EUF1900FW... ...DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2FR CON
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühl-schranks und achten Sie darauf,diese nicht zu verschieben oder zubeschädigen.Benutzen
WARNUNG!Entfernen Sie Reif und Eis vomVerdampfer bitte niemals mitscharfen Gegenständen, da dieserdadurch beschädigt werden könn-te.Versuchen Sie nich
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu große Men-gen an Lebensmittelngleichzeitig zum Einfriereneingelegt.Warten Sie einige Stundenund prüfen
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist nicht einge-schaltet.Schalten Sie das Gerät ein. Es liegt keine Spannung ander Netzsteckdose an(schli
9.2 Distanzstücke hinten45°45°A122Im Beutel mit Dokumentationsunterlagenbefinden sich zwei Distanzstücke, die wie inder Abbildung gezeigt, angebracht
9.4 Standort100 mm15 mm 15 mmDas Gerät sollte in ausreichendem Abstandvon Wärmequellen wie Heizungen, Boilern,direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufges
21• Schrauben Sie den Stift des oberen Tür-scharniers ab und schrauben Sie ihn ander gegenüberliegenden Seite wieder an.• Hängen Sie die Gerätetür in
10. GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLIC
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1250 mm Breite 545 mm Tiefe 640 mmLagerzeit bei Störung 18 St
Die technischen Daten befinden sich aufdem Typenschild im Innern des Gerätes aufder linken Seite sowie auf der Energiepla-kette.12. UMWELTTIPPSRecycel
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBESCHREI
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. DESCRIPTION DE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris le
1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'arriè-re de
chauffe. Pour assurer une ventilation suf-fisante, respectez les instructions de lanotice (chapitre Installation).• Placez l'appareil dos au mur
3. BANDEAU DE COMMANDE21 3 4 51Voyant Marche/Arrêt vert2Thermostat et interrupteur Marche/Ar-rêt3Voyant Congélation rapide jaune4Touche Arrêt du signa
Lorsque vous mettez en fonction-nement le congélateur pour la pre-mière fois, le voyant d'alarme rougeclignote jusqu'à ce que la tempéra-tur
trier, les emballer et les ranger dans lescompartiments de stockage.5.2 Conservation des alimentscongelésÀ la mise en service ou après un arrêt pro-lo
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte ducongélateur et ne la laissez ouverte quele temps nécessaire ;• une fois décongelés, les aliments se dé-
Le dégivrage peut être accéléré enplaçant dans le compartiment con-gélateur un récipient d'eau chaude.Retirez également les morceaux deglace au f
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le électriquement.La résolution des p
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorlieg
Anomalie Cause possible SolutionLa température àl'intérieur du congé-lateur est trop éle-vée.Le thermostat n'est pas ré-glé correctement.Mod
Anomalie Cause possible SolutionClignotement duvoyant vertCapteur de températuredéfectueuxFaites appel au serviceaprès-vente8.1 Fermeture de la porte1
9.3 Mise à niveauABLorsque vous installez l'appareil, veillez à leplacer de niveau. Servez-vous des deuxpieds réglables se trouvant à l'avan
9.5 Réversibilité de la porte2134Pour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir ferm
Si la température ambiante est basse (parexemple, en hiver), il se peut que le jointn'adhère pas parfaitement. Dans ce cas,attendez que le joint
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!FRANÇAIS 35
CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1250 mm Largeur 545 mm Profondeur 640 mmAutonomie de fonctionne-ment 18 hTen
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. DESCRIZIONE DEL PRODOTT
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo le
2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w
una ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecchio do-vrebbe essere posizionato contro u
3. PANNELLO DEI COMANDI21 3 4 51Spia On/Off verde2Regolatore della temperatura e inter-ruttore On/Off3Spia di congelamento rapido gialla4Interruttore
Quando si accende il congelatoreper la prima volta, la spia di allarmerossa lampeggerà fino a quando latemperatura interna raggiunge unlivello adeguat
