Electrolux ERW3313AOX User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux ERW3313AOX. Electrolux ERW3313AOX 用户手册 [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ERW3313AOX
ERW3313BOX
................................................ .............................................
ZH 电子酒柜 用户手册 2
FI VIINIKAAPPI KÄYTTÖOHJE 17
NO VINSKAP BRUKSANVISNING 34
SV VINKYL BRUKSANVISNING 51
Page view 0
1 2 ... 68

Summary of Contents

Page 1

ERW3313AOXERW3313BOX... ...ZH 电子酒柜 用户手册 2FI VIINIKAAPPI KÄYTTÖO

Page 2 - 伊莱克斯 - 想你所想!

故障 可能的原因 解决办法冷藏室内有水。 出水口被堵塞。 清洁出水口。 食品阻碍水流进入集水器。 确保食品与背板互不接触。设备内的温度过低/过高。 温度调节器设定不当。 设定一个较高/较低的温度。 柜门未关好。 请参阅“关闭柜门”。 一次储存的食品过多。 减少一次储存的食品数量。产品内的温度过

Page 3 - 1.4 保养和清洁

同时松开中间挂钩,并按箭头方向滑出灯罩。用原装备件更换灯泡。装上灯罩。将电源插头插入电源插座。打开门。确保照明灯亮起。5.2 关闭冰箱门1.清洁冰箱门垫圈。2.如果需要,请调整柜门。请参阅“安装”。3.如果需要,请更换坏的柜门垫圈。请联系服务中心。6. 安装6.1 安放位置警告!如果您要丢弃的旧冷藏

Page 4 - 1.7 环境保护

6.3 通风要求5 cmmin.200 cm2min.200 cm2冷藏柜后面必须通风良好。6.4 安装器具小心!确保电源线可以自由移动。按照下列步骤操作:按照上图所示,在设备上贴上粘合封条。12www.electrolux.com

Page 5

将冰箱安装到橱柜中。使用 4 颗螺钉将冰箱固定到橱柜上。将螺钉帽紧固在螺钉上。进行最后检查以确保: • 所有螺钉已拧紧。中文 13

Page 6 - 3.4 葡萄酒冷藏搁架

• 封条已牢牢安装到机壳上。 • 门能够正常开关。6.5 冰箱门上的补偿器下部的组装说明打开冰箱门,松开下部的两颗螺钉,不要完全拧下。按图中所示放置钢质补偿器,并将上部插入螺钉头下方。将补偿器与钢质门板对齐,并拧紧螺钉。如图所示,在补偿器内部插入钢件。7. 噪音正常使用期间,可能会有响声(压缩机、制

Page 7 - 3.5 葡萄酒冷藏柜瓶架

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!中文 15

Page 8 - 4. 养护和清洁

8. 技术数据 凹进尺寸 高度 1780 毫米 宽度 560 毫米 深度 550 毫米电压 230-240 V频率 50 Hz技术信息位于冰箱内部左侧的铭牌和能源标签上。9. 环保问题回收带有该标志 的材料。 把包装材料放入适用的容器以循环利用。帮助保护环境和人类健康

Page 9 - 5. 如果……应该如何处理

SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. KÄYTTÖPANEELI .

Page 10 - 5.1 更换酒窖照明灯

1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo

Page 11 - 6.2 电气连接

4.Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir-rottaessasi.5.Jos pistoke on löysästi kiinni virta-johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi-aan. Tämä aiheuttaa sä

Page 12 - 6.4 安装器具

目录1. 安全说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 将螺钉帽紧固在螺钉上。

2. KÄYTTÖPANEELI12345671Näyttö2Laitteen ON/OFF-painikeHälytyspainike3Lämpötilan alennuspainike4Lämpötilan lisäyspainike5Ylempi osasto6Alempi osasto7Va

Page 14 - 6.5 冰箱门上的补偿器下部的组装说明

Katso "Päivittäinen käyttö - Viinipullojen si-joittaminen".Asetettu lämpötila säilyy laitteenmuistissa sähkökatkoksen jälkeen.2.5 Valopainik

Page 15

3.2 Viinipullojen sijoittaminenYlempi osasto:Lämpötila voidaan säätää +6 ja +11 °C:nvälille. Tämä osasto sopii ihanteellisesti ly-hyen ajan sisällä na

