EJ2800AOW... ...NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2FR
6.5 Het lampje vervangen1.Trek de stekker uit het stopcontact.2.Verwijder de schroef van de afdekkingvan het lampje.3.Haal de afdekking van het lampje
Storing Mogelijke oplossing Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Zorg ervoor dat u de deur van het apparaat niet tevaak opent en sluit. Z
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 OpstellingDit apparaat kan ook in ee
Kli-maat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°C8.3 Technische gegevensAfmetingen Hoogte
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152. DESCRIPTION DE L&apo
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentationélectrique pour débrancher l'appareil.Tirez toujours sur la prise de courant.1.3 Utilisation• Cet
• Débranchez l'appareil de l'alimentationsecteur.• Coupez le câble d'alimentation et met-tez-le au rebut.• Retirez le dispositif de ver
4. Mettez en fonctionnement l'appareil etréglez la position du dispositif de ré-glage de température.N'utilisez pas de produits abrasifs,de
4.3 DécongélationAvant de faire cuire des aliments congelésou surgelés, faites-les décongeler dans leréfrigérateur ou à température ambiante.Il est po
INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BESCHRIJVING VAN HET
• Lavez les fruits et légumes et placez-lesdans le bac à légumes.• Placez le beurre et le fromage dans desrécipients hermétiques spéciaux, desfeuilles
6.2 Dégivrage automatique du réfrigérateurLe dégivrage s'effectue automatiquementlorsque le compresseur du moteur s'arrê-te en cours de fonc
6.5 Remplacement de l'éclairage1.Débranchez la fiche de l'appareil de laprise secteur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur d
Anomalie Solution possibleLe compresseur fonction-ne en permanence.Réglez le thermostat sur une position de réglagemoins élevé. Vérifiez que la porte
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES8.1 Bruits normauxL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).24ww
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 InstallationCet appareil peut être é
Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10 °C à + 32 °CN +16 °C à + 32 °CST +16 °C à + 38 °CT +16 °C à + 43 °C8.3 Caractéristiques techniquesDimensio
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282. GERÄTEBESCHREIBUN
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt keineVerantwort
möchten. Ziehen Sie dazu immer direktam Netzstecker.1.3 Gebrauch• Dieses Gerät ist für die Verwendung imHaushalt und ähnliche Zwecke vorge-sehen, wie
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENLees zorgvuldig de meegeleverde instruc-ties voor installatie en gebruik van het ap-paraat. De fabrikant is niet verantwoo
• Trennen Sie das Gerät von der Strom-versorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern
4. Schalten Sie das Gerät ein und stellenSie die Temperatur ein.Benutzen Sie keine Scheuermittel,scheuernde Reinigungs-schwämmchen oder Lösungsmit-tel
Kleine Mengen gefrorener Lebensmittelkönnen direkt aus dem Gefrierraum ge-kocht werden. Dabei verlängert sich aberdie Garzeit.4.4 GlasablagenDie Glasa
• Waschen Sie Obst und Gemüse und le-gen Sie es dann in die Obst-/Gemüse-schublade.• Verpacken Sie Butter und Käse in luft-dichte Behälter, Aluminiumf
6.2 Automatisches Abtauen des KühlschranksReif wird automatisch entfernt, wenn derMotorkompressor während des Betriebsstoppt.Das Wasser läuft durch di
6.5 Ersetzen der Lampe1.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.2.Lösen Sie die Schraube an der Lam-penabdeckung.3.Nehmen Sie die Lampenabdeck
Problem Mögliche Abhilfe Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.Der Kompressor arbeitetständig.Drehen Sie den Temperaturregler auf eine nie
8. TECHNISCHE DATEN8.1 Normale GeräuscheWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).DEUTSCH 37
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 StandortDieses Gerät kann auch in ei
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10 °C bis +32 °CN +16 °C bis +32 °CST +16 °C bis +38 °CT +16 °C bis +43 °C8.3 Technische DatenAbmessungen Höhe 1590
1.3 Gebruik• Dit apparaat is bedoeld voor huishou-delijk gebruik of gelijksoortige toepas-singen zoals:– Personeelskeukens in winkels, kanto-ren of an
SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. OPIS URZĄ
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacjiurządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ną instrukcję obsługi
1.3 Przeznaczenie• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwie domowym oraz do podobnychzastosowań, w takich miejscach, jak:– Kuchnie w obie
wej utylizacji urządzenia, należy skontaktowaćsię z lokalnymi władzami.• Należy uważać, aby nie uszkodzić układuchłodniczego w pobliżu wymiennika ciep
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższeustawienie, aby uzyskać minimalną temperaturęchłodzenia.Obrócić pokrętło regulacji temperatury na wy‐ż
4.5 Półki drzwiowe1225. WSKAZÓWKI I PORADY5.1 Oszczędzanie energii• Nie otwierać zbyt często drzwi chłodziarki anizamrażarki.• Nie pozostawiać otwarty
• Świeżych produktów nie należy umieszczaćrazem z zamrożonymi. Zapobiega to wzrosto‐wi temperatury zamrożonych produktów.• Okres przechowywania tłusty
6.3 Rozmrażanie zamrażarkiNa półkach zamrażarki oraz w górnejczęści jej komory może gromadzić sięszron.Rozmrażać zamrażarkę, gdy warstwaszronu ma grub
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do sprawdzaniaurządzenia należy wyjąć wtyczkę zgniazda elektrycznego.Jeśli wystąpi problem
Problem Możliwe rozwiązanie Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte. Nie wkładać do urządzenia gorących potraw. Zaczekać, ażostygną. Upewnić
• Veroorzaak geen schade aan het deelvan de koeleenheid dat zich naast dewarmtewisselaar bevindt.2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT16475231Bakrooster2Bot
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 UstawianieUrządzenie należy zainstal
Klasa kli‐matycz‐naTemperatura otoczeniaSN od +10°C do + 32°CN od +16°C do + 32°CST od +16°C do + 38°CT od +16°C do + 43°C8.3 Dane techniczneWymiary W
www.electrolux.com/shop212000011-A-312012
De cijfers op de knop verwijzen naar deverschillende koudestanden.Draai aan de temperatuurknop om de in-stellingen te verlagen voor een minimalelage t
4.5 Deurplateaus1225. AANWIJZINGEN EN TIPS5.1 Energie besparen• Open de deur van de koelkast of devriezer niet te dikwijls.• Laat de deur van de koelk
• De bewaringsduur van vette voeding iskorter dan die van vetvrije of verarmevoeding. Het zout beperkt de houd-baarheid van het voedsel.• We raden aan
6.2 Automatische ontdooifunctie van de koelkastHet verwijderen van rijm gebeurt automa-tisch wanneer de motorcompressor tij-dens de werking stopt.Het
Comments to this Manuals