GK58TSILODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 27IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 51
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie ausgewählte Kochzone.Induktionskochzonen passen sich bis zueinem gewissen Grad automatisch andie Größe des
Berühren Sie zum Ausschalten derFunktion . Die Kochzonen arbeitenwieder unabhängig voneinander.4.6 PowerBoostDiese Funktion stellt mehr Leistung fürd
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie. Die Anzeigen und leuchten.Verwenden Sie oder , um 00 aufdem Display einzustellen.Diese Funktion hat kei
Bei den meistenDunstabzugshauben ist dasFernsteuerungssystemwerkseitig ausgeschaltet.Schalten Sie es ein, bevorSie die Funktion nutzen.Weitere Informa
Wenn Sie nach Beendigung desKochvorgangs das Kochfeldausschalten, kann dieDunstabzugshaube noch eine gewisseZeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeitscha
5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld
5.3 Öko Timer (Öko-Timer)Um Energie zu sparen, schaltet sich dieKochzonenheizung vor dem Signal desKurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeithängt von der e
5.5 Tipps und Hinweise fürHob²HoodWenn Sie das Kochfeld mit dieserFunktion betreiben:• Schützen Sie das Bedienfeld derDunstabzugshaube vor direkterSon
schräg zur Glasfläche ansetzen undüber die Oberfläche bewegen.• Folgendes kann nachausreichender Abkühlung desKochfelds entfernt werden: Kalk-und Wass
Störung Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er‐tönt und das Kochfeldschaltet ab.Wenn das Kochfeld ausge‐schaltet wird, ertönt einakustische
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs ist ein konstanter Piep‐ton zu hören.Unsachgemäßer elektri‐scher Anschluss.Trennen Sie das Kochfeldvon der Stromver
400L1L2NPEL1NPE8.5 Anbringen der Dichtung imFalz1. Reinigen Sie die Falze in derArbeitsplatte.2. Schneiden Sie das Dichtungsband invier Streifen. Die
min. 60mmWird das Gerät über einerSchublade montiert, kanndie Lüftung des Kochfeldsdie Gegenstände, die in derSchublade gelagert sind,während des Garv
INTEGRIERTE MONTAGE1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.28 mm3.min.12 mm9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell GK58TSIL
9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximale Ein‐schaltdauer[Min.]Durchmesserdes Kochge
• Wenn Sie Wasser erwärmen,verwenden Sie nur die benötigteMenge.• Decken Sie Kochgeschirr, wennmöglich, mit einem Deckel ab.• Stellen Sie Kochgeschirr
Für die Schweiz:Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräteverkauft werden oderAbgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oderoffiziellen S
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 272. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal
• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doitêtre fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.•
cuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonte
3.2 Description du bandeau de commande1 2 4 5 63 10 1171281391 Pour allumer et éteindre la table de cuisson.2 Pour activer ou désactiver le verrouilla
4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pouractiver ou désactiver la table de cuisson.Les bandeaux de sélection s'allument
de cuisson est contrôlée par le bandeaude sélection approprié.4.4 Le niveau de cuissonPour régler ou changer le niveau decuisson d'une zone de cu
1. Appuyez sur pour activer lafonction ou modifier la durée.Les chiffres 00 du minuteur et lesvoyants et s'affichent. devientrouge, devi
4.9 Verrou.Vous pouvez verrouiller le bandeau decommande pendant que lefonctionnement de la table de cuisson.Vous éviterez ainsi une modificationaccid
Modes automatiques Éclai‐rageauto‐mati‐queFairebouil‐lir1)Fairefrire2)Mode H0 Dés‐activéDésacti‐véDésacti‐véMode H1 Acti‐véDésacti‐véDésacti‐véModeH2
2. Appuyez sur pendant 3 secondes. ou s'allume.3. Appuyez sur la touche duminuteur pour choisir l'une desoptions suivantes :• - les s
1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n
Les zones de cuisson à inductions'adaptent automatiquement au diamètredu fond du récipient utilisé.L'efficacité de la zone de cuisson est li
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils4 - 5 Cuire des pommes de terre àla vapeur.20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour750 g de pommes de
qui sont dotées de cette fonction doiventporter le symbole .6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.
Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anoma‐lie. Si les fusibles disjonc‐tent d
Problème Cause probable SolutionAucun signal sonore ne sefait entendre lorsque vousappuyez sur les touchessensitives du bandeau.Les signaux sonores so
l'Association des établissementscantonaux d'assurance incendie.8.3 Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avecun câble d
8.7 Montagemin.50mmmin.500mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, laventilation de la table decuisson peut chauffer les
4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.28 mm3.min.12 mm9. CARACTÉRISTIQUES TECHNI
9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissance no‐minale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]Power‐Boost [W]PowerBoostdurée maxi‐male [m
• Si vous faites chauffer de l'eau, nefaites chauffer que la quantité dontvous avez réellement besoin.• Si possible, couvrez toujours lesrécipien
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zuvermeiden.• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedien
Pour la Suisse:Où aller avec les appareilsusagés ?Partout où des appareilsneufs sont vendus, maisaussi dans un centre decollecte ou une entreprise der
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...512. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibilisi riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di
autorizzato o da una persona qualificata per evitaresituazioni di pericolo.• AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per ilpiano cottura progett
L'allentamento di un collegamentoelettrico o di una spina (ove previsti)può provocare il surriscaldamento delterminale.• Utilizzare il cavo di al
• L'olio usato, che può contenereresidui di cibo, può liberare dellefiamme ad una temperatura inferiorerispetto ad un olio utilizzato per laprima
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione dellasuperficie di cottura1 12111Superficie di cottura a induzione2Pannello comandi3.2 Disposizione del pa
3.3 OptiHeat Control (indicatoredi calore residuo su 3 livelli)AVVERTENZA! / / Gli indicatorimostrano il livello del caloreresiduo per le zone cot
Posizionare le pentole al centro dellazona selezionata.Le zone di cottura a induzione siadattano automaticamente alledimensioni del fondo della pentol
• Achten Sie darauf, dass dasNetzkabel nicht lose hängt oder sichverheddert.• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.• Verwenden
Per disattivare la funzione sfiorare . Lezone di cottura funzionano in modoindipendente.4.6 PowerBoostLa funzione attiva una maggiore potenzaper la z
4.8 PausaLa funzione imposta tutte le zone dicottura in funzione al livello di potenzapiù basso.Quando la funzione è attiva, tutti gli altrisimboli su
Attivazione della luceÈ anche possibile impostare il piano dicottura per attivare automaticamente laluce ogni volta che si accende il piano dicottura.
4.12 OffSound Control(Attivazione e disattivazione deisegnali acustici)Disattivare come prima cosa il piano dicottura.1. Sfiorare per 3 secondi per a
• l'acqua raggiunge velocementel'ebollizione su una zona di cottura ainduzione impostata sul livello dicottura massimo.• una calamita si att
Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti2 - 3 Cuocere riso e pietanze abase di latte, riscaldare pie‐tanze pronte.25 - 50 Aggiungere al r
Cappe da cucina con la funzioneHob²HoodPer scoprire l'intera gamma di cappe dacucina compatibili con questa funzionefare riferimento al sito web
Problema Possibile causa Rimedio Sono stati sfiorati 2 o piùtasti sensore contempora‐neamente.Sfiorare un tasto sensorealla volta. Pausa è attiva. C
Problema Possibile causa Rimedio e un numero si accen‐dono.C'è un errore nel piano dicottura.Spegnere e riaccendere ilpiano cottura dopo 30 se‐co
8.4 Collegamento elettricoInstallare il piano di cottura con un cavodi alimentazione con connettore. Se nonc'è un cavo di alimentazione conconnet
• Bereits verwendetes Öl kannLebensmittelreste enthalten undschon bei niedrigeren Temperatureneher einen Brand verursachen alsfrisches Öl.• Laden Sie
8.7 Montaggiomin.50mmmin.500mmmin. 60mmSe l'apparecchiatura vieneinstallata sopra a uncassetto, la ventilazione delpiano cottura riscalda gliarti
4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLAZIONE INTEGRATA1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.28 mm3.min.12 mm9. DATI TECNICI9.1 Targh
9.2 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottu‐raPotenza nomi‐nale (imposta‐zione di calo‐re massima)[W]PowerBoost[W]PowerBoostdurata massi
EN 60350-2 - Apparecchiature elettricheper la cottura per uso domestico - Parte2: Piani di cottura - Metodi per lamisurazione delle prestazioni10.2 Ri
Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppure si restituiscono aicentri di raccolta uffici
ITALIANO 75
www.electrolux.com/shop867333768-B-112018
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1 12111Induktionskochfläche2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung1 2 4 5 63 10 1171281391 Ein- und Ausschalten d
3.3 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG! / / Die Anzeigenzeigen den Restwärmegradder Kochzonen an, die Siegerade verwenden. DieAnzeig
Comments to this Manuals