istruzioni per l’usomanual de instruçõeshasználati útmutatónávod k použitínavodila za uporaboCondizionatore split con tecnologia DC InverterSplit DC I
Importante• Quando si sostituiscono le batterie, nonimpiegare batterie vecchie o di tipi diversiper evitare il cattivo funzionamento del te-lecomando.
6. Horní část prachového filtru vložte zpětdo jednotky, dávejte pozor, aby byl levý ipravý okraj správně vyrovnaný a zasuňteho na původní místo.Celkov
Problém Příčina Co je třeba udělat?Jednotka dobře nechladí nebonevytápí (pouze pro modely schlazením/ topením) místnost,ale z klimatizace proudí vzduc
Problém Příčina a řešeníSlabý hluk klimatizace •Při zapnutém kompresoru, nebo těsně po jeho vypnutí mů-žete zaslechnout slabý syčivý zvuk.Jde o zvuk c
Problém Příčina a řešeníOchrana klimatizačního zařízení Ochrana kompresoru• Kompresor se znovu spustí až 3 minuty po zastavení.Funkce proti proudění c
možný, je Kupující oprávnĕn žádatpřimĕřenou slevu z ceny výrobku. Právo navýmĕnu výrobku nebo odstoupení od kupnísmlouvy lze uplatnit jen při splnĕní
• Záruka na spotřebič je vázaná na osobupůvodního kupce spotřebiče a nenípřenosná na další osoby.•Spotřebič je instalovaný a používaný vsouladu s poky
Electrolux. Thinking of you.Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:www.electrolux.comVsebinaVarnostne informacije 106Opis izdelka 1
Opozorila za uporaboOpozorilo!• Zagotovite pravilno priključitev naelektrično napetost. V nasprotnemprimeru lahko pride do udara električ-nega toka al
Previdnost pri uporabi in med čiščenjemPrevidnost!• Ko morate odstraniti zračni filter, se nedotikajte kovinskih delov enote. Lahkopride do poškodbe.•
Opis izdelkaNotranja enota1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Dovod zrakaB) Izstop zraka1 Sprednja plošča2 Okvir plošče3 Ogrodje4 Zračni filter5 Vodoravna lam
Azionamento dell'apparecchioFunzionamento baseQuando si imposta il condizionatore in mo-dalità AUTO, l'apparecchio seleziona auto-maticament
LED prikazovalna plošča na notranji enoti1 2 3 4 5 61Kontrolna lučka AutoKontrolna lučka sveti, ko klimatska na-prava deluje v samodejnem načinu (AU-T
tem označi, da se je način tipala (Feel) za-ključil.Funkcije daljinskega upravljalnika1234567 151413121110981Tipka za vklop/izklop: S pritiskom nato t
skom na tipko znižate nastavitev no-tranje temperature ali prilagodite TIMER(programsko uro) v nasprotni smeri uri-nega kazalca.9Tipka FAN: Uporablj
Pred prvo uporaboPriprava za delovanjePrevidnost!• Za namestitev se posvetujte s stro-kovnjakom za inštalacije.•Vtič pravilno priključite v omrežno vt
Pomembno!• Pri zamenjavi baterij ne uporabljajte starihbaterij ali različnih tipov baterij, ker bi v temprimeru lahko prišlo do nepravilnega delo-vanj
Upravljanje napraveOsnovno delovanjeKo klimatsko napravo nastavite v samodejninačin (AUTO), naprava samodejno izbere na-čin delovanja: "hlajenje&
2. Tipka TEMP/TIMENastavite željeno temperaturo. Najpri-mernejša temperatura je med 21 °C in 24°C.3. Tipka za hitrost ventilatorja (FAN SPEED)S pritis
• Temperatura se regulira med postopkomsušenja z zaporednim vključevanjem in iz-ključevanjem načina hlajenja oz. načina"samo ventilator". Hi
