WASLEP 200... ...FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2IT LA
Si vous désactivez les signaux sonores,ils ne continueront à retentir que lors-que les touches sont activéess et lors-que l'appareil présente une
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Description ducycleFonctionsFeinwäscheDélicatsDélicats40 - 0°Vêtements en textilesdélicats tels quel&apos
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Description ducycleFonctions20 Min. - 3kg40° - 30°Vêtements en cotonet synthétiques légè-rement sales ou
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmespeuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre lin
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'application2009/125/
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrerle programme.Compartim
3. L'afficheur indique la température pardéfaut, la vitesse d'essorage et les bar-res de voyants vides des fonctions dis-ponibles.4. Pour mo
•Le symbole apparaît sur l'affichage.•Le voyant 4 de la touche Départ/Pauses'éteint.• Le symbole de verrouillage de la portes'éteint.•
• Utilisez les produits adaptés au tissu, à latempérature du programme et au niveaude salissure.• Si vous utilisez des produits de lavage li-quides, n
TAMBOURExaminez régulièrement le tambour pouréviter la formation de calcaire ou de particu-les de rouille.N'utilisez que des produits spéciaux po
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Caracteristi
2. Enlevez le volet en tirant dessus.3. Insérez un récipient sous le logementde la pompe de vidange pour recueillirl'eau qui s'écoule.4. App
3. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivéed'eau à l'aide d'une brosse dure.4. Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau si-tué à
• - Le système de sécurité anti-dé-bordement s'est déclenché.Avertissement Mettez l'appareil àl'arrêt avant de procéder auxvérification
Problème Cause possible Solution possible La Sécurité enfants est acti-vée.Désactivez la Sécurité enfants.Il y a de l'eau sur le sol. Fuites sur
INSTALLATIONKIT DE PLAQUES DE FIXATION(4055171146)Disponible auprès de votre magasin ven-deur.Si vous installez l'appareil sur un socle, sta-bili
9. Retirez le câble d'alimentation électri-que et le tuyau de vidange de leurssupports.10. Desserrez les trois boulons. Utilisez laclé fournie av
TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU• Branchez le tuyau sur l'appareil. Le tuyaud'alimentation peut être orienté vers lagauche ou la droite. Dess
Reportez-vous à l'illustration. Directe-ment dans une conduite d'évacuationmurale, à une hauteur du sol compriseentre 60 et 100 cm. L’extrém
MATÉRIAUX D’EMBALLAGERecyclez les matériaux portant le symbole .Déposez les emballages dans les conte-neurs prévus à cet effet.CONSEILS ÉCOLOGIQUESPou
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 29
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.SÉCURITÉ GÉNÉRALE• Avant toute
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezzaper i bambini, consigliamo di attivarlo.• La pulizia e gli interventi di manutenzione non
• Verificare che i dati elettrici riportati sullatarghetta del modello corrispondano aquelli dell'impianto. In caso contrario,contattare un elett
Collegamento elettrico: TensionePotenza globaleFusibileFrequenza230 V2200 W10 A50 HzCoperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco eu
3Tubo di carico dell'acqua antialla-gamentoPer evitare le eventuali perdite4Guida del tubo di plasticaPer collegare il tubo di scarico sul bor-do
• 5 minuti dopo il termine di un programmadi lavaggio. Far riferimento a "Al terminedel programma".SELETTORE DEI PROGRAMMI 2Ruotare questo s
FNon è possibile aprire la porta dell'apparecchiatura quando il simbolo èacceso.Si può aprire la porta solo allo spegnimento del simbolo.Se il pr
La barra indicatrice è del tutto piena quando si impostano le due funzioni.TASTO AVVIO/PAUSA 4Premere il tasto 4 per avviare o interrom-pere il progra
• Per disattivare la funzione premere con-temporaneamente il tasto 10 e quello 9fino a quando il simbolo si spegne.È possibile attivare la funzione:
ProgrammaTemperaturaTipo di caricoPeso massimo delcaricoDescrizionedel cicloFunzioniWolle/SeideLaine/Soie Lana/Seta40 - 0°Lana lavabile a mac-china. T
ProgrammaTemperaturaTipo di caricoPeso massimo delcaricoDescrizionedel cicloFunzioni Baumwolle EcoCoton Eco8)Cotoni Eco60° e 40°Bianchi e cotonecolora
• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du cordon d'alimentationde l'appareil doit êtr
VALORI DI CONSUMOAll'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la capacità dicarico massima.Durante la fase di lavaggio
UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Inserire la spina nella presa.3.Premere il tasto 1 per accendere l'ap-pare
Osservare sempre le istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi.Controllare la posizione dell’inserto1. Estrarre il contenitore del detersivo
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.MODIFICARE UNA FUNZIONEÈ possibile modificare solo alcune funzioniprima che si attivino.1.Premere il t
4. Spegnere l'apparecchiatura. L'apparecchiatura scarica ed esegueautomaticamente la centrifuga dopocirca 18 ore.CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTI
Livello TipoDurezza dell'acqua°dH °T.H. mmol/l Clarke4 Molto dura > 21 > 37 >3,7 >25PULIZIA E CURAAvvertenza!Scollegare l'appare
5. Pulire il vano del contenitore con unospazzolino.6. Reinserire il contenitore nel vano.POMPA DI SCARICOControllare regolarmente la pompa discarico
9. Pulire il filtro sotto il rubinetto dell’acquae reinserirlo nella pompa nelle specialiguide.10. Accertarsi di chiudere correttamente ilfiltro per e
4. Sistemare le due estremità del tubo dicarico in un contenitore e lasciare chel'acqua fluisca fuori dal tubo.5. Svuotare la pompa di scarico. F
Problema Causa possibile Possibile soluzioneIl dispositivo antiallaga-mento è attivo. • Scollegare l’apparecchiatura.• Chiudere il rubinetto dell&apo
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides etd'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là oùl'équ
Problema Causa possibile Possibile soluzione Carico eccessivo. Ridurre il carico di biancheria.Il cesto è vuoto e il di-splay mostra del pesoall’inte
5. Aprire l'oblò. Rimuovere il polistirolodalla guarnizione dell'oblò e tutti i pezzidal cesto.6. Appoggiare sul pavimento, dietro l'ap
Avvertenza! Prima di installarel'apparecchiatura, rimuovere tutto ilmateriale di imballaggio e i bulloni per iltrasporto.Consigliamo di conservar
In tal caso, chiudere il rubinetto dell'acqua econtattare il centro di assistenza per sosti-tuire il tubo.ASCARICO DELL'ACQUAVi sono diverse
È possibile prolungare il tubo di scaricofino a un massimo di 400 cm. Contat-tare il centro assistenza per l'altro tubodi scarico e la prolunga.C
umfasst die Kosten für Material, Arbeits-und Reisezeit. Die Garantieleistung entfälltbei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-sung und Betriebs-vorschrif
www.electrolux.com/shop 132929181-A-082013
4Guide tuyau en plastiquePour relier le tuyau de vidange au bordd'un évier.SÉCURITÉ ENFANTS• Lorsque ce dispositif est activé, vous nepouvez pas
PROGRAMMATEUR 2Tournez cette manette pour sélectionner unprogramme. Le voyant correspondant auprogramme s'allume.AFFICHEUR 3A HJKLC D E F GBIL&ap
FVous ne pouvez pas ouvrir la porte de l'appareil lorsque le symbole est al-lumé.Vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil uniquement lorsqu
Le symbole Prélavage s'allume lorsque vous activez la fonction.La barre de voyant n'est pas entièrement remplie lorsque vous sélection-nez u
Comments to this Manuals