5.2 Conservazione dei surgelatiAl primo avvio o dopo un periodo di nonutilizzo, lasciare in funzione l'apparecchia-tura per almeno 2 ore con una
7. PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi n
5.Accendere l’apparecchiatura.6.Girare il termostato sulla posizione di<< -18 °C >> e lasciarlo in funzioneper almeno 4 ore in modalità co
Problema Possibile causa Soluzione La porta viene aperta trop-po frequentemente.Limitare il più possibile iltempo di apertura della por-ta. Sono sta
Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non rice-ve correnteProvare a collegare un'altraapparecchiatura elettrica allapresa di
9.2 Distanziatori posteriori45°45°A122Nella custodia della documentazione sonoinclusi due distanziatori, da installare comemostrato nella figura.1.Ins
9.4 Posizione100 mm15 mm 15 mmL'apparecchiatura deve essere installata lon-tano da fonti di calore come per esempio ter-mosifoni, boiler, luce so
bei dem Sie es erworben haben. Bewah-ren Sie in diesem Fall die Verpackungauf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elekt
21• Svitare il perno della cerniera superioredella porta dell'apparecchiatura, quindiriavvitarlo in sede sull'altro lato.• Montare la porta
10. RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRR
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1250 mm Larghezza 545 mm Profondità 640 mmTempo di risalita 18
I dati tecnici sono riportati sulla targhettadel modello, applicata sul lato sinistro inter-no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta deival
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552. PRODUCT DESC
1. SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user manu
5.If the power plug socket is loose, donot insert the power plug. There is arisk of electric shock or fire.6.You must not operate the appliancewithout
• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genu-ine spare parts must be used.1.7 Environment ProtectionThis appliance
2Temperature Regulator and On/OffSwitch3Yellow Fast Freeze Indicator Light4Acoustic Signal Stop and Fast FreezeSwitch5Red Alarm Indicator Light3.1 Swi
evaporator. In case of freezing smallerfood volumes do not need to removethe freezer tray and drawers.4.Once the food is completely frozen (itmay take
2. GERÄTEBESCHREIBUNG1564231Bedienfeld2Gefrierschubladen3Gefriertablett4Geschirrwagen5Typenschild (an der Innenseite)6Abtauwasserauslauf3. BEDIENFELD2
6. HELPFUL HINTS AND TIPS6.1 Hints for freezingTo help you make the most of the freezingprocess, here are some important hints:• the maximum quantity
casing of this appliance is only cleaned withwarm water with a little washing-up liquidadded.After cleaning, reconnect the equipment tothe mains suppl
8. WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, disconnectthe mains plug from the mainssocket.Only a qualified electrician or com-petent person must
Problem Possible cause Solution Food placed in the appli-ance was too warmAllow food to cool to roomtemperature before storing. Products to be froze
appliance at a location where the ambienttemperature corresponds to the climateclass indicated on the rating plate of theappliance:Cli-mateclassAmbien
9.4 Location100 mm15 mm 15 mmThe appliance should be installed well awayfrom sources of heat such as radiators, boil-ers, direct sunlight etc. Ensure
21• Unscrew the top door hinge pin of theappliance then screw it back on the oth-er side• Fit the appliance door on the upper doorhinge pin.• Remove t
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!ENGLISH 67
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. TECHNICAL DATA Dimension Height 1250 mm Width 545 mm Depth 640 mmRising Time 18 hVoltage 230
The technical information are situated in therating plate on the internal left side of theappliance and in the energy label.12. ENVIRONMENT CONCERNSRe
ist eine akustische Signalabfolge zuhören, die durch einmaliges Drückender Taste zum Abschalten des Alarm-signals und für die Superfrost-Funktionabges
70www.electrolux.com
ENGLISH 71
www.electrolux.com/shop200384454-A-102012
um wieder Platz für ein erneutesSchnellgefrieren zu schaffen.Falls die Superfrost-Taste verse-hentlich eingeschaltet bleibt, schal-tet sich die Funkti
6. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE6.1 Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefriervorgang:• Die maxi
Comments to this Manuals