StartOff6:00Primer:Za vklop klimatske naprave ob 6:001. Pritisnite tipko TIMER. Prikažeta se kon-trolna lučka TIMER ON in nastavljen čas,ki utripata (
4. S pritiskom na tipko TEMP/TIME se naTIMER ON delu prikazovalnika prikaže"6:00" .5. Počakajte 0,5 sekunde; kontrolna lučkaTIMER ON preneha
Premere questo tasto per selezionareCOOL, HEAT (non presente sui modellisolo freddo) o FAN ONLY2. Tasto TEMP/TIMEImpostare la temperatura desiderata;q
xy°C1°C1h 1h1°CV načinu AUTO se nastavljena temperatura 2uri po izbiri načina SLEEP viša oz. niža po 1°C na uro, odvisno od trenutnega načina de-lovan
Funkcija tipke Turbo1Ko v načinu za hlajenje pritisnete tipko TUR-BO (1), se klimatska naprava preklopi v načinTURBO z izredno visoko hitrostjo kompre
• Pritisnite tipko SWING na daljinskemupravljalniku. Vodoravna lamela samodej-no niha gor in dol. Funkcijo zaustavite sponovnim pritiskom na tipko•SWI
Previdnost!• Po pritisku na tipko za ročno upravlja-nje se način delovanja spreminja ponaslednjem zaporedju: AUTO (samo-dejno), COOL (hlajenje) in nat
Opozorilo! Pred vsakim čiščenjemzaustavite klimatsko napravo in joizklopite iz omrežne napetosti.Čiščenje notranje enote in daljinskegaupravljalnikaPr
4. Filter (filtre) za osveževanje zraka (B, C):plazma zbiralnik prahu/ srebrni ionski fil-ter/bio filter/ filter z vitaminom C/3M filterza čiščenje zr
Kaj storite v primeru ...Če pride do ene izmed naslednjih napak, klimatsko napravo takoj zaustavite. Odklopiteelektrično napetost in se obrnite na naj
Motnja Kaj je potrebno preveriti?Klimatska naprava ne zagotavlja zadovolji-vega hlajenja.Preverite naslednje:• Ali je nastavljena ustrezna temperatura
Motnja Vzrok in odpravljanjeNačin ogrevanja Klimatska naprava med gretjem dobiva toploto iz zunanjeenote in jo sprošča prek notranje enote. Ko se zuna
govcem z odpadnimi kovinami za recikli-ranje.Odlaganje odpadkov v gozdovih in pokrajinilahko ogrozi vaše zdravje, če nevarne snovistečejo v podtalno v
• La temperatura è regolata durante la deu-midificazione mediante successiva attiva-zione/disattivazione della funzione freddoo solo ventola. La veloc
predelavo električne in elektronske opreme.S pravilnim načinom odstranjevanja izdelkaboste pomagali prepreViti morebitnenegativne posledice in vplive
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljub-ljanaSlovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Elec-trolux Domáce spotrebiče S
2020323A3575www.electrolux.comwww.electrolux.itPara comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:www.electrolux.ptwww.electro
StartOff6:00Esempio:Per accendere il condizionatore alle 6:00a.m.1. Premere il tasto TIMER: la spia TIMER ONsi accende e l'ora dell'impostaz
3. Premere nuovamente il tasto TIMER pervisualizzare TIMER ON.4. Mediante il tasto TEMP/TIME visualizzare"6:00" sul display TIMER ON.5. Dopo
xy°C1°C1h 1h1°CNella modalità AUTO, la temperatura aumen-ta o diminuisce di 1°C all'ora, a seconda dellamodalità selezionata per due ore dopo la
