Electrolux PKT1441 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux PKT1441. Progress PKT1441 Ръководство за употреба

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Ръководство за употреба
Οδηγίες Χρήσης
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
manual de instruções
manual de utilizare
Хладилник-фризер
Ψυγειοκαταψύκτης
Ledusskapis-saldētava
Šaldytuvas-šaldiklis
Combinado
Frigider-Congelator
PKT1441
Page view 0
1 2 ... 88

Summary of Contents

Page 1

Ръководство за употребаΟδηγίες Χρήσηςlietošanas instrukcijanaudojimo instrukcijamanual de instruçõesmanual de utilizareХладилник-фризерΨυγειοκαταψύκτη

Page 2 - ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Проблем Възможна причина РешениеУредът не работи. Лам-пата не функционира.Уредът е изключен. Включете уреда. Щепселът не е поставен пра-вилно в конта

Page 3

Смяна на крушката1. Свалете винта от капака на крушка-та.2. Свалете капака на крушката (вж.илюстрацията).3. Подменете използваната крушка снова със съ

Page 4 - ДЕЙСТВИЕ

Уредът трябва да е заземен. За целтащепселът на захранващият кабел имаспециален контакт. Ако домашният кон-такт на електрозахранването не е зазе-мен,

Page 5 - ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

min.200 cm2min.200 cm2Инсталиране на уредаВНИМАНИЕ! Уверете се, чезахранващият кабел може да седвижи свободно.Изпълнете следните стъпки:1. Ако е необх

Page 6 - 6 progress

3. Наместете уреда в нишата.Капачето на долната панта (в тор-бичката с принадлежности) гаранти-ра, че разстоянието между уреда икухненските шкафове е

Page 7 - ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

7. Разкачете частите (Ha), (Hb), (Hc) и(Hd).HaHbHcHd8. Монтирайте част (Ha) от вътрешна-та страна на кухненския шкаф.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°

Page 8 - ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

12. Поставете отново малката квадрат-на пластина във водача и го закре-пете с предоставените винтове.Подравнете вратата на кухненскияшкаф и вратата на

Page 9 - КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 17Λειτουργία 19Πρώτη χρήση 20Καθημερινή χρήση 20Χρήσιμες συμβουλές 21Φροντίδα και καθάρισμα 23Τι να κάνετε αν..

Page 10

Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση τηςσυσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκα-λείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυ-κλώματος ψυκτικού υγρού.Εάν προκληθεί ζ

Page 11 - ИНСТАЛИРАНЕ

ΕγκατάστασηΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση τουηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τιςοδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχεςπαραγράφους.• Αποσυσκευάστε τη συσκευ

Page 12 - 12 progress

СЪДЪРЖАНИЕИнформация за безопасност 2Действие 4Първа употреба 5Всекидневна употреба 5Полезни препоръки и съвети 7Грижи и почистване 8Как да пост

Page 13

• την ποσότητα των τροφίμων που απο-θηκεύονται• τη θέση της συσκευής.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασίαπεριβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευήείναι εντελώς φορ

Page 14 - 14 progress

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτεμεταλλικά αντικείμενα για την αφαίρεσητων δίσκων από τον καταψύκτη.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ η παρούσα συσκευήπωλείται στη Γαλλία.Σύμφωνα μ

Page 15

• μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα• τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόποώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθεραγύρω του

Page 16 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτεεργασία συντήρησης αποσυνδέετε τησυσκευή από την πρίζα.Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν-θρακες στην

Page 17 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

2. Απομακρύνετε τα αποθηκευμένα τρό-φιμα, τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδεςκαι τοποθετήστε τα σε ένα δροσερόμέρος.3. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή.4. Όταν ολ

Page 18 - 18 progress

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ανοίγετε πολύ συχνά την πόρ-τα.Μην αφήνετε την πόρτα ανοιχτήπερισσότερο από ό,τι είναι απο-λύτως απαραίτητο. Η θε

Page 19 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

Κλείσιμο της πόρτας1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστι-χα της πόρτας.2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρ-τα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατά-σταση»

Page 20 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

3. Αφαιρέστε τον αποστάτη.4. Χαλαρώστε το μεσαίο μεντεσέ.5. Αφαιρέστε την κάτω πόρτα.6. Χαλαρώστε και αφαιρέστε τον κάτωπείρο.Στην αντίθετη πλευρά:1.

