Automático estáem funcionamento. OptiHeat Control. A zona de cozedura es-tá desligada. A dim

Page 22 - 1.2 Segurança geral

4.4 Grau de cozeduraPara seleccionar ou alterar o grau decozedura:Toque no grau de cozedura que desejar,na barra de controlo, ou desloque umdedo ao lo

Page 23 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 24 - 2.3 Utilização

Símbolo Nível defrituraExemplosde alimen-tosNível baixo OvosNível médio PanquecaNível alto BifeCUIDADO!Utilize tachos laminadosapenas com os níveis de

Page 25 - 2.5 Eliminação

emitido um som e a zona de cozedura édesactivada.Para desligar o som: toque em . Conta-MinutosPara activar a função quando a placaestá desactivada: a

Page 26 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

o número de fases que alimentam aplaca. Consulte a ilustração.• O limite máximo de carga eléctrica decada fase é 3700 W.• A função divide a potência e

Page 27 - 3.3 Visor

• sibilar, zunir: a ventoinha está afuncionar.Os ruídos são normais e não sãoindicadores de uma avaria na placa.5.3 Poupança de energia• Sempre que po

Page 28 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Grau de co-zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas,bifes do lombo, bifes.5 - 15 Vire a meio do tempo.14 Ferver

Page 29 - PORTUGUÊS

b. Se a moeda não passar entre arégua e o tacho, o tacho éadequado.6. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.6.1 I

Page 30 - 4.10 Temporizador

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas

Page 31

Problema Causa possível SoluçãoA luz de fundo do visor estáacesa, mas o contraste dovisor é mau.Está algum tacho quentesobre o visor.Remova o objecto

Page 32 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível SoluçãoAparece E4. A placa indica um erro por-que um tacho ferveu até fi-car sem água. A função De-sactivação Automática e apr

Page 33 - 5.5 Exemplos de modos de

8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Page 34 - 5.7 Tachos adequados para a

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Page 35 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec

Page 36

9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze-duraPotêncianominal (graude cozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máxi-ma [min.] deFunção Power

Page 37

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...432. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 38 - 8. INSTALAÇÃO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 39 - 8.4 Montagem

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• No utilice las superficies de cocción p

Page 40 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.• Asegúrese de que las especificaci

Page 41 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Mantengalas llamas u objetos calientes alejadosde grasas y aceites cuando cocine c

Page 42 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción180/280mm11121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Disposición panel de

Page 43

Sensor Función Observación8Avisador / Contador au-tomático / Timer power-offPara ajustar la función y bloquear / des-bloquear el panel de control.9 /

Page 44 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La zona de cocción en pantalla Descripción OptiHeat Control. La zona de cocción estáapagada. El tamaño y el color indican elcalor residual:• Rojo gran

Page 45

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeüh

Page 46 - 2.5 Eliminación

4.5 Uso de las zonas de cocciónColoque el utensilio de cocina sobre lacruz / el cuadrado que figura en lasuperficie sobre la que cocina. Cubra porcomp

Page 47 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

PRECAUCIÓN!Utilice sartenes laminadassolo con niveles de cocciónbajo y medio para evitardaños y sobrecalentamientode los utensilios de cocina.No utili

Page 48 - 3.3 Pantalla

Para activar la función cuando la zonade cocción está funcionando: toque tres veces para obtener el Avisador .Para detener la señal acústica: toque.L

Page 49 - 4. USO DIARIO

• La pantalla de ajuste de calor para laszonas reducidas cambia entre dosniveles.5. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Uten

Page 50 - 4.9 Cook Assist

• Coloque el utensilio de cocina sobreuna zona de cocción antes deencenderla.• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derret

Page 51

Ajuste delnivel de cal-orUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.Hervir grandes

Page 52

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice si

Page 53 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de funcio-namiento. Si el fusible sefunde repetid

Page 54 - 5.4 Öko Timer (temporizador

Problema Posible causa SoluciónNo hay señal alguna al pul-sar los sensores del panel.Las señales están desacti-vadas.Active las señales.Consulte "

Page 55 - Cook Assist

7.2 Si no encuentra unasolución...Si no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidor oel centro de servicio técnico. Facilite la

Page 56 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

2.4 Puhastus ja hooldus• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha

Page 57

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Page 58

8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección (accesorioadicional) no son necesarios el espacio deventilación frontal de 2mm y el sueloprote

Page 59 - 8. INSTALACIÓN

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Page 61 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.electrolux.com/shop867301511-C-192014

Page 62 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Sensor‐väliFunktsioon Märkus1SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.2Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.3STOP+GO Funktsiooni

Page 63

Keeduväli ekraanil KirjeldusPower Boost on sees.Keeduvälja reguleerimine.Keeduväljal ei ole keedunõud.Automaatne kiirsoojendus-funktsioon töö‐tab. Opt

Page 64 - 867301511-C-192014

või , et valida keel. Valikukinnitamiseks puudutage .4.4 SoojusasteSoojusastme määramiseks võimuutmiseks:Puudutage juhtriba sobiva kuumusastmejuures

Comments to this Manuals

No comments