Electrolux ENF4451AOX User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux ENF4451AOX. Electrolux ENF4451AOX Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENF4451AOX
.................................................. ...............................................
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD K POUŽITÍ 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 22
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 47
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 69
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1

ENF4451AOX... ...CS CHLADNIČKA SMRAZNIČKOUNÁVOD K POUŽITÍ 2

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

CHLAZENÍ VZDUCHEMBSystém dynamického chlazení vzduchem (DAC)umožňuje rychlé zchlazení potravin a udrženírovnoměrnější teploty uvnitř oddílu.Stisknutím

Page 3 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Maximální množství čerstvých potravin, které jemožné zmrazit během 24 hodin, je uvedeno natypovém štítku uvnitř spotřebiče.Zmrazování trvá 24 hodin. P

Page 4 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

UŽITEČNÉ RADY A TIPYTIPY PRO ÚSPORU ENERGIE• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejteotevřené déle, než je nezbytně nutné.• Jestliže je okolní tep

Page 5 - OVLÁDACÍ PANEL

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPOZORPřed každou údržbou vytáhněte zá‐strčku spotřebiče ze zdroje elektrickéhonapájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky vchladicí j

Page 6

• nechte dveře pootevřené, abyste zabránilivzniku nepříjemných pachů.Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte ně‐koho, aby ho občas zkontroloval, zd

Page 7 - VÝSTRAHA VYSOKÉ TEPLOTY

CO DĚLAT, KDYŽ...UPOZORNĚNÍPřed odstraňováním závady vytáhnětezástrčku ze síťové zásuvky.Odstraňování závady, která není uvede‐na v tomto návodu, smí

Page 8

Problém Možná příčina ŘešeníPříliš vysoká teplota vmrazničce.Potraviny jsou položeny přílištěsně u sebe.Uložte potraviny tak, aby mohldobře obíhat chl

Page 9 - UMÍSTĚNÍ DVEŘNÍCH POLIC

INSTALACEUPOZORNĚNÍPřečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐mace" ještě před instalací k zajištěníbezpečnosti a správného provozuspotřebiče.U

Page 10 - POTRAVIN

ZADNÍ ROZPĚRKYUvnitř spotřebiče jsou uloženy dvě rozpěrky, kte‐ré musí být namontovány podle obrázku.Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy šrou‐b

Page 11 - ROZMRAZOVÁNÍ

ZVUKYBěhem normálního provozu vydává spotřebič rů‐zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRR

Page 12 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

OBSAHBEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1950 mm Šířka 695 mm Hloubka 669 mmSkladovací čas při poruše

Page 14 - VÝMĚNA UHLÍKOVÉHO

POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhejte

Page 15 - CO DĚLAT, KDYŽ

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23BANDEAU DE

Page 16 - ZAVŘENÍ DVEŘÍ

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Page 17 - INSTALACE

SÉCURITÉ DES ENFANTS ETDES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-sé par des enfants ou des personnesdont les capacité

Page 18 - ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

• Évitez une exposition prolongée de l'ap-pareil aux rayons solaires.• Les ampoules (si présentes) utiliséesdans cet appareil sont des ampoulessp

Page 19 - ČESKY 19

Respect des règles d'hygiène• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfri-gérateur en utilisant un produit douxsans effet oxydant sur les part

Page 20

BANDEAU DE COMMANDE12765341Affichage2ThermostatTouche Plus3ThermostatTouche Moins4Touche Mode5Touche DrinksChill et touche ON/OFF6Touche du compartime

Page 21 - ČESKY 21

2.L'indicateur OFF du réfrigérateur s'allu-me.MISE EN FONCTIONNEMENTDU RÉFRIGÉRATEURPour mettre en fonctionnement le réfrigéra-teur :1.Appuy

Page 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez une températuredifférente pour le réfrigérateur.MODE DRINKSCHILLLe mode DrinksChill doit être utilis

Page 23 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐tím pozorně Přečtěte návod k použití

Page 24 - SÉCURITÉ

des la température la plus élevée at-teinte. Il affiche ensuite à nouveau latempérature programmée.4.Le voyant d'alarme continue à cligno-ter jus

Page 25 - ET RÈGLES D'HYGIÈNE

UTILISATION QUOTIDIENNENETTOYAGE DE L'INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les

Page 26 - L'ENVIRONNEMENT

COMPARTIMENT À BOUTEILLESPlacez les bouteilles (ouverture vers l'avant)sur la clayette prévue à cet effet.Si la clayette est en position horizont

Page 27 - BANDEAU DE COMMANDE

Pour contrôler l'humidité dans le bac à lé-gumes, la clayette en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont r

Page 28

Retirez le bouchon. Remplissez-le bacd'eau sans dépasser la limite « MAX ».Refermez le bouchon et insérez le bac àglaçons dans son emplacement.Po

Page 29 - TEMPÉRATURE

CONSEILS UTILESCONSEILS POUR L'ÉCONOMIED'ÉNERGIE• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températur

Page 30

CONSEILS POUR LACONSERVATION DESPRODUITS SURGELÉS ETCONGELÉS DU COMMERCEPour obtenir les meilleures performancespossibles :• assurez-vous que les denr

