SV/E/7. (05.)FRDEITGB200369221GEFRIERSCHRANK - CONGELATEUR - CONGELATORE - FREEZERGEBRAUCHSANLEITUNG - MODE D`EMPLOI - LIBRETTO D’ISTRUZIONI - INSTRUC
10DESollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus IhremHaushalt entfernt werden, nehmenSpermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und entsor-gen bzw
11DEHat sich eine Reif- bzw. Eisschicht in geringerem Maßegebildet, kann sie mit einem Kunststoffschaber entferntwerden.Das abgebildete Tablett gehört
12DEProblemKühlraum ist zu warm.Gefrierbereich ist zu warm.Wasser fließt auf derRückwand desKühlbereiches ab.Wasser fließt in denKühlbereich.Wasser fl
InbetriebnahmeTransport, AuspackenDas Gerät sollte stehend und in Originalverpackungtransportiert werden.Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhi
StandortDie Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf denEnergieverbrauch und die einwandfreie Funktion desKühlgerätes.Bei der Standortwahl sollten
15DEWechsel des TüranschlagsGehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehendenBeschreibung und Abbildung vor:Ziehen Sie den Netzstecker aus der Stec
Lebensmittel Lagerzeit in Tagen Art der Verpackung123 456 7Rohes Fleisch XXx x x Gefrierbeutel, luftdicht verpackenFleisch (gekocht) XXX x x x Frischh
Lebensmittel Im normalen KühlbereichIm 4 Sternen Gefrierfach:+2 - +7 °C -18 °CGemüse:grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse (z.
18FRAAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss
19FRIInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuurriittéé...
2DEBevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, dieSicherheitshinweise und wichtige Inform
20FRPPrreessccrriippttiioonnss ggéénnéérraalleess ddee ssééccuu--rriittééConservez ce mode d`emploi qui doit suivrel`appareil au cours de déména
21FRA - CongélateurB - Réfrigirateur1. Toit2. Bac ŕ glaçon3. Tablette en fils du congélateur4. Éclairage5. Tablettes en verre6. Collecteur de l'e
22FRCCoommmmaannddee ddee ll``aappppaarreeiillMMiissee eenn sseerrvviicceeMettre les accessoires dans le réfrigérateur puis con-necter la fiche da
23FR5. Fruits, légumes, salades6. Viandes fraîches, charcuterie, saucisson, etc.7. Lait, produits laitiers8. Plats préparés, pâtisseries, aliments en
24FRla clayette du congélateur („2” positions) qu'en mode defonctionnement de stockage, puisque vous ne pouvezcongeler que si la clayette se trou
25FRbruit continue éventuellement à se faire enten-dre un peu même après l'arrêt du com-presseur.Crépitation: Le composant qui refroidit l'e
26FREEnnttrreettiieennLLee ddééggèèlleemmeennttPendant le fonctionnement de l`appareil l`une partie del`humidité se trouvant dans l`espace de refroid
27FRProcédez comme suite: sortez les aliments congelés del`appareil, placez les dans un panier couvert de chiffonet stockez dans un endroit frais, ou
DDééppaannnnaaggeeRemplacement de l’ampoule d’e-clairageSi l'ampoule de l'éclairage à l'intérieur est grillée,vous pouvez procéder au r
29FRDDééffaauuttEspace intérieur duréfrigérateur trop chaudEspace intérieur du con-gélateur trop chaudEau coule sur le paroi defond de l`appareil.Eau
3DEInhaltInhaltWichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ...
30FRAA ll``aatttteennttiioonn ddee llaa ppeerrssoonnnnee qquuii mmeettttrraa eennAA ll``aatttteennttiioonn ddee llaa ppeerrssoonnnnee qquu
31FRIInnssttaallllaattiioonnLa température ambiante influence la consommation enénergie et le fonctionnement correcte de l'appareil.Au cours de l
32FRCChhaannggeemmeenntt llee sseennss dd''oouuvveerrttuurree ddee llaa ppoorrtteeSi nécessaire le sens d'ouverture de la porte p
33FRBBrraanncchheemmeenntt éélleeccttrriiqquueeVotre appareil ne peut être branché qu'en 230 Vmonophasé.Vérifiez que le compteur électrique peut
34FRrefroidissement et contient le type, le modèle et lenuméro de fabrication de l`appareil.Notez ci-dessous les données de la plaque d`identifica-tio
35ITPrima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente questo librettod'istruzioni. Contiene misure precauziona
36ITIndiceIndiceInformazioni importanti sulla sicurezza...37Misure
37ITInfInforormazioni immazioni imporporttananti sulla sicurti sulla sicureezzzzaaMisure generali di sicurez-zaConservare questo libretto d'istru
38ITIsIstrtruzioni per l'utilizzuzioni per l'utilizzatatororeeInformazioni generaliLa denominazione ufficiale dell'apparecchiatura è „f
39ITMessa in funzioneInserire gli accessori nel frigorifero, poi inserire laspina nella presa elettrica.Con il termostato, che si trova nel frigorifer
4DEAllgemeineSicherheitsvorschriftenSollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,vergessen Sie bitte nicht die Gebrauchsanleitungendazuzulegen.Sie
40ITConservazione nel frigoriferoQuando si inseriscono diversi tipi di alimenti, si devetenere presente il disegno riportato nella figura:1. Burro, fo
