Electrolux EWF1290 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EWF1290. Electrolux EWF1290 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTINST
INSTINST
INST
ALLALL
ALLALL
ALL
AA
AA
A
TION ETION E
TION ETION E
TION E
TT
TT
T
ENTREENTRE
ENTREENTRE
ENTRE
TIENTIEN
TIENTIEN
TIEN
EWF 1290
EDC 5380
EDE 5385
LAVE-LINGE 2-15
SÈCHE-LINGE 16-34
SERVICE ET GARANTIE 35
INDEX 36
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - EDE 5385

INSTINSTINSTINSTINSTALLALLALLALLALLAAAAATION ETION ETION ETION ETION ETTTTTENTREENTREENTREENTREENTRETIENTIENTIENTIENTIENEWF 1290EDC 5380EDE 5385LAVE-L

Page 2 - SOMMAIRE – LAVE-LINGE

10LANGUELa langue de l’affichage peut être modifiée.Les langues disponibles sont le danois,l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français,l’italien, l

Page 3 - SÉCURITÉ

11ADAPTATION DE RÉGLAGES LAVE-LINGEMODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE PRÉRÉGLÉEIl est possible de modifier les températures delavage préréglées de différe

Page 4 - ÉLÉMENTS DU LAVE-LINGE

1221ENTRETIENVIDANGE/RINÇAGE DU PIÈGE À OBJETS ET DELA POMPE D’ÉVACUATION (uniquement pour lesmachines équipées d’une telle pompe)Le lave-linge compor

Page 5

135. Contrôler l’espace entre le tambour et la cuveen faisant tourner le tambour. Retirer tout ob-jet éventuel.6.Placer l´aube dans le trou de fixati

Page 6 - INSTALLATION MÉCANIQUE

14RECHERCHE DE PANNESIMPOSSIBLE D’OUVRIR LE HUBLOT DE LAVAGE1. Contrôler que le disjoncteur principal est surla position marche.2. Le courant est-il c

Page 7 - Start/Stop

15Défaut de vidange. Vidange défectueuse, véri-fier :- qu’aucun objet n’est coincé à la sortie du tuyaud’évacuation.- que la pompe de vidange n’est pa

Page 8

16SÉCURITÉ 17GénéralitésPremier séchageVerrouillage de sécurité enfants sur lesboutons Marche – ArrêtProtection contre la surchauffeFlotteurPorteM

Page 9

17GÉNÉRALITÉS• Lire et conserver ce manuel!• L’installation électrique (si nécessaire) doittoujours être effectuée par un professionnel.PREMIER SÉCHAG

Page 10 - ADAPTATION DES RÉGLAGES

181. PORTE-FILTRE À CHARPIE2. PLAQUE D’IDENTIFICATION3. RÉSERVOIR À EAU POUR EAU DECONDENSATION -UNIQUEMENT SÈCHE-LINGECONDENSATEURS4. TABLEAU DE COMM

Page 11

19INFORMATIONS TECHNIQUESCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESHauteur: 850 mm.Largeur: 595 mm.Profondeur: 585 mm.Poids: 39 kg(purge d’air) /47 kg (condensateur)

Page 12 - ENTRETIEN

2SÉCURITÉ 3Bridage de transportGénéralitésVerrouillage sécurité enfant dubouton Start/StopHublot de lavageProtection trop-pleinMatériel d’emballageTra

Page 13 - SI L’EAU EST CALCAIRE

20INSTALLATION MÉCANIQUEEMPLACEMENT DU SÈCHE-LINGELe sèche-linge peut être placé de manière auto-nome, encastré ou en colonne. Dans la mesureoù le sèc

Page 14 - RECHERCHE DE PANNES

21 A BCouper la languette A sur la coupe montée àdroite et la languette B sur la coupe montée àgauche. Retirer ensuite le papier recouvrant lasurface

Page 15

22RÉGLAGE DES PIEDSRégler les pieds de sorte que la machine soitstable et horizontale par rapport au sol ou aulave-linge. Serrer ensuite les écrous de

Page 16 - SOMMAIRE – SÈCHE-LINGE

23INSTALLATION MÉCANIQUE SÈCHE-LINGEsont nécessaires, il ne doit pas en avoir plus dequatre. Davantage de coudes auraient pour ef-fet de diminuer la c

Page 17 - SÉCURITÉ

243. Intervertir la place du tenon de la charnière.Pour la suspension à droite, la fixation de lacharnière doit être mise haut enbas.4. Déplacer ensui

Page 18 - ÉLÉMENTS DU SÈCHE-LINGE

257. Enlever ensuite l’aimant de la porte (1) et laplaque couvrante (2).8.Placer l’aimant de la porte à l’endroit où setrouvait la plaque couvrante.9.