Page 31

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Page 32 - COMPARTIMENT À BOUTEILLES

fonctionnement, ni sur les parois internes sisur les aliments.L'absence de givre est due à la circulationcontinuelle de l'air froid à l&apos

Page 33 - FABRICATION DE GLAÇONS

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez le câble d'alimentation dela prise

Page 34 - LA DÉCONGÉLATION

• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťováníspotřebiče buďte proto opatrní.• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani sejich nedotýkejte, máte-li vlhk

Page 35 - CONSEILS UTILES

Problème Cause possible SolutionDe l'eau s'écouledans le réfrigérateur.L'orifice d'écoulement del'eau de dégivrage est obs-tr

Page 36 - CONGELÉS DU COMMERCE

121.Appuyez sur le crochet arrière du diffu-seur de l'ampoule d'éclairage à l'aided'un tournevis tout en tirant et en tour-nant si

Page 37

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Page 38 - REMPLACEMENT DU FILTRE À

ENTRETOISES ARRIÈREVous trouverez deux entretoises join-tes à l'appareil qui doivent être instal-lées comme indiqué sur la figure.Desserrez les v

Page 39 - FRANÇAIS 39

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Page 40 - L'AMPOULE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1950 mm Largeur 695 mm P

Page 41 - FERMETURE DE LA PORTE

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Page 42

SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48PANEL

Page 43 - RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyci

Page 44

2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk

Page 45 - FRANÇAIS 45

OVLÁDACÍ PANEL12765341Displej2Regulátor teplotyTlačítko „plus“3Regulátor teplotyTlačítko „mínus“4Tlačítko Mode5Tlačítko DrinksChill a tlačítko ON/OFF6

Page 46

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).SERWIS• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadz

Page 47 - OBSŁUGA KLIENTA

PANEL STEROWANIA12765341Wyświetlacz2Regulator temperaturyPrzycisk plus3Regulator temperaturyPrzycisk minus4Przycisk Mode5Przyciski DrinksChill i ON/OF

Page 48 - BEZPIECZEŃSTWA

1.Nacisnąć przycisk Fridge Compartment.Wskaźnik wyłączenia chłodziarki OFF wyłą‐czy się.Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należyzapoznać się z

Page 49 - INSTALACJA

2.Nacisnąć przycisk obniżania lub podwyż‐szania temperatury, aby zmienić ustawienieminutnika w zakresie od 1 do 90 minut.3.Wskazanie minutnika zacznie

Page 50 - OCHRONA ŚRODOWISKA

CODZIENNA EKSPLOATACJACZYSZCZENIE WNĘTRZAAby usunąć zapach nowego urządzenia przedpierwszym uruchomieniem należy wymyć jegownętrze i znajdujące się w

Page 51 - PANEL STEROWANIA

ROZMIESZCZANIE PÓŁEK NA DRZWIACHAby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półkina drzwiach można umieszcz

Page 52

CHŁODZENIE POWIETRZABWentylator dynamicznego chłodzenia powietrza(ang. Dynamic Air Cooling, DAC) umożliwiaszybkie schładzanie żywności i zapewnia bar‐

Page 53 - ALARM WYSOKIEJ TEMPERATURY

Maksymalną ilość żywności, jaką można zamro‐zić w ciągu 24 godzin podano na tabliczce zna‐mionowej. Jest to naklejka znajdująca się wew‐nątrz urządzen

Page 54

PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIWSKAZÓWKI DOTYCZĄCEOSZCZĘDZANIA ENERGII• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki inie zostawiać ich otwartych dłużej niż j

Page 55 - POLSKI 55

• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe‐żość i nie może być ponownie zamrażana.• nie przekraczać okresu przechowywania pod‐anego przez producenta ż

Page 56 - ZAMRAŻANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI

REGULACE TEPLOTYZvolte chladicí či mrazicí oddíl.Pomocí tlačítka teploty nastavte teplotu.Nastavená výchozí teplota:• +4 °C v chladničce• -18 °C v mra

Page 57 - ROZMRAŻANIE

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urząd

Page 58 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

OKRESY PRZERW WEKSPLOATACJI URZĄDZENIAJeśli urządzenie nie jest używane przez długiczas, należy wykonać następujące czynności:• odłączyć urządzenie od

Page 59 - POLSKI 59

CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do rozwiązywaniaproblemów należy wyjąć wtyczkę prze‐wodu zasilającego z gniazda.Rozwiązywanie problemó

Page 60

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieWoda wylewa się na pod‐łogę.Końcówka wężyka odprowa‐dzającego skropliny nie jestskierowana do pojemnikaumie

Page 61 - WYMIANA WĘGLOWEGO FILTRA

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy do‐kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ce bezpieczeństwa" w celu zapewnieniawłas

Page 62 - CO ZROBIĆ, GDY…

TYLNE ELEMENTY DYSTANSOWEWewnątrz urządzenia znajdują się dwa elementydystansowe, które należy zamontować zgodnie zrysunkiem.Należy poluzować śruby (p

Page 63 - ZAMYKANIE DRZWI

HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnego działania urządzenia sły‐chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!