Funzione del tasto TURBO1Premendo il tasto TURBO (1) nella modalitàfreddo, il condizionatore entra in modalitàTURBO con velocità altissima del compres
• Premere il tasto SWING sul telecomandoper muovere il deflettore orizzontale versol'alto e il basso automaticamente. Per ar-restare la funzione,
23. Chiudere con decisione il pannello ripor-tandolo nella posizione originale.Attenzione• Dopo avere azionato il tasto manuale,si passa da una modali
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 2
Elemento Operazioni di manutenzione Frequenza consigliataFiltro polveri Pulire Ogni mese o più spesso, se neces-sarioFiltri aria Sostituire/pulire Ogn
A3. Togliere il FILTRO PER LA POLVERE dal-l'unità interna.– Pulire il FILTRO PER LA POLVERE conun aspirapolvere o con acqua, poiasciugarlo in un
6. Inserire la parte superiore del filtro anti-polvere nell'unità, prestando attenzioneche i bordi sinistro e destro siano corret-tamente install
Problema Causa InterventoL'ora impostata con il timer puònon essere corretta.Attendere o annullare le impo-stazioni.L'apparecchio non raffre
Problema Causa e rimedioUna nebbia bianca esce dall'unità in-terna.• La grande differenza di temperatura tra l'aria in entrata equella in us
Problema Causa e rimedioInfluenza di lampi o di apparecchi sen-za filiI lampi o la vicinanza di telefoni senza fili possono determinareil cattivo funz
competenti per conoscere il metodo correttoper lo smaltimento delle batterie usate.IT Garanzia/Servizio clientiITALIA - CERTIFICATO DI GARANZIACONVENZ
Garanzia EuropeaQuesto elettrodomestico è garantito da Elec-trolux in ciascuno dei paesi elencati alla finedi questo manuale per il periodo specificat
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍndiceInformações de segurança 28Descrição do aparelho 31Ant
Avisos para a utilizaçãoAdvertência• Ligue à corrente eléctrica de formaadequada. Caso contrário, pode cau-sar choque eléctrico ou incêndio de-vido à
Avvertenze per l'usoAvvertenza• Collegare ad una sorgente elettricaadeguata. In caso contrario, c'è il pe-ricolo di scosse elettriche o ince
Cuidados para a utilização e limpezaCuidado• Quando tiver de retirar o filtro de ar,não toque nas peças de metal doaparelho. Pode causar ferimentos.•
Descrição do aparelhoAparelho interior1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Entrada de arB) Saída de ar1 Painel frontal2 Moldura do painel3 Chassis4 Filtro de a
Painel de indicadores LED no aparelho interior1 2 3 4 5 61Indicador AutoEste indicador acende-se quando o arcondicionado está em modo AUTO.2Indicador
minutos até voltar a pressionar o botão Feel.Se o aparelho não receber o sinal Feel du-rante 7 minutos, o aparelho emite um bipepara indicar que o mod
8Botão TEMP/TIME: Prima o botão para aumentar a regulação da tempera-tura interior ou para ajustar o TEMPORI-ZADOR na direcção dos ponteiros dorelógio
São exibidos todos os indicadores nocontrolo remoto apenas para fins de ilus-tração.8 Indicador da horaIndica a hora de ligar/desligar do tempo-rizado
Importante• Quando substituir as pilhas, não use pilhasvelhas ou de diferente tipo, caso contrárioo controlo remoto pode não funcionar cor-rectamente.
