Electrolux ESL8820RA User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux ESL8820RA. Electrolux ESL8820RA Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESL8820RA
DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 26
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 51
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - ESL8820RA

ESL8820RADA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 26ES Lavavajillas Manual de instrucciones 51

Page 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

Indstillinger Værdier BeskrivelseLysstyrke Fra niveau 0 til niveau9.Øg eller reducér displayetslysstyrke.Kontrast Fra niveau 0 til niveau9.Ændr displa

Page 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

3. Tryk på tasten OK.4. Vælg Vælg MyFavourite.5. Tryk på tasten OK.Displayet viser programlisten.6. Vælg et program.7. Tryk på tasten OK.8. Displayet

Page 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

Tilvalg Værdier BeskrivelseXtraDry TILFRA (standardværdi)Aktivér dette tilvalg, hvis duønsker at forbedre tørrin‐gen. Se det specifikke afs‐nit i dett

Page 5 - 2.6 Bortskaffelse

8. FØR IBRUGTAGNINGDen første gang du tænder for apparatet,skal sproget indstilles. Standardsprogeter engelsk.1. Indstil sprog.• Tryk på OK for at bek

Page 6 - 3.1 TimeBeam

eller uden salt), bør du indstille denrette vandhårdhedsgrad for at holdesaltpåfyldningslampen aktiv.Multitabs med salt er ikketilstrækkeligt effektiv

Page 7 - 4. BETJENINGSPANEL

FORSIGTIG!Brug kunafspændingsmiddelberegnet tilopvaskemaskiner.1. Åbn lågen (C).2. Fyld beholderen (B), indtilafspændingsmidlet når mærket"MAX&qu

Page 8 - 5. PROGRAMMER

mængde opvaskemiddel på deninderste del af apparatets låge.4. Luk lågen. Sørg for, at låget låses påplads.9.2 Indstilling og start af etprogramAuto Of

Page 9 - 6. INDSTILLINGER

• Vælg Genoptag, og tryk på OK forat fortsætte nedtællingen. Lukapparatets luge.• Vælg Stop, og tryk på OK for atannullere den udskudte start.Annuller

Page 10

• Brug ikke mere end den angivnemængde opvaskemiddel. Seanvisningerne på opvaskemidletsemballage.10.3 Gør følgende, hvis duønsker at holde op med atbr

Page 11 - 7. TILVALGSFUNKTIONER

11.1 Rengøring af filtreFiltersystemet består af 3 dele.CBA1. Drej filteret (B) mod uret, og tag detud.2. Tag filteret (C) ud af filteret (B). 3. Tag

Page 12 - 7.4 TimeSaver

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 32. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Page 13 - 8. FØR IBRUGTAGNING

FORSIGTIG!Hvis filtrene sidder forkert,kan det give dårligeopvaskeresultater ogbeskadige apparatet.11.2 Rengøring af den øverstespulearmVi anbefaler,

Page 14

12. FEJLFINDINGHvis apparatet ikke starter eller stopperunder drift. Inden du kontakter etautoriseret servicecenter, bør dukontrollere, om du kan løse

Page 15 - 9. DAGLIG BRUG

Problem og alarmkode Mulig årsag og løsningDen resterende tid på dis‐playet øges og springernæsten hen til slutningenaf programtiden.• Dette er ikke e

Page 16

Problemer Mulig årsag og løsningDårlig tørring. • Bordservice har været efterladt for længe i et lukketapparat.• Der er intet afspændingsmiddel, eller

Page 17 - 10. RÅD OG TIP

Problemer Mulig årsag og løsningDer er rester af opvaskemid‐del i beholderen i slutningenaf programmet.• Opvasketabsen sad fast i beholderen og blev d

Page 18

Strømforbrug Tændt funktion (W) 5.0Strømforbrug Slukket funktion (W) 0.101) Se typeskiltet for andre værdier.2) Hvis det varme vand leveres af alterna

Page 19 - 11.1 Rengøring af filtre

ÍNDICE1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA...272. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 20 - 11.4 Indvendig rengøring

1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por ferime

Page 21 - 12. FEJLFINDING

• A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)• Respeite o volume máximo de loiça de 15 pessoas.• Se

Page 22

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.• Certifique-se de que não danifica aficha e o cabo de alimentaçãoeléctric

Page 23 - DANSK 23

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar foreventuel

Page 24 - 13. TEKNISK INFORMATION

• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais deestimação possam ficar aprisionados