41ITAllo stesso tempo non congelare mai quantitásuperiore alla capacitá di congelamento indica-ta nei “Dati tecnici”, in caso contrario il congelament
42ITConsigli e suggerimentiIn questo capitolo sono riportati consigli pratici e sug-gerimenti su come utilizzare l'apparecchiatura con ilmassimo
43ITL'apparecchiatura e l'ambienteQuesta apparecchiatura non contiene gas che pos-sono danneggiare lo strato di ozono, né nel circuitorefrig
44ITscarico, ostruendolo. Si raccomanda quindi diprestare attenzione quando si inseriscono alimentiavvolti in carta all'interno dell'apparec
45ITSe qualcosa non funzionaDurante il funzionamento dell'apparecchiatura, pos-sono accadere spesso piccoli inconvenienti che nonrichiedono l&apo
46ITNel caso questi consigli non vi siano di aiuto, contattare il servizio assistenza più vicino.SoluzioneImpostare la manopola del termostato su unva
47ITPuliziaTogliere tutte le strisce adesive che bloccano i compo-nenti affinché non si muovano all'interno dell'apparec-chiatura.Lavare l&a
48ITPosizionamentoLa temperatura ambiente influisce sul consumo dienergia e sul funzionamento adeguato dell'apparec-chiatura. Quando questa viene
49ITReversibilità della portaNel caso il luogo d'installazione o d'utilizzo lo richieda,la direzione di apertura della porta può essere modi
5DEAllgemeine InformationenSie haben mit Ihrem Gerät eine Kühl-Gefrierkombinationmit einem Motorkompressor erworben, in der sich derGefrierbereich obe
50ITCollegamento elettricoQuesto frigorifero è stato progettato per funzionarecon un'alimentazione di 230 V AC (~) 50 Hz.La spina deve essere ins
51ITAssistenza tecnica e parti di ricambioSe non si può evitare di ricorrere all'intervento dell'as-sistenza, comunicare il problema al serv
52GBBefore installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precau-tions, hints, information an
53GBImportant safety information ...54
54GBGeneral safety precautionsKeep these instructions and they should remain at theappliance when moving away or changing owner.This appliance is desi
55GBGeneral informationThe official designation of the appliance is „refrigerator-freezer combination with one motor compressor andfreezer placed in t
56GBHandling the appliancePutting it into usePlace the accessories into the appliance then plug to themains socket.The thermostat knob is on the light
57GBStorage time and temperature offoodsThe storage time chart at the end of the instruction bookgives information about storage time.The storage time
58GBHow to make ice cubesTo make ice cubes fill the enclosed ice cube tray withwater and put it to the frozen food compartment. Wettingthe bottom of t
59GBHow to save energyAvoid putting the appliance in a sunny place and nearanything that gives off heat.Be sure that the condenser and the compressor
6DESo bedienen Sie Ihr GerätInbetriebnahmeSetzen Sie die Zubehörteile in den Kühlschrank ein undstecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.Das Gerät
60GBIn case of increased demand e.g. during heat-waves, the refrigerator temporarily happens tooperate constantly. During this the automatic defrostin
61GBTrouble shootingHow to change the bulbShould the light fail to work you can change it as below:Break the circuit of the appliance.Press the rear h
62GBPossible causeThermostatic control can be set wrongly.If products are not cold enough or placedwrongly.The door does not close tightly or it is no
63GBInsInstrtructions fuctions for the Insor the InsttallerallerTechnical dataModelGross capacity (l)Net capacity (l)Width (mm)Height (mm)Depth (mm)En
64GBSV/E/7. (05.)PlacementThe ambient temperature has an effect on the energyconsumption and proper operation of the appliance.When placing, take into
65GBChange of door opening directionShould the setting-up place or handling demand it, door-opening direction can be refitted from right-handed to lef
66GBSSttororage time charage time chart (1)t (1)Time and method of storage of fresh foods in the refrigeratorFoods Storage time in days Method of pack
67GBFoods In the fresh food In the **** frozen foodcompartment +2 - +7°C compartment -18°CVegetables:green beans, green peas, mixed vegetables, marro
KundendienstServicestellen Points de service Servizio dopo vendita5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 GranciaZona Indus
7DE8. Fertigspeisen, Backwaren, Lebensmittel ingeschlossenen Gefäßen, angebrochene Dosen,Getränke (liegend) usw.Lagerzeit und Kühltemperatur für ver-s
8DEAufbewahrung von Lebensmitteln imGefriergerätNachdem die Lebensmittel eingefroren wurden, ist esempfehlenswert, das Gefriergut von den Drahtregalen
9DESummen: Wenn der Verdichter arbeitet, ist einsummendes Geräusch zu hören.Gurgeln: Wenn der Verdichter eingeschaltet wirdund in den Rohrleitungen da
Comments to this Manuals