Page 64

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1950 mm Szerokość 695 mm Głębokość 669 mmCzas utrzymywania tem

Page 65 - ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA

OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia

Page 66

ЗМІСТІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 67 - POLSKI 67

SHOPPINGMODEPotřebujete-li například po nákupu uložit velkémnožství teplých potravin, doporučujeme za‐pnout režim ShoppingMode, aby se potraviny ry‐ch

Page 68

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та заст

Page 69 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

2.Подбайте про те, щоб вилка кабелюживлення не була роздавлена чи пош‐коджена задньою частиною приладу.Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐белю живлення

Page 70 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

• Технічне обслуговування цього приладумає здійснюватися лише кваліфікованимперсоналом. Для ремонту необхідно вико‐ристовувати лише оригінальні запасн

Page 71 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ12765341Дисплей2Регулятор температуриКнопка «+»3Регулятор температуриКнопка «–»4Кнопка Mode5Кнопка DrinksChill і кнопка увімкнення/вим

Page 72 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

ВМИКАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКАЩоб увімкнути холодильник, виконайте ниж‐ченаведені дії.1.Натисніть кнопку Fridge Compartment.Індикатор вимкнення холодильника (O

Page 73 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

у морозильник пляшки для швидкого охолод‐ження і не хочете про них забути.Щоб увімкнути функцію, виконайте нижчена‐ведені дії.1.Натисніть кнопку Drink

Page 74

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯМИТТЯ КАМЕРИПеред першим використанням приладу по‐мийте його камеру й усі внутрішні аксесуаритеплою водою з нейтральним милом, щоб

Page 75 - СИГНАЛ ВИСОКОЇ ТЕМПЕРАТУРИ

ВСТАНОВЛЕННЯ ПОЛИЧОК НА ДВЕРЦЯТАХДля зберігання упаковок із продуктами різногорозміру полички на дверцятах можна встано‐влювати на різній висоті.Це ро

Page 76 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ОХОЛОДЖЕННЯ ПОВІТРЯBВентилятор системи «динамічного охолод‐ження повітря» (Dynamic Air Cooling DAC) за‐безпечує швидке охолодження продуктів ібільш од

Page 77 - Українська 77

Свіжі продукти, які потрібно заморозити, по‐кладіть у нижнє відділення.Максимальна кількість продуктів, яку можназаморозити за 24 години, вказана на т

Page 78 - ПРОДУКТІВ

DENNÍ POUŽÍVÁNÍČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČEPřed prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřeka veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou strochou neutrál

Page 79 - РОЗМОРОЖУВАННЯ

КОРИСНІ ПОРАДИПОРАДИ ПРО ТЕ, ЯКЗАОЩАДЖУВАТИЕЛЕКТРОЕНЕРГІЮ• Не відкривати часто дверцята і не залиша‐ти їх відкритими довше, ніж це абсолютнонеобхідно.

Page 80 - КОРИСНІ ПОРАДИ

• не відкривайте часто дверцята і не зали‐шайте їх відкритими довше, ніж це абсо‐лютно необхідно;• після розморожування продукти швидкопсуються, і їх

Page 81 - Українська 81

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАОбережно!Перш ніж виконувати операції з тех‐нічного обслуговування, завжди вий‐майте вилку з розетки.У холодильному агрегаті цього при

Page 82 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ПЕРІОДИ ПРОСТОЮКоли прилад тривалий час не експлуатується,виконайте такі запобіжні дії:• відключіть прилад від джерела електрично‐го струму• вийміть з

Page 83 - АКТИВОВАНИМ ВУГІЛЛЯМ

ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж почати усунення несправ‐ності, відключіть прилад від розетки.Усунення несправностей, які не вка‐зані у цій ін

Page 84 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняТемпература всерединіприладу надто низькаабо надто висока.Неправильно встановленорегулятор температури.Встанов

Page 85 - ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ

УСТАНОВКАПопередження!Перед встановленням приладу уваж‐но прочитайте розділ "Інформація зтехніки безпеки", щоб ознайомитися зправилами безпе

Page 86

ЗАДНІ РОЗПІРКИВсередині приладу знаходяться дві розпірки,які потрібно встановити так, як показано намалюнку.Ослабте гвинти і вставте розпірки під голі

Page 87 - ІНШИЙ БІК

ШУМИПід час нормальної роботи приладу чути певнізвуки (спричинені компресором або циркуля‐цією холодоагенту).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Page 88

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1950 мм Ширина 695 мм Глибина 669 ммЧас виходу в робочий ре‐жим 20

Page 89 - Українська 89

UMÍSTĚNÍ DVEŘNÍCH POLICDveřní police můžete umístit do různé výšky avkládat tak do nich různě velká balení potravin.Poličky nastavíte následovně:pomal

Page 90 - ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробку матеріали,позначені відповідним символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вторинної сиро

Page 91 - Українська 91

Українська 91

Page 92

www.electrolux.com/shop 222345008-A-072012

Comments to this Manuals

No comments