Page 19 - INFORMATIONS TECHNIQUES

26SÈCHE-LINGE INSTALLATION ÉLECTRIQUE2213213.Visser la fixation de la charnière avec les visdans l’ordre indiqué sur l’illustration.14. Revisser la vi

Page 20

27INSTALLATION ÉLECTRIQUELe branchement électrique doit être effectué àl’aide du câble permanent avec disjoncteurmultipôle. L’installation doit être c

Page 21

28LANGUELa langue de l’affichage peut être modifiée.Les langues disponibles sont le danois,l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français,l’italien, l

Page 22

29ADAPTATION DE RÉGLAGES SÈCHE-LINGEVERROUILLAGE DE SÉCURITÉ ENFANTS SUR LEBOUTON Afin d’éviter des pressions involontaires sur lebouton , vous pouve

Page 23

3BRIDAGE DE TRANSPORTLe bridage de transport (3 vis à l’arrière du lave-linge) a-t-il été retiré ? Voir le chapitre Installa-tion mécanique.GÉNÉRALITÉ

Page 24

30ENTRETIENNETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DE LA MACHINENettoyer l’extérieur et le tableau de program-mation à l’aide d’un produit nettoyant doux.Ne pas util

Page 25

31UPPUPOBENNETTOYAGE DU CONDENSEURLe condenseur doit être nettoyé au moins sixfois par an. Si l’utilisateur possède des animaux,le condenseur devra êt

Page 26

32SÈCHE-LINGE ENTRETIENENTRETIEN INTERVALLES D’ENTRETIENNettoyage de l’extérieur de la machine Au besoin ou lors du ménagede la laverieNettoyage du ve

Page 27 - INSTALLATION ÉLECTRIQUE

33RECHERCHE DE PANNESLA MACHINE NE DÉMARRE PASS’assurer que• la porte extérieure est bien fermée.· si le verrou de sécurité enfants est enclenché.Il f

Page 28

34ments déjà secs ou à vide. Ouvrir la porte pourfaire disparaître le message. En l’absence de ré-sultat, appeler le service d’entretien.En ce qui con

Page 29

35SERVICE ET GARANTIESERVICE ET GARANTIEWir gewähren auf allenProdukten, die in derSchweiz gekauft und inBetrieb sind, eine einjähri-ge Vollgarantie,

Page 30

36INDEXPageBac à détergent 4, 13Bridage de transport 6Caractéristiques techniques 5Celsius ou Farenheit 10Compteur à pièces 9Consignes de sécurité 3

Page 31 - NETTOYAGE DU CONDENSEUR

4Start/StopP3P1P2P4P7P5P6P812347561. BAC A DÉTERGENT2. BOUTON MARCHE/ARRÊT3. TABLEAU DE COMMANDE4. PLAQUE D’IDENTIFICATION5. VOLET-POMPE DE VIDANGE/OU

Page 32 - SÈCHE-LINGE ENTRETIEN

5INFORMATIONS TECHNIQUESCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESHauteur: 850 mm.Largeur: 595 mm.Profondeur: 585 mm.Poids: 73 kg.Volume du tambour: 50 l.Capacité de

Page 33

6LAVE-LINGE INSTALLATION MÉCANIQUEEMPLACEMENT DU LAVE-LINGELe lave-linge peut être monté encastré ou auto-nome. L’emplacement doit permettre un accèsa

Page 34

7Start/StopP3P3P1P1P2P2P4P4P7P7P5P5P6P6P8P8595 mm585 mm850 mmmin 600 mmmin 850 mmRACCORDEMENT À L’EAU COURANTELe raccordement à l’eau courante doit êt

Page 35 - SERVICE ET GARANTIE

8600-900 mmProcéder comme suit pour modifier la fonctiond’alimentation en eau:Mettre le disjoncteur principal sur la posi-tion d’arrêt puis le remettr

Page 36

9INSTALLATION ÉLECTRIQUEINSTALLATION ÉLECTRIQUELe branchement électrique doit être effectué àl’aide du câble permanent avec disjoncteurmultipôle. L’in

Comments to this Manuals

No comments