101122232425262728293031a31bBefore starting22 Open the front cover on the machine and check that the motor lter and the dust container lter are in
101122232425262728293031a31bVorbereitungen22 Vordere Abdeckung des Geräts önen und kon-trollieren, dass Motorlter und Staubbehälterlter eingesetzt
121332a32b33a33b34353637a37bGetting the best resultsUse nozzles as follows:Carpets and hardoors:For carpets use the combination oor nozzle* with lev
121332a32b33a33b34353637a37bOptimaler Einsatz der BürstenDüsen wie folgt einsetzen:Teppiche und Hartböden:Für Teppiche die Kombinationsbodendüse* mit
14153841424345443940Emptying and cleaning the dust containerWarning ! The dust container must be emptied at the latest when it is lled to the MAX in
14153841424345443940Leeren und Reinigen des StaubbehältersWarnung! Der Staubbehälter muss spätestens entleert werden, wenn sein Füllstand die MAX-Anz
16174647484950Cleaning / Replacing the dust container lter (Ref No. EF95): Clean the dust container lter at every 5th emptying of the dust container
16174647484950Staubbehälterlter (Bez.-Nr. EF95): Den Staubbehälterlter jeweils bei der fünften Entlee-rung des Staubbehälters oder bei sichtbarer Ve
181951525354555657Cleaning the hose and nozzleThe vacuum cleaner loses suction if the nozzle, tube, hose or lters become blocked and when the dust co
181951525354555657Reinigung des Schlauches und der DüsenDer Staubsauger verliert Saugkraft, wenn die Düse, das Rohr, der Schlauch oder ein Filter bloc
2021TroubleshootingThe vacuum cleaner does not start Check that the cable is connected to the mains.• Check that the plug and cable are not damaged.•
2021FehlersucheDer Staubsauger lässt sich nicht einschaltenPrüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose •angeschlossen ist.Prüfen, ob der Stecker un
2223110117121413151617181920a 20b218234659Beskrivelse af din SuperCyclone1. Regulering af sugeeekten2. Motorlter3. Støvbeholderlter4. Keglelte
2223110117121413151617181920a 20b218234659Jūsu SuperCyclone modeļa apraksts1. Jaudas regulators2. Motora ltrs3. Putekļu tvertnes ltrs4. Konusvei
2425DanskSikkerhedskrav og -advarselDette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller me
2425Drošības prasības un brīdinājumsŠī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tajā skaitā bērnu) ar īpašām vajadzībām, redzes traucējumiem vai gara
262722232425262728293031a31bDansk* Kun visse modeller.Inden start22 Åbn låget på maskinens forside, og kontroller, at motorltret og støvbeholderen e
262722232425262728293031a31bSagatavošana ekspluatācijai22 Atveriet ierīces priekšējo pārsegu un pārbaudiet, vai motora ltrs un putekļu krātuve atrod
282932a32b33a33b34353637a37bDansk* Kun visse modeller.Hvordan man opnår de bedste resultaterAnvend mundstykkerne som følger:Tæpper og hårde gulve:Påtæ
282932a32b33a33b34353637a37bOptimāla ekspluatācijaUzgaļu lietošanaPaklāji un cieti grīdas segumiPaklāju tīrīšanai lietojiet kombinēto grīdas kopšanas
30313841424345443940Dansk* Kun visse modeller.Tømning og rengøring af støvbeholderenAdvarsel! Støvbeholderen skal senest tømmes, når den er fyldt op
30313841424345443940Putekļu tvertnes iztukšošana un tīrīšanaBrīdinājums. Putekļu tvertne jāiztukšo ne vēlāk kā brīdī, kad tā ir piepildīta līdz MAX i
32334647484950Dansk* Kun visse modeller.Støvbeholderlter (Ref.nr. EF95): Rengør støvbeholderlteret, hver femte gang støvbehol-deren tømmes, eller nå
32334647484950Putekļu tvertnes ltrs (prod. nr. EF95) Iztīriet putekļu tvertnes ltru katru piekto putekļu tvert-nes iztukšošanas reizi vai kad ltrs
343551525354555657Dansk* Kun visse modeller.Rengøring af slange og mundstykkeStøvsugeren taber sugeeekt, hvis mundstykke, rør, slange eller ltre til
343551525354555657Šļūtenes un uzgaļa tīrīšanaPutekļsūcējam samazinās sūkšanas jauda, ja ir nospros-tots uzgalis, caurule, šļūtene vai ltri, vai arī p
3637DanskFejlfindingStøvsugeren starter ikkeKontrollér, at stikket er sat i stikkontakten.•Kontrollér, at stik og ledning ikke er beskadiget.•Kontro
3637Darbības traucējumu novēršanaPutekļusūcējs nedarbojasPārbaudiet, vai vads ir pievienots elektrotīklam.•Pārbaudiet, vai kontaktdakša un vads nav b
3839110117121413151617181920a 20b218234659Description de votre SuperCyclone1. Bouton marche/arrêt et variateur de puis-sancce2. Filtre moteur3. Fil
3839110117121413151617181920a 20b218234659Descrizione dell’aspirapolvere SuperCyclone1. Regolatore di potenza2. Filtro del motore3. Filtro del cont