passos 1 e 2 de "Regulação inicial do re-lógio".Importante A hora do relógio tem de serregulada ante de accionar a função AUTO-TIMER. Se rea
de indicadores do aparelho interior começaa piscar.14321. Botão de selecção do modo (MODE)Prima para seleccionar COOL, HEAT(não aplicável para modelos
A velocidade da ventoinha não pode serajustada quando o aparelho está nos modosAUTO e DRY.• O modo de secagem selecciona automa-ticamente o funcioname
Avvertenze per l'uso e la puliziaAttenzione• Quando occorre togliere il filtro dell'a-ria, non toccare le parti metalliche del-l'unità
Importante A hora é registada dentro de umperíodo de 0,5 segundos (depois de premiro botão TEMP/TIME), assim, deve continuara premir o botão até alcan
1. Prima o botão TIMER que sejam exibidoso indicador TIMER OFF e a hora reguladaa piscar.2. Use o botão TEMP/TIME para exibir"23:00" no indi
xy°C1°C1h 1h1°CNo modo AUTO, a temperatura regulada au-menta ou diminui 1 °C por hora de acordocom o modo em execução na altura, durante2 horas depois
Função do botão Turbo1Quando premir o botão TURBO (1) no modode arrefecimento, o ar condicionado entraem modo TURBO com a velocidade ultra--elevada do
• Prima o botão SWING no controlo remoto,a grelha de ventilação horizontal vai oscilarpara cima e para baixo automaticamente.Para parar a função, prim
23. Feche o painel firmemente na sua posi-ção original.Cuidado• Quando premir o botão manual, omodo de funcionamento muda na se-guinte ordem: AUTO, CO
manutenção mínima. No entanto, as seguin-tes operações de manutenção devem serexecutadas regularmente.Itens Operações de manutenção Frequência recomen
A3. Retire o FILTRO DE PÓ do aparelho in-terior.– Limpe o FILTRO DE PÓ com um aspi-rador ou água, a seguir, seque-o numlocal fresco.4. Retire o(s) fil
6. Insira a parte de cima do filtro de pó noaparelho, tendo o cuidado de alinhar asarestas esquerda e direita correctamen-te, e coloque o filtro de pó
Problema Causa O que deve fazer?A hora que regulou com o tem-porizador está incorrecta.Aguarde ou cancele a regulaçãodo temporizador.O aparelho não ar
Descrizione dell'apparecchioUnità interna1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Entrata ariaB) Uscita aria1 Pannello anteriore2 Telaio pannello3 Telaio4 Fil
Problema Causa e soluçãoRuído baixo vindo do ar condicionado • Pode ouvir um som sibilante quando o compressor está afuncionar ou tiver acabado de fun
Problema Causa e soluçãoProtecção do ar condicionado Protecção do compressor• O compressor não pode reiniciar durante 3 minutos depoisde ter parado.An
uma garantia de 24 meses para mão-de--obra e peças. Se durante o período de ga-rantia o seu electrodoméstico tiver uma ava-ria, contacte o Serviço Téc
Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.comcímenTartalomjegyzékBiztonsági információk 53A készülék leírá
Használatra vonatkozófigyelmeztetésekVigyázat• Csatlakoztassa megfelelően az ára-mot. Ellenkező esetben a hőtermelésmiatt áramütés érheti, vagy tűz üt
Használatra és tisztításra vonatkozófigyelmeztetésekFigyelem•A légszűrő levételekor ne érjen hozzáa készülék fémrészeihez, mert meg-sérülhet.• A készü
A készülék leírásaBeltéri egység1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) LevegőbemenetB) Levegőkimenet1 Elülső lap2 Lapkeret3 Váz4 Légszűrő5 Vízszintes zsanér6 Füg
LED kijelzőpanel a kültéri egységen1 2 3 4 5 61Auto üzemmód jelzésEz a jelző akkor világít, amikor a klímabe-rendezés AUTO üzemmódban működik.2Időzítő
küldi ezt a jelet a klímaberendezésnek, amígismételten meg nem nyomják a Feel (érzéke-lés) gombot. Ha a készülék nem fogadja min-den 7 perces időközön
szabályozás pedig visszatér az eredetibeállításokhoz.8TEMP/TIME (hőm/idő) gomb: A gomb megnyomásával tudja növelni abeltéri beállított hőmérsékletet v
Pannello display LED sull'unità interna1 2 3 4 5 61Spia AutoQuesta spia si accende quando il condi-zionatore è in modalità AUTO.2Spia timerQuesta
7Alvó üzemmód kijelzéseKijelzés a SLEEP (alvó üzemmód) gombmegnyomásakor. Megszüntetéséheznyomja meg újra a SLEEP gombot.A távirányítón lévő minden ki
Fontos• Elemcsere alkalmával ne használjon régielemeket vagy különböző típusú elemeketegyütt, mert ez a távirányító hibás műkö-dését eredményezheti.•
zés villogása megszűnik, az óra pedigműködni kezd.3. Az óra átállításaA távirányítón lévő CLOCK gomb kb. 3percig történő megnyomására az időki-jelző p
zőpaneljén villogni kezd az OPERATION(üzemelés) lámpa.14321. Üzemmód-kiválasztó gomb (MODE)Nyomja meg ezt a gombot COOL (hűtés),HEAT (fűtés) (a csak h
LeállításBE/KI gombA klímaberendezés leállításához nyomja megújra ezt a gombot.A ventilátorsebesség AUTO vagy DRY üzem-módban nem állítható be.• A szá
TörlésTörlés gomb (CANCEL)Az időzítő beállításának törléséhez nyomjameg a CANCEL gombot.MódosításA beállítások módosításához végezze el az1., 2. és 3.