Page 16

3.4 Viinikaapin hyllytPoista hyllyt puhdistusta varten.3.5 Viinikaapin pullotelineVedä hylly ulos kaapista ja aseta pulloteli-ne kannattimien väliin.P

Page 17 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

Alemmassa osastossa on vetolaatikko, jo-hon pullot voidaan sijoittaa pystyasen-toon.Laatikossa on kaksi väliseinää, joidenpaikka on säädettävissä erik

Page 18 - TURVALLISUUSOHJEET

4. HOITO JA PUHDISTUSHUOMIOKytke laite irti verkkovirrasta ennenpuhdistus- ja huoltotöiden aloitta-mista.Laitteen jäähdytysyksikkö sisältäähiilivetyä;

Page 19 - 1.7 Ympäristönsuojelu

5. KÄYTTÖHÄIRIÖTVAROITUS!Irrota pistoke pistorasiasta ennenkuin aloitat vianmäärityksen.Vianmääritystoimenpiteet, joita eiole mainittu tässä käyttöohj

Page 20 - 2. KÄYTTÖPANEELI

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovensulkeminen". Laitteeseen on lisätty pal-jon

Page 21 - 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Vapauta samanaikaisestikeskimmäinen kiinnike jatyönnä suojusta nuoltensuuntaan.Vaihda lamppu alkuperäi-seen varaosaan.Kiinnitä lampun suojus takai-sin

Page 22 - 3.3 Säilytysohjeita

asentajaa kytkemään laite erilliseen maa-doitusliittimeen voimassa olevien mää-räysten mukaisesti.Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin-goista, m

Page 23 - 3.5 Viinikaapin pulloteline

1. 安全说明为确保您的安全及正确使用,安装和初次使用本冰箱之前,请仔细通读本用户手册,包括其中的提示以及警告。 为了避免不必要的错误和意外,必须确保所有使用该冰箱的人员完全清楚其操作和安全性能。 请保管好说明书,搬迁或转售冰箱时,请一并附上说明书,以便使用该冰箱的所有人都能够正确了解冰箱的使用和

Page 24 - 3.7 Ilmankierto

Asenna laite aukkoon.Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla.Kiinnitä ruuveihin vastaavat suojat.Tarkista lopuksi seuraavat seikat: • Kaikki ruuvit o

Page 25 - 4. HOITO JA PUHDISTUS

• Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaap-piin.• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.6.5 Oven alaosan listan asennusohjeetPidä ovea auki ja löysää ka

Page 26 - 5. KÄYTTÖHÄIRIÖT

7. ÄÄNETTietynlaiset äänet kuuluvat laitteen nor-maaliin toimintaan (kompressori, jäähdy-tysaineen kierto).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK

Page 27 - 5.1 Viinikaapin lampun

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!8. TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1780 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mmJännite 230-240 VTaajuus 50 Hz

Page 28 - 6. ASENNUS

INNHOLD1. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. BETJENINGSPANEL .

Page 29 - 6.4 Laitteen asentaminen

1. SIKKERHETSANVISNINGERFor din egen sikkerhets skyld og for å si-kre korrekt bruk, bør du lese dennebruksanvisningen og dens henvisningerog advarsle

Page 30 - Asenna laite aukkoon

3.Pass på at produktets hovedstøp-sel er tilgjengelig.4.Ikke trekk i strømkabelen.5.Dersom stikkontakten sitter løst,må du ikke sette støpselet inn id

Page 31 - SUOMI 31

munen der du bor. Unngå at kjø-leenheten blir skadet, særlig påbaksiden i nærheten av varme-veksleren. Materialene i dette ap-paratet som er merket me

Page 32

2.4 Regulere temperaturenVelg topp- eller bunnseksjonen.Trykk på temperatur-knappen for å stilleinn ønsket temperatur.Still inn standardtemperatur:• +

Page 33 - 9. YMPÄRISTÖNSUOJELU

3.2 Plassering av vinenØvre rom:Temperaturen kan reguleres mellom +6og + 11°C. Dette rommer egner seg godttil viner som skal drikkes umiddelbart,særli