Thank you for having chosen an Electrolux SuperCyclone vacuum cleaner. These Operating In-structions cover all SuperCyclone models. This means that wi
4041Précautions de sécurité et avertissementCet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
4041Requisiti e avvertenze per la sicurezzaL’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte capacità si
424322232425262728293031a31bAvant de commencer22 Ouvrir le couvercle avant de l’appareil et vérier que le ltre moteur et le ltre du bac à poussièr
424322232425262728293031a31bPrima di iniziare22 Aprire il coperchio anteriore della macchina e assicurarsi che il ltro del motore e il ltro del con
444532a32b33a33b34353637a37bComment obtenir les meilleurs résultatsUtiliser les suceurs de la manière suivante :Sols durs et tapis :Pour les tapis, ut
444532a32b33a33b34353637a37bPer ottenere i migliori risultatiUtilizzare le bocchette come segue:Tappeti e pavimenti:Per i tappeti utilizzare la bocche
46473841424345443940Vidage et nettoyage du bac à poussièreAttention ! Ne pas attendre que l’indicateur MAX indique que le bac à poussière est plein
46473841424345443940Svuotamento e pulizia del contenitore per la pol-vereAttenzione: il contenitore per la polvere deve essere svuotato al più tardi
48494647484950Filtre du bac à poussière (Réf. EF95) : Nettoyer le ltre du bac à poussière toutes les cinq fois que le réceptacle à poussière est vid
48494647484950Pulizia/Sostituzione ltro del contenitore per la polvere (codice EF95): Pulire il ltro del contenitore per la polvere ogni 5 opera-zio
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electro-lux SuperCyclone“. Šios naudojimo instrukcijos skirtos visiems „SuperCyclone“ modeliams. Tai re
505151525354555657Nettoyage du exible et du suceurLa puissance d’aspiration diminue en cas d’obstruction au niveau du suceur, du tube, du exible ou
505151525354555657Pulizia del essibile e della bocchettaL’aspirapolvere perde la sua capacità di aspirazione se la bocchetta, il tubo, il essibile o
5253Gestion des pannesL’aspirateur ne se met pas en marcheVériez que le câble est branché au secteur.•Vériez que la prise et le câble ne sont pas e
5253Ricerca ed eliminazione dei guastiL’aspirapolvere non si accendeControllare che il cavo sia collegato alla presa di •corrente elettrica.Controlla
5455110117121413151617181920a 20b218234659LietuviškaiJūsų „SuperCyclone“ aprašymas1. Galios valdiklis2. Variklio ltras3. Dulkių rinktuvo ltras4.
5455110117121413151617181920a 20b218234659Tartalomjegyzék:Biztonsági előírások ... 57Üzembe helyezés előtt. . . . . . . . . .
5657LietuviškaiSaugos reikalavimai ir įspėjimasŠis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių ziniai, jutimo arba protiniai gebė
5657Biztonsági követelmények és gyelmeztetésekKorlátozott zikai, mentális vagy érzékelési képes-ségű személy (ideértve a gyermekeket is), továbbá a
585922232425262728293031a31bLietuviškaiPrieš pradedant naudotis22 Atidarykite priekinį prietaiso dangtelį ir įsitikin-kite, ar variklio ir dulkių sur
585922232425262728293031a31bÜzembe helyezés előtt22 Nyissa ki a készülék elülső fedelét, és ellenőriz-ze, hogy a motorszűrő és a portartály szűrője a
67110117121413151617181920a 20b218234659Description of your SuperCyclone1. Power control2. Motor lter3. Dust container lter4. Cone lter5 Exhau
606132a32b33a33b34353637a37bLietuviškaiKaip pasiekti geriausių rezultatųAntgalių naudojimas:Kilimai ir kietos grindys:Kilimams naudokite grindims skir
606132a32b33a33b34353637a37bA legjobb eredmények eléréseA fejeket az alábbiak szerint használja:Szőnyegek és kemény padlók:Szőnyegekhez használja a ko
62633841424345443940LietuviškaiDulkių rinktuvo ištuštinimas ir valymasĮspėjimas! Ištuštinti dulkių rinktuvą būtina, kai jis užpil-domas iki žymės „MA
62633841424345443940A portartály kiürítése és tisztításaFigyelem! A portartályt ki kell üríteni legkésőbb akkor, ha az a portartályon lévő MAX jelölés
64654647484950LietuviškaiDulkių rinktuvo ltras (Nr. EF95): Dulkių rinktuvo ltrą valykite penkis kartus ištuštinę dulkių rinktuvą arba kai pastebėsit
64654647484950Portartály szűrőjének tisztítása/cseréje (Ref. szám: EF95):Tisztítsa ki a portartály szűrőjét a tartály minden 5. kiürítésekor, vagy ha
666751525354555657LietuviškaiŽarnos ir antgalio valymasJei antgalis, vamzdis, žarna ar ltrai užsikemša arba dul-kių rinktuvas užpildomas, sumažėja du
666751525354555657A gégecső és a szívófej tisztításaA porszívó szívóereje megszűnik, ha a szívófej, a cső, a gégecső vagy a szűrők eldugulnak és ha a