TIMER OFF - TIMER ON (időzítő kikapcsolá-sa - időzítő bekapcsolása)(Be - Leállítás - Elindítás)Ez a funkció akkor hasznos, ha azt szeretné,hogy a klím
1Hűtés üzemmódban a hűtési hőmérsékletbeállított értéke az üzemmód kiválasztásátkövetően 2 órán keresztül óránként 1°C-kalfog emelkedni. 2 óra eltelté
A távirányító kijelzőjének bal alsó oldalána LOCK funkció bekapcsolásakor meg-jelenik a LOCK szimbólum.2. A süllyesztett RESET gomb (2) megnyo-másakor
A légáram jobbra/balra menő irányánakbeállítása (kézzel)Ezeket a módosításokat még a készülék elin-dítása előtt végezze el, mert indítás után fen-náll
nessun segnale Feel per un periodo di 7 mi-nuti, viene emesso un segnale acustico perindicare che la modalità Feel è terminata.Funzioni del telecomand
Figyelem• A SWING és a FIX gomb az üzemenkívüli klímaberendezésen le van tiltva(beleértve azt az állapotot is, amikor azidőzítő beállított értéke: TIM
Figyelem1. Ha a klímaberendezést a fenti hő-mérséklet-tartományon kívül hasz-nálják, életbe léphetnek bizonyosbiztonsági védelmi funkciók, ame-lyek mi
A szűrők tisztításaFontos Tisztítás előtt a hálózati áramot le kellkapcsolni.Az eldugult légszűrő csökkenti a készülékhűtési hatékonyságát. Havonta va
C– Havonta legalább egyszer tisztítsa mega légfrissítő szűrő(ke)t, 4-5 havonta pe-dig cserélje ki őket.– Porszívózza ki (ha lehet).Figyelem Az elülső
Nem működik vagy rosszul működik a távirányító.Más rendellenes helyzet merül fel.Meghibásodás Ok Mit a teendő?Nem indul a készülékÁramszünet Várni kel
Meghibásodás Mit kell ellenőrizni?Ha nem működik a távirányító. Ellenőrizze a következőket:• Fontos! A távirányító csak a beltéri egység 8 métereskörz
Meghibásodás Ok és javítási módszerAutomatikus újraindítási funkció Az üzemelés közben fellépő áramszünet teljesen leállítja a ké-szüléket. Az automat
A termékkel kapott elem nyomokban ólmottartalmaz.Az Európai Unió esetében: Az áthúzott ke-rekeken guruló kuka azt jelenti, hogy a hasz-nált elemeket n
– a készülék javítása lehetetlenné válik agyártó, az értékesítõ vagy a szerviz mû-ködési körén kívül álló okból (pl. ha afogyasztó a szükséges javítás
meghibásodás tényét a szerviz bevoná-sával ellenõrizheti.2. Csere esetén a termék visszaszolgáltatá-sával egyidejûleg új, ugyanolyan típusúkészüléket
postazioni sono annullate e il telecoman-do ritorna alle impostazioni iniziali.8Tasto TEMP/TIME Premere il tasto per aumentare l'impostazione del
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comObsahBezpečnostní informace 80Popis zařízení 83Před prvním použitím
Upozornění k použitíUpozornění• Zapojte klimatizaci správně ke zdrojinapájení. Jinak by mohlo dojít k úrazuelektrickým proudem nebo požáru zdůvodu pře
Bezpečnostní upozornění k použití ačištěníPozor• Jestliže je nutné odstranit vzduchovýfiltr, nedotýkejte se kovových částíjednotky. Mohli byste se por