Page 21 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

1. Εάν απαιτείται, κόψτε την αυτοκόλλη-τη στεγανοποιητική λωρίδα και στησυνέχεια εφαρμόστε την στη συσκευή,όπως φαίνεται στο σχήμα.xx2. Τοποθετήστε τη

Page 22 - 22 progress

5. Αφαιρέστε το σωστό τμήμα από το κά-λυμμα του μεντεσέ (E). Βεβαιωθείτεότι έχετε αφαιρέσει το τμήμα DX στηνπερίπτωση του δεξιού μεντεσέ και τοτμήμα S

Page 23 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

По време на транспортиране и инста-лиране на уреда внимавайте да неповредите някой от компонентите нахладилната верига.Ако хладилната верига е повреде

Page 24 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

10. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής καιτη διακοσμητική πόρτα σε γωνία 90°.Εισαγάγετε το μικρό τετράγωνο τμήμα(Hb) στον οδηγό (Ha).Βάλτε δίπλα-δίπλα την

Page 25

αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικώνσυνεπειών για το περιβάλλον και τηνανθρώπινη υγεία, οι οποίες θαµπορούσαν διαφορετικά να προκληθούναπό ακατάλληλο χειρισ

Page 26 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

SATURSDrošības informācija 32Lietošana 34Pirmā ieslēgšana 34Izmantošana ikdienā 34Noderīgi ieteikumi un padomi 36Kopšana un tīrīšana 37Ko darīt

Page 27

Brīdinājums Lai nepieļautu bīstamību,elektriskās sastāvdaļas, piemēram,strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kom-presoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts

Page 28 - 28 progress

•Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontudrīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkal-pošanas centra darbinieki. Remontamjāizmanto tikai oriģinālas rezer

Page 29

Svarīgi Šādos gadījumos temperatūraledusskapja nodalījumā var nokristies zem0°C. Ja tā notiek, atiestatiet temperatūrasregulatoru siltākā iestatījumā.

Page 30 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMIIeteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja dur-vis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešam

Page 31

•liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāknekā tie, kuros ir augsts tauku saturs;Sāls samazina produktu uzglabāšanaslaiku;•saldētas sulas, tās lietojot

Page 32 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Saldētavas atkausēšanaUz saldētas plauktiem un ap augšējonodalījumu vienmēr izveidosies kādsdaudzums ledus.Svarīgi Kad ledus slāņa biezums sasniedz3-5

Page 33

Problēmas Iespējamie iemesli Risinājumi Produkta temperatūra ir pārākaugsta.Ļaujiet produkta temperatūrai no-kristies līdz telpas temperatūraipirms t

Page 34 - IZMANTOŠANA IKDIENĀ

ИнсталиранеВАЖНО! За свързването къмелектроснабдяването внимателноследвайте инструкциите, дадени всъответните раздели.• Разопаковайте уреда и проверет

Page 35

TEHNISKIE DATI Iebūvēšanai paredzētās nišasizmēri Augstums 1446 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mmUzglabāšanas ilgums elektro-enerģijas piegād

Page 36 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

Pretējā pusē:1. Pievelciet apakšējo tapu.2. Uzstādiet apakšējās durvis.3. Pievelciet vidējo eņģi.4. Uzstādiet starpliku.5. Uzstādiet augšējās durvis.P

Page 37 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

2. Ievietojiet ierīci iebūvēšanai paredzētāizgriezumā mēbelē.Bīdiet ierīci bultiņas (1) virzienā, līdzaugšējās atveres pārsegs atduras pretvirtuves sk

Page 38 - KO DARĪT, JA

6. Uzlieciet vāciņus (C, D) uz kronšteiniemun eņģu atverēm.Uzstādiet ventilācijas restes (B).Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņ-ģēm.BEEDC7. Atvien

Page 39

10. Atveriet ierīces durvis un virtuves mēbe-ļu durvis 90° leņķī.Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu(Hb) vadotnē (Ha).Savienojiet ierīces un virtu

Page 40 - UZSTĀDĪŠANA

atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,kurā jūs iegādājāties šo produktu.progress 45

Page 41

TURINYSSaugos informacija 46Veikimas 48Naudojantis pirmąkart 48Kasdienis naudojimas 49Naudinga informacija ir patarimai. 50Valymas ir priežiūr