Page 34 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

• 建议等待至少四个小时后再连接冰箱,以便油流回到压缩机中。• 冰箱周围应该留有足够空间供空气流动,否则,会导致冰箱过热。 为充分通风,请按照相关说明进行安装。• 尽可能将冰箱背靠墙放立,以免碰触到发热的部件(压缩机、冷凝器),以防灼伤。• 不得将冰箱放置到靠近取暖器或炉灶的地方。• 安装冰箱后,确

Page 35 - SIKKERHETSANVISNINGER

3.4 HyllerVed rengjøring ta ut hyllene.3.5 FlaskeholderTa ut hyllen og sett den inn i sporene.Flaskehyllene tåler en maksimumsvekt på30 kg.Hyllene kan

Page 36 - 1.7 Miljøvern

Det nedre rommet har en uttrekkbar skuff,hvor flaskene kan plasseres stående.Skuffen har to delere beregnet på flaskermed forskjellig diameter.3.6 Luf

Page 37 - 2. BETJENINGSPANEL

4. STELL OG RENGJØRINGOBSTrekk støpselet ut av stikkontak-ten før du starter enhver rengjø-ring av apparatet.Dette apparatet inneholder hydro-karboner

Page 38 - 3. DAGLIG BRUK

5. HVA MÅ GJØRES, HVIS...ADVARSELFør feilsøking skal støpselet trek-kes ut av stikkontakten.Feil som ikke er oppført i feilsø-kingslisten i denne bruk

Page 39 - 3.3 Råd om lagring

Feil Mulig årsak LøsningTemperaturen i pro-duktet er for høy/forlav.Temperaturregulatoren erikke korrekt innstilt.Still inn en lavere/høyeretemperatur

Page 40 - 3.5 Flaskeholder

Samtidig løsner du den mid-tre kroken og trekker dekse-let av i pilenes retning.Bytt ut pæren med en origi-nal reservedel.Sett lampedekselet på igjen.

Page 41 - 3.7 Luftsirkulasjon

skal apparatet koples til en separat jordingi overensstemmelse med gjeldende for-skrifter. Kontakt en faglært elektriker.Produsenten fraskriver seg et

Page 42 - 4. STELL OG RENGJØRING

Monter produktet i nisjen.Fest produktet i nisjen med 4 skruer.Fest plasthettene over skruene.NORSK 47

Page 43 - 5. HVA MÅ GJØRES, HVIS

Foreta en endelig kontroll for å være sik-ker på at:• Alle skruene er strammet.• Pakningslisten er godt festet til kabinet-tet.• Døren åpnes og lukkes

Page 44

7. STØYFryseren lager lyder under normal drift(kompressor, sirkulering av kjølevæske).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!

Page 45 - 6. MONTERING

2.2 开机要开启设备,请执行以下步骤:1.将电源插头插入电源插座。2.如果显示屏处于关闭状态,请点按 ON/OFF按钮。3.如果显示屏上显示 DEMO,则说明设备处于演示模式。请参考“如果……应该如何处理”。4.温度指示将显示设定的默认温度。要选择其他设定温度,请参阅“温度调节”部分。2.3 关闭

Page 46 - 6.4 Montering av produkt

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!8. TEKNISKE DATA Nisjens dimensjon Høyde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmSpenning 230-240 V Frekvens 50

Page 47 - Monter produktet i nisjen

INNEHÅLL1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. KONTROLLPANEL . . .

Page 48

1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTERFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomd

Page 49 - NORSK 49

5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriskastötar eller brand föreligger.6.Produkten får inte användas utanatt innerbe

Page 50 - 9. MILJØVERN

2. KONTROLLPANEL12345671Display2Produktens ON/OFF-knappLarm-knapp3Knapp för att sänka temperaturen4Knapp för att höja temperaturen5Övre fack6Nedre fac

Page 51 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

Se "Daglig användning - vinarrange-mang".Efter ett strömavbrott sparas deninställda temperaturen.2.5 LjusknappOm du vill ha belysningen tänd

Page 52 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

3.2 VinarrangemangÖvre fack:Temperaturen kan justeras mellan +6 och+11 °C. Detta fack är särskilt idealiskt förunga röda och vita viner, som ska konsu