Popis zařízeníVnitřní jednotka1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Přívod vzduchuB) Odvod vzduchu1 Přední panel2 Rám panelu3 Nosný rám4 Vzduchový filtr5 Horizo
Panel s displejem LED na vnitřní jednotce1 2 3 4 5 61Ukazatel AutoTento ukazatel svítí, když je klimatizačnízařízení v automatickém režimu.2Ukazatel č
Funkce dálkového ovladače1234567 151413121110981Tlačítko ZAP/VYP: Stiskněte toto tla-čítko ke spuštění zařízení, dalším stis-knutím ho vypnete.2Důleži
9Tlačítko FAN: Tlačítko FAN (ventilátor)použijte k volbě rychlosti ventilátoru večtyřech krocích - AUTO, LOW, MED,HIGH (automatická, nízká, střední, v
Před prvním použitímPříprava pro provozPozor•Obraťte se odborného instalačníhotechnika.•Zasuňte zástrčku správně do zásuv-ky.• Nepoužívejte poškozený,
Nastavení hodinPřed spuštěním klimatizačního zařízení na-stavte hodiny na dálkovém ovladači podlepokynů uvedených v této části. Hodiny nadálkovém ovla
132SpuštěníZkontrolujte, zda je zástrčka jednotky zasu-nutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý.PROVOZNÍ kontrolka na displeji paneluvnitřní jedno
Tutte le spie sul telecomando sono indi-cate a soli fini illustrativi.8 Spia timerIndica il Timer (00:00 - 23:50) o l'orologio.L'orologio è
ZastaveníTlačítko ZAP/VYPStiskněte toto tlačítko ještě jednou k zasta-vení klimatizačního zařízení. Režim FANONLY (pouze větrání) neřídí teplotu. Prot
Časovač1321. Tlačítko TIMERStiskněte tlačítko TIMER (časovač) podlepotřeby. Aktuální nastavení časovače sezobrazí spolu s ukazatelem TIMER ONnebo TIME
vě 6:00, po 3 vteřinách se funkce zapnutíčasovače TIMER ON zapne automatic-ky).2. Použijte tlačítko TEPL/ČAS k zobrazení"6:00" na ukazateli
OffStopStart6:008:00Příklad:Přejete si, aby se klimatizační zařízení zapnu-lo v 6:00 druhý den ráno a vypnulo ráno v8:00.1. Stiskněte tlačítko TIMER,
xy°C1°C1h 1h1°CV režimu AUTO se nastavená teplota zvýšínebo sníží o 1°C za hodinu v závislosti nadaném režimu po dobu 2 hodin po zvoleníspánkového rež
Funkce tlačítka TURBO1Stiskem tlačítka TURBO (1) v režimu chlazeníse klimatizační zařízení přepne do režimuTURBO s velmi vysokou rychlostí kompreso-ru
•Stiskněte tlačítko natočení SWING na dál-kovém ovladači a horizontální lamela seautomaticky natočí nahoru a dolů. Dalšímstisknutím tlačítka SWING tut
Pozor• Jakmile stisknete tlačítko ručního re-žimu, provozní režim se mění v násle-dujícím pořadí: AUTO, COOL a OFF(AUTO, CHLAZENÍ, VYP).•Stiskněte tla
Díly Činnost údržby Doporučená frekvencePrachový filtr Vyčistěte. Každý měsíc nebo podle potřebyčastěji.Vzduchové filtry Vyměňte/vyčistěte. Každé 4 mě
A3. Z vnitřní jednotky vyjměte PRACHOVÝ FI-LTR.– Na PRACHOVÝ FILTR použijte vysa-vač nebo vodu a usušte ho na chlad-ném místě.4. Odstraňte filtr nebo
Comments to this Manuals