Page 42 - 42 progress

Įspėjimas Kad išvengtumėte pavojų,visus elektros komponentus (elektroslaidą, kištuką, kompresorių) turi keistitik įgaliotoji techninės priežiūros įmon

Page 43

• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laidokištukas yra pasiekiamas.• Prijunkite tik prie geriamojo vandens įva-do (jeigu numatytas vandens prijungi

Page 44 - ASPEKTIEM

KASDIENIS NAUDOJIMASŠviežių maisto produktų užšaldymasŠaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežiusmaisto produktus ir juos užšaldytus arba vi-siškai u

Page 45

• местоположението на уреда.ВАЖНО! Ако температурата впомещението е висока или ако уредът енапълно зареден и е настроен на най-ниската температура, то

Page 46 - SAUGOS INFORMACIJA

NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.Energijos taupymo patarimai•Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jųatvirų ilgiau, negu yra būtina.• Jei aplinkos

Page 47

• maisto produktus suvyniokite į aliuminiofoliją arba polietileną; pakuotės turi būtisandarios;•pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldytimaisto produktai

Page 48 - NAUDOJANTIS PIRMĄKART

Šaldiklio atitirpinimasNedidelis kiekis šerkšno visada susifor-muos ant šaldiklio lentynų ir apie viršu-tinį skyrių.Svarbu Atitirpinkite šaldiklį, kai

Page 49 - KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis Sprendimas Lemputė perdegusi. Žr. skyrių „Lemputės keitimas“.Kompresorius veikia beperstojo.Netinkamai nustatyta temperatū

Page 50 - 50 progress

2. Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaity-kite „Įrengimas“.3. Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tar-piklius. Kreipkitės į techninio aptarnavi-

Page 51 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Priešingoje pusėje:1. Prisukite apatinį kaištį.2. Uždėkite apatines dureles.3. Prisukite vidurinį lankstą.4. Įdėkite tarpiklį.5. Sumontuokite viršutin

Page 52 - KĄ DARYTI, JEIGU

2. Prietaisą įrenkite nišoje.Pastumkite prietaisą rodyklės (1) krypti-mi, kol viršutinis dangtis prisispaus prievirtuvės baldų. Tarp prietaiso ir spin

Page 53

6. Prie ąselių ir lanksto angų pritvirtinkitegaubtelius (C, D).Sumontuokite ventiliacijos angų grote-les (B).Ant lanksto uždėkite lanksto gaubtelius(E

Page 54 - ĮRENGIMAS

10. Prietaiso ir virtuvės baldo dureles atver-kite 90° kampu.Mažą keturkampę dalį (Hb) įkiškite įkreipiklį (Ha).Sudėkite prietaiso dureles ir baldo du

Page 55

ÍNDICEInformações de segurança 59Funcionamento 61Primeira utilização 61Utilização diária 62Sugestões e conselhos úteis 63Manutenção e limpeza

Page 56 - 56 progress

Приготвяне на кубчета ледТози уред е оборудван с една или пове-че тавички за приготвяне на кубчеталед. Напълнете тези тавички с вода,след това ги пост

Page 57

– ventile totalmente a divisão onde oaparelho se encontra• É perigoso alterar as especificações oumodificar este produto de qualquer for-ma. Quaisquer

Page 58 - APLINKOS APSAUGA

(compressor, condensador) e possíveisqueimaduras.• Não coloque o aparelho perto de radia-dores ou fogões.• Certifique-se de que a ficha de alimenta-çã

Page 59 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

UTILIZAÇÃO DIÁRIACongelação de alimentos frescosO compartimento congelador é adequadopara a congelação de alimentos frescos epara a conservação a long

Page 60 - 60 progress

Posicionar as prateleiras da portaPara permitir o armazenamento de embala-gens de alimentos de vários tamanhos, asprateleiras da porta podem ser coloc

Page 61 - PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

• a quantidade máxima de alimentos quepode ser congelada em 24h. está mos-trada na placa de dados;• O processo de congelamento demora 24horas. Não dev

Page 62 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigoríficosempre que o compressor de motor pára,durante

Page 63 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Importante Existem alguns ruídos durantea utilização normal (compressor, circulaçãode refrigerante).Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não func

Page 64 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Substituir a lâmpada1. Retire o parafuso da tampa da lâmpa-da.2. Retire a tampa da lâmpada (consulte afigura).3. Substitua a lâmpada usada por umalâmp