Page 53 - 1.7 Miljöskydd

3.4 Vinkylens hyllorTa ut hyllorna för rengöring.3.5 Vinkylens flaskhållareAvlägsna hyllan och för in den mellan detvå styrskenorna.Flaskhyllorna kan

Page 54 - 2. KONTROLLPANEL

Det nedre facket är utformat med en ut-dragbar låda för placering av flaskorna iupprätt position.Lådan har två avdelare för anpassning tillflaskor med

Page 55 - 3. DAGLIG ANVÄNDNING

4. SKÖTSEL OCH RENGÖRINGFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt inne-håller

Page 56 - 3.2 Vinarrangemang

3.2 葡萄酒的摆放顶格:温度可在 +6°C 到 +11°C 之间调节。此存储格适于存放葡萄酒,尤其是立刻就要饮用的新鲜红葡萄酒和白葡萄酒。在设备运行期间,存储格具有不同温度。底格:温度可在 +11°C 到 +18°C 之间调节。此存储格适用于红葡萄酒或白葡萄酒的长期存放和醇化。此存储格的温度适合存

Page 57 - 3.5 Vinkylens flaskhållare

5. OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGTa ur stickkontakten från eluttagetinnan felsökning påbörjas.Endast en behörig elektriker ellerannan kompetent pers

Page 58 - 3.7 Luftcirkulation

Problem Möjlig orsak ÅtgärdTemperaturen i pro-dukten är för låg/hög.Temperaturen är felaktigtinställd.Ställ in en högre/lägre tem-peratur. Dörren är

Page 59 - 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Frigör samtidigt den mellers-ta haken och för av täckgla-set i pilarnas riktning.Byt ut glödlampan mot enoriginalreservdel.Sätt tillbaka lampglaset.Sä

Page 60 - 5. OM MASKINEN INTE FUNGERAR

cerad elektriker för att ansluta produktentill en separat jord enligt gällande bestäm-melser.Tillverkaren ansvarar inte för skador orsa-kade av att ov

Page 61 - 5.1 Byta ut vinkylens lampa

Installera produkten i nischen.Säkra produkten i nischen med 4 skruvar.Fäst kåporna med medföljande skruvar.Kontrollera slutligen följande: • Alla skr

Page 62 - 6. INSTALLATION

• Tätningslisten sitter fast ordentligt påskåpet.• Dörren öppnas och stängs ordentligt.6.5 Monteringsanvisningar för dörrens nedre kompensatordelÖppna

Page 63 - 6.4 Installation av produkten

7. BULLERVissa ljud hörs under normal användning(kompressor, cirkulation av köldmedel).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR

Page 64

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!8. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmNätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDen tekn

Page 65 - SVENSKA 65

www.electrolux.com/shop222354172-A-172013

Page 66

3.5 葡萄酒冷藏柜瓶架卸下瓶架,然后将其插入两个导轨之间。瓶架的最大承重量为 30 公斤。为了便于摆放酒瓶,瓶架可以安放在相距 100 毫米的导轨之间。底格带有用于直立放置酒瓶的滑动抽屉。抽屉带有两个可根据不同直径的酒瓶进行调节的分隔装置。中文 7

Page 67 - 9. MILJÖSKYDD

3.6 加湿器正确的湿度对葡萄酒的妥善存储具有至关重要性。您的葡萄酒冷藏柜配备了可增加内部湿度的专用加湿装置。请将附带的熔岩石摊放在如图所示的小托盘中。然后为托盘注水,直到水量达到其容量的一半。在正常运行期间,熔岩石始终会被水浸湿,请定期检查托盘中是否有水,并根据需要加水。请注意,如果葡萄酒冷藏柜安

Page 68 - 222354172-A-172013

4.2 冷藏室除霜正常使用期间,每当压缩机电机停止运转时,冷藏室蒸发器上的霜会自动消除。霜融化成的水会通过排水孔流到冰箱背部压缩机电机上方的一个特别的容器中,然后逐渐蒸发。必须要定期清洁冷藏室导流槽中间的除霜水排水孔,以防水溢出并滴到食物内。4.3 闲置期当产品长期不用时,请采取以下预防措施:• 断

Comments to this Manuals

No comments