Page 25 - 14. MILJØHENSYN

Quando a função AutoOpenfor activada durante a fasede secagem, a projecção nochão poderá não sertotalmente visível. Para verquanto tempo falta para op

Page 26 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

5. PROGRAMASPrograma Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesECO 1)• Sujidade normal• Faianças e tal‐heres• Pré-lavagem• Lavagem a 50 °C

Page 27 - 1.2 Segurança geral

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Água(l)Energia(kWh)Duração(min.)ECO 11 0.857 225AutoFlex 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 154FlexiWash 14 - 16 1.2 - 1.5 140 - 1

Page 28 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Definições Valores DescriçãoVolume Do nível 1 ao nível10.Ajuste do volume do som.Luminosidade Do nível 0 ao nível 9. Alterar a luminosidade dovisor.Co

Page 29 - 2.6 Eliminação

6.4 Iniciar o programaMyFavourite1. Mantenha o botão OK premidodurante 3 segundos, até que o visorapresente a definição MyFavourite.2. Feche a porta d

Page 30 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Algumas opções não sãocompatíveis com outras. Setentar seleccionar opçõesincompatíveis, o aparelhodesactiva automaticamenteuma ou mais dessasopções. A

Page 31 - 4. PAINEL DE COMANDOS

Esta configuração pode ser alterada emqualquer momento.A activação da opção XtraDry desactivaa opção TimeSaver.7.4 TimeSaverEsta opção aumenta a press

Page 32 - 5. PROGRAMAS

Graus ale‐mães (°dH)Graus france‐ses (°fH)mmol/l GrausClarkeNível do descalci‐ficador da água43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 937 - 42 65 - 75 6,5 -

Page 33 - 6. PROGRAMAÇÕES

É possível que saia água esal do depósito de salquando estiver a enchê-lo.Isso representa risco decorrosão. Para o evitar,inicie um programa depoisde

Page 34

• Læg knive og bestik med skarpe spidser ibestikkurven med spidserne vendt nedad eller lægdem vandret.• Lad ikke apparatets låge stå åben uden opsyn f

Page 35 - 7. OPÇÕES

Recomendamos que utilizesempre abrilhantador paraobter a melhor secagem,mesmo com pastilhascombinadas que contenhamabrilhantador.9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA1

Page 36 - 7.2 Como seleccionar uma

Como atrasar o início de umprogramaNão é possível seleccionar o iníciodiferido com o programa MyFavourite.1. Seleccione um programa.2. Prima Option.O

Page 37 - 8.1 Descalcificador da água

Fim do programaQuando o programa terminar, oTimeBeam apresenta 0:00 e CLEAN. Oaparelho desactiva-se automaticamentequando a porta for aberta.Feche a t

Page 38 - Como encher o depósito de sal

3. Inicie o programa mais curto quetenha uma fase de enxaguamento.Não utilize detergente e não coloqueloiça nos cestos.4. Quando o programa terminar,

Page 39 - Como encher o distribuidor de

CBA1. Rode o filtro (B) no sentido anti-horário e remova-o.2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A).4. Lave os filtros.5. Ce

Page 40 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfiltros pode causarresultados de lavageminsatisfatórios e danos noaparelho.11.2 Limpar o braço aspersorsuperiorRecom

Page 41 - PORTUGUÊS 41

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASO aparelho não funciona ou pára duranteo funcionamento. Tente resolver oproblema com a ajuda da informação databela antes de

Page 42 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO dispositivo anti-inunda‐ção foi activado.O visor apresenta .• Feche a torneira da água e contacte

Page 43 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não sãosatisfatóriosProblema Possível causa e soluçãoLavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utili

Page 44

Problema Possível causa e soluçãoEspuma invulgar durante alavagem.• Utilize apenas detergente adequado para máqui‐nas de lavar loiça.• Existe uma fuga

Page 45 - 11.4 Limpeza do interior

• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventilog en kappe med et indvendigtelkabel.ADVARSEL!Højspænding.• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skalvandhanen stra

Page 46 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

13. INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões Largura / Altura / Profundi‐dade (mm)596 / 818-898 / 550Ligação eléctrica 1)Tensão (V) 200 - 240Frequência (Hz) 50 / 6

Page 47 - PORTUGUÊS 47

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 522. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 48

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 49 - PORTUGUÊS 49

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional cualificadotendrán que cambiarlo para evitar r

Page 50 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparatotiene un enchufe de 13 amp. Si esnecesario cambiar el fusible delenchufe de alimentación, utilice unfusible:

Page 51 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO5410 9 6711 12 2318 1Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de caracterís