Page 65 - O QUE FAZER SE…

com um contacto para este objectivo. Se atomada da fonte de alimentação domésticanão estiver ligada à terra, ligue o aparelho auma ligação à terra sep

Page 66

min.200 cm2min.200 cm2Instalar o aparelhoCuidado Certifique-se de que o cabode alimentação se movimentalivremente.Execute estes passos.1. Se necessári

Page 67 - INSTALAÇÃO

ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИСъвети за икономии наелектроенергия• Не отваряйте вратата често и не яоставяйте отворена по-дълго от абсо-лютно необходимото

Page 68 - 68 progress

3. Ajuste o aparelho no nicho.A tampa da dobradiça inferior (incluídano saco de acessórios) garante que adistância entre o aparelho e o móvel dacozinh

Page 69

7. Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).HaHbHcHd8. Instale a peça (Ha) no lado interior domóvel da cozinha.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°

Page 70 - 70 progress

12. Coloque novamente a esquadria pe-quena na calha e fixe-a com os parafu-sos fornecidos.Alinhe a porta do armário de cozinha ea porta do aparelho aj

Page 71

CUPRINSInformaţii privind siguranţa 73Funcţionarea 75Prima utilizare 75Utilizarea zilnică 76Sfaturi utile 77Îngrijirea şi curăţarea 78Ce trebu

Page 72 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

– aerisiţi foarte bine camera în care esteamplasat aparatul• Este periculos să modificaţi specificaţiilesau să modificaţi acest produs, în oricefel. D

Page 73 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

obţine o ventilare suficientă, urmaţi in-strucţiunile referitoare la instalare.• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuiesă se afle lângă un perete,

Page 74 - 74 progress

UTILIZAREA ZILNICĂCongelarea alimentelor proaspeteCompartimentul congelator este adecvatpentru congelarea alimentelor proaspete şipentru conservarea p

Page 75 - PRIMA UTILIZARE

Poziţionarea rafturilor de pe uşăPentru a permite conservarea pachetelor cualimente de diferite dimensiuni, rafturile depe uşă pot fi poziţionate la î

Page 76 - UTILIZAREA ZILNICĂ

• procesul de congelare durează 24 ore. Înacest interval de timp nu mai pot fiadăugate alte alimente de congelat;• congelaţi numai alimente de calitat

Page 77 - SFATURI UTILE

Dezgheţarea congelatoruluiÎntotdeauna se va forma gheaţă pe raf-turile congelatorului şi în jurul comparti-mentului superior.Important Dezgheţaţi cong

Page 78 - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Съвети за съхранение на замразенихраниЗа да постигнете най-добри резултати,трябва да направите следното:• проверете дали фабрично замразе-ните храните

Page 79 - CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu este alimentat cuelectricitate. Nu există tensiunela priză.Conectaţi alt aparat electric lapriză.Contacta

Page 80

Închiderea uşii1. Curăţaţi garniturile uşii.2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consulta-ţi capitolul "Instalarea".3. Dacă este nevoie, înlocu

Page 81 - INSTALAREA

4. Slăbiţi prinderea balamalei din mijloc.5. Scoateţi uşa inferioară.6. Desfaceţi şi scoateţi ştiftul inferior.Pe partea opusă:1. Strângeţi ştiftul in

Page 82 - 82 progress

1. Dacă este necesar, tăiaţi banda ade-zivă izolatoare şi aplicaţi-o pe aparatconform instrucţiunilor din imagine.xx2. Instalaţi aparatul în nişă.Împi

Page 83

5. Înlăturaţi partea corectă din capaculbalamalei (E). Scoateţi partea marcatăcu DX, în cazul balamalei din dreapta,cea marcată cu SX în caz contrar.6

Page 84 - 84 progress

10. Deschideţi uşa aparatului şi uşa mobi-lierului la un unghi de 90°.Introduceţi dreptunghiul (Hb) în ghidajul(Ha).Apropiaţi uşa aparatului şi uşa mo

Page 85 - INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

pentru eliminarea deşeurilor sau magazinulde la care l-aţi achiziţionat.86 progress

Page 87

www.progress-hausgeraete.de212349023-A-162012

Page 88 - 212349023-A-162012

Обезскрежаване на фризераИзвестно количество скреж винагище се натрупва по рафтовете нафризера и около горното отделе-ние.ВАЖНО! Обезскрежавайте фризе

Comments to this Manuals

No comments