Electrolux EUF2286 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EUF2286. Electrolux EUF2686(EURO) Manuel utilisateur [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - ISTRUZIONI PER L´USO

GEBRAUCHSANWEISUNGMODE D´EMPLOIISTRUZIONI PER L´USOno-frost Gefrierautomat electronicno-frost congélateur automatique électroniqueCongelatore elettron

Page 2 - Chère Cliente, Cher Client

32Principales caractéristiques de votre appareil• L’appareil peut s’utiliser au choix comme congéla-teur ou comme réfrigérateur. Pour ce faire, lemode

Page 3

33Description de l’appareilVuedel’appareil(différents modèles)1Plateaudecongélation2Tiroirs3Evaporateur4Eclairageintérieur5 Bandeau de commande6 Plaqu

Page 4 - Consignes de sécurité

34Bandeau de commande1 Voyant de fonctionnement (vert)2 Touche MARCHE/ARRET3 Touche de réglagedelatempérature (pour températures plus chaudes)4 Indica

Page 5 - Transport de l’appareil

35Indicateur de températureL’indicateur de température peutafficher plusieurs informations.• En fonctionnement normal, il affiche la tempéra-ture régn

Page 6 - Installation et raccordement

36Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération»Si nécessaire, changez de mode de fonctionnementcomme suit:1. Maintenez la touche MARCHE / ARRET e

Page 7 - Raccordement électrique

37Activation de la fonction ACTION FREEZE(uniquement possible en mode «Congélation»)La fonction ACTION FREEZE assure unecongélation rapide d’aliments

Page 8 - Réversibilité de la porte

38Système de contrôle et d’informationLe système de contrôle et d’information comprend unindicateur de température, un indicateur d’avertisse-ment vis

Page 9 - Alignement de la porte

39Congélation(uniquement en mode «Congélation»)CongélationAttention!• Avant de congeler des aliments, la températureREELLE dans le congélateur doit êt

Page 10

40RéfrigérationSelonlatempérature réglée, l’appareil convient pour• une réfrigération «longfresh»• une réfrigération «standard»• le refroidissement de

Page 11 - Description de l’appareil

41Nettoyage et entretienPour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de net-toyer régulièrement l’intérieur de l’appareil, y comprisles équipements i

Page 12 - Touche MARCHE/ARRET

24Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche,veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.Vous y trouverez des

Page 13 - Mise en service

42Que faire si ...Remèdes en cas de dérangementsUn éventuel dérangement n’est peut être qu’un inci-dent mineur auquel vous pouvez remédier vous-même à

Page 14 - Réglagedelatempérature

43Remplacement de la lampe1 Attention ! Risque de choc électrique !Avant de changer la lampe, mettez l’appareilà l’arrêtetdébranchez la fiche secteur

Page 15 - Indication:

44Bruits de fonctionnementLes bruits suivants sont typiques des appareils frigo-rifiques :• Cliquetis Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compres-se

Page 16 - Défauts de fonctionnement

45Service aprèsventeSi le présent mode d’emploi ne contient pas leremède à un dérangement, veuillez vous adresser àvotre revendeur ou à notre service

Page 17 - Préparer des glaçons

Schweiz:KUNDENDIENSTServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil5506 MägenwilIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 G

Page 19 - Nettoyage et entretien

25ContenuConsignes de sécurité ...26Elimination ...27Conseils pour économiser l’énergie ...27Transport

Page 20 - Que faire si

261 Consignes de sécuritéLa sécurité de nos appareils frigorifiques est con-forme aux règles reconnues de la technique et à lalégislation sur la sécur

Page 21 - Remplacement de la lampe

27• Les réparations sur les appareils frigorifiques doi-vent être effectuées uniquement par des profes-sionnels qualifiés. Les réparations non effectu

Page 22 - Terminologie spécifique

28Retrait de la protection pour le transportL’appareil et ses équipements intérieurs sont proté-gés pour le transport.1. Retirez les rubans adhésifs à

Page 23 - Service aprèsvente

29VentilationL’arrivéed’air s’effectue sous la porte, à travers lesfentes dans le socle et l’air sort vers le haut, le longde la face arrière. Pour pe

Page 24 - KUNDENDIENST

30Réversibilité de la porteLa porte de cet appareil est réversible : son sensd’ouverture peut être modifié en fonction du souhaitde l’utilisateur.1 At

Page 25

318. Transposez la poignée de porte ainsi que les bro-ches de fermeture des trous suivant schéma etvissez la poignée jointe.9. Placez les caches (v. p

Comments to this Manuals

No comments