6869LietuviškaiTrikčių šalinimasDulkių siurblys neįsijungiaPatikrinkite, ar laidas įjungtas į tinklą.•Patikrinkite, ar nepažeistas kištukas ir elektr
6869HibaelhárításA porszívó nem kapcsol be. Ellenőrizze, hogy a hálózati tápkábel csatlakoztat-•vavan-eahálózatialjzathoz.•Ellenőrizze, hogy ne
67110117121413151617181920a 20b218234659Beschreibung Ihres SuperCyclone Staubsaugers1. Leistungsregler2. Motorlter3. Staubbehälterlter4. Kegell
7071110117121413151617181920a 20b218234659ΕλληνικάΠεριγραφή της SuperCyclone1. Χειριστήριο ελέγχου2. Φίλτρο κινητήρα3. Φίλτρο περιέκτη σκόνης4. Κω
7071110117121413151617181920a 20b218234659ČeskyPopis vysavače SuperCyclone1. Ovladač výkonu2. Motorový ltr3. Filtr zásobníku na prach4. Kuželový
7273Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτο-μα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με μειωμένες σωματι
7273Bezpečnostní požadavky a varováníTento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými či mentál-ními schop
747522232425262728293031a31bΠριν την εκκίνηση22 Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο μοτέρ και το φίλτρο του περιέ
747522232425262728293031a31bPřed uvedenim do provozu22 Otevřete přední kryt přístroje a zkontrolujte správné umístění ltru motoru a prachového konte
767732a32b33a33b34353637a37bΓια να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματαΧρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής:Μοκέτες και σκληρά δάπεδα:Για μοκέτες, χρησιμ
767732a32b33a33b34353637a37bDosažení nejlepších výsledkůHubice používejte podle následujících instrukcí:Koberce a podlahy s tvrdým povrchem:Na koberce
78793841424345443940Άδειασμα και καθαρισμός του περιέκτη σκόνηςΠροειδοποίηση ! Πρέπει να αδειάσετε τον περιέκτη σκόνης το αργότερο όταν έχει γεμίσει
78793841424345443940Vyprázdnění a čištění prachového kontejneruVarování ! Prachový kontejner je nutné vyprázdnit nejpozději ve chvíli, kdy je naplněn
89Safety requirement and warningThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabi
80814647484950Φίλτρο περιέκτη σκόνης (Κωδ είδ. EF95): Να καθαρίζετε το φίλτρο του περιέκτη σκόνης σε κάθε 5ο άδειασμα του περιέκτη σκόνης ή όταν το φί
80814647484950Filtr prachového kontejneru (Ref. č. EF95): Filtr prachového kontejneru čistěte při každém pátém vyprázdnění prachového kontejneru nebo
828351525354555657Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του ακροφυσίουΗ ισχύς αναρρόφησης της σκούπας μειώνεται σε περί-πτωση απόφραξης των ακροφυσίων,
828351525354555657Čištění hadice a hubicePokud dojde k ucpání hubice, trubice, hadice nebo ltrů nebo zaplnění prachového kontejneru, vysavač nebude m
8485Επίλυση προβλημάτωνΗ ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργείΒεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο με το •ρεύμα.Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα και το καλώ
8485Řešení potížíVysavač se nezapneZkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena do zá-•suvky.Zkontrolujte, nejsou-li poškozeny zástrčka a šňůra.•Zkon
8687110117121413151617181920a 20b218234659УкраїнськаОпис SuperCyclone1. Регулятор потужності2. Фільтр мотора3. Фільтр пилозбірного контейнера4. Ко
8687110117121413151617181920a 20b218234659УкраїнськаВимоги техніки безпеки та попередженняПрилад не призначений для використання осо-бами (включаючи д
888922232425262728293031a31bУкраїнськаПеред тим, як чистити22 Відкрийте передню кришку пилососа та пере-конайтеся, що фільтри мотору та пилозбірного
888922232425262728293031a31b32a32b33a33b34353637a37bУкраїнськаЯк отримати найкращий результат чищенняЗастосовуйте насадки наступним чином:Прибирання т
89Sicherheitsanforderung und WarnungKinder und Personen mit eingeschränkten körper-lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender
90913841424345443940УкраїнськаСпорожнення та чищення пилозбірного кон-тейнераПопередження! Пилозбірний контейнер треба спо-рожнити не пізніше того, я
909138414243454439404647484950УкраїнськаФільтр пилозбірного контейнера(Код № EF95): Фільтр пилозбірного контейнера треба чистити після 5 спорожнень пи
929351525354555657УкраїнськаЧищення шлангу та насадкиСила всмоктування пилососа зменшується в разі блокування насадки, трубки, шланга чи фільтрів або
929351525354555657УкраїнськаУсунення неполадокПилосос не вмикається Перевірте, чи під’єднано кабель до розетки •живлення. Перевірте, чи не пошкоджено
EnglishThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed o
NederlandsHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naa
Share more of our thinking at www.electrolux.com 2197427-05
Comments to this Manuals