Page 52 - 1.2 Seguridad general

Cuando AutoOpen estáactivado durante la fase desecado, es posible que laproyección en el suelo noesté visible completamente.Para comprobar el tiempore

Page 53 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5. PROGRAMASFases del Grado de sucie‐dadTipo de cargaFases del progra‐maOpcionesECO 1)• Suciedad normal• Vajilla y cubier‐tos• Prelavado• Lavado a 50

Page 54 - 2.6 Desecho

Fases del Grado de sucie‐dadTipo de cargaFases del progra‐maOpcionesRinse & Hold 5)• Todo • Prelavado 1) Con este programa se consigue el uso más

Page 55 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Ajustes Valores DescripciónAjustar MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diariofavorito. Consulte la infor‐mación específica de estecapítu

Page 56 - 4. PANEL DE MANDOS

3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET5410 9 6711 12 2318 1Øverste spulearm2Mellemste spulearm3Nederste spulearm4Filtre5Mærkeplade6Saltbeholder7Udluftning

Page 57

6.2 Cómo cambiar un ajustecon 2 valores (ENCENDIDO yAPAGADO)Cuando se cambia un ajuste permaneceválido aunque termine el programa o secancele el que e

Page 58 - 6. AJUSTES

PRECAUCIÓN!No intente cerrar la puertadel aparato durante 2minutos después de laapertura automática. Elaparato podría dañarse.AutoOpen se activa autom

Page 59 - ESPAÑOL 59

y la temperatura del último aclaradopueden verse afectados.La opción XtraDry es permanente paratodos los programas distintos de ECO yno es necesario s

Page 60

Dureza aguaGrados ale‐manes (°dH)Grados fran‐ceses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descal‐cificador del agua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 -

Page 61 - 7. OPCIONES

El agua y la sal puedensalirse del depósito de salcuando lo llena. Riesgo decorrosión. Para evitarlo,después de llenar eldepósito, inicie un programa.

Page 62 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

• Si en la pantalla aparece elmensaje de relleno de sal, esnecesario llenar el depósito desal.• Si aparece el mensaje deabrillantador vacío, llene eld

Page 63 - Llenado del depósito de sal

Apertura de la puerta mientrasestá funcionando el aparatoSi abre la puerta mientras se realiza unprograma, el aparato se detiene. Puedeafectar al cons

Page 64 - 9. USO DIARIO

con una dureza del agua de hasta 21°dH. En las zonas que superen estelímite también deberá utilizarseabrillantador.• Seleccione el programa según el t

Page 65 - ESPAÑOL 65

• Los filtros están limpios y bieninstalados.• La tapa del depósito de sal estáapretada.• Los brazos aspersores no estánobstruidos.• Hay abrillantador

Page 66 - 10. CONSEJOS

5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad alrededor delborde del sumidero.6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).Asegúrese de que esté

Page 67 - ESPAÑOL 67

Når AutoOpen aktiveresunder tørringsfasen, erprojektionen på gulvetmuligvis ikke helt synlig. Sepå betjeningspaneletsdisplay for at kontrollere denres

Page 68 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

por la flecha a la vez que lo girahacia la izquierda hasta que encaje.11.3 Limpieza del exterior• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido.• Util

Page 69 - 11.2 Limpieza del brazo

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesEl aparato no carga agua.La pantalla muestra .• Compruebe que el grifo esté abierto.• Asegúrese

Page 70 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesSonidos de traqueteo ogolpeteo dentro del apara‐to.• La vajilla no está colocada correctamente en

Page 71 - ESPAÑOL 71

Problema Causa y soluciones posiblesHay manchas y gotas deagua en vajilla y cristalería.• La dosificación del abrillantador es insuficiente.Ajuste más

Page 72

Problema Causa y soluciones posiblesDepósitos calcáreos en lavajilla, la cuba y el interiorde la puerta.• El nivel de sal es bajo, consulte el indicad

Page 73 - ESPAÑOL 73

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Page 74 - 13. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.electrolux.com/shop117889611-A-242016

Page 75 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

5. PROGRAMMERProgram Grad af snavsFyldningens artProgramtrin TilvalgECO 1)• Normalt snavset• Service og bes‐tik• Forskyl• Opvask 50 °C• Skylninger• Af

Page 76 - 117889611-A-242016

5.1 ForbrugsværdierProgram1)Vand(l)Energi(kWh)Varighed(min)ECO 11 0.857 225AutoFlex 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 154FlexiWash 14 - 16 1.2 - 1.5 140 - 156Inte

Comments to this Manuals

No comments