Electrolux WAGL 2 T 200 User Manual

Browse online or download User Manual for Washers Electrolux WAGL 2 T 200. Electrolux WAGL 2 T 200 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
benutzerinformation
notice d'utilisation
istruzioni per l’uso
Waschmaschine
Lave-linge
Lavabiancheria
WAGL 2 T 200
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1 - WAGL 2 T 200

benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usoWaschmaschineLave-lingeLavabiancheriaWAGL 2 T 200

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

2) Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die Funktion „ExtraKurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar vo

Page 3

Programm1)Energieverbrauch(KWh)2)Wasserverbrauch (Li-ter)2)Energiesparen 90 °C 1.80 55EnergiesparprogrammeEnergiesparen 60 °C3)0.79 42Energiesparen 40

Page 4 - GERÄTEBESCHREIBUNG

VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELNWaschmittelfach für die Vorwäsche.Waschmittelfach für die Waschphase.Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüle

Page 5 - BEDIENFELD

2.Nach dem Drücken der Taste 4 be-ginnt das Gerät die vorgewählte Zeitherunterzuzählen.Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet dasProgramm automatisch.Sie

Page 6

Abpumpen des Wassers:1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, dieSchleuderdrehzahl.2.Drücken Sie die Start/Pause-Taste 4 .Das Gerät pumpt das Wasser ab

Page 7

Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhär-te:• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)• Französische Wasserhärtegrade (°TH).• mmol/l (Millimol pro Liter - inte

Page 8 - WASCHPROGRAMME

ABLAUFFILTERKontrollieren Sie regelmäßig den Ab-lauffilter und sorgen Sie dafür, dass ersauber ist.Warnung!• Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzste

Page 9

90˚6. Bringen Sie den Zulaufschlauch wiederan. Vergewissern Sie sich, dass alle An-schlüsse vollkommen dicht sind, damitkein Wasser austreten kann.7.

Page 10 - VERBRAUCHSWERTE

Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserhahn ist blockiertoder durch Kalkablagerungenverstopft.Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserzu

Page 11 - EINFÜLLEN DER WÄSCHE

Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablaufschlauch istbeschädigt.Vergewissern Sie sich, dass der Wasser-zulaufschlauch nicht beschädi

Page 12

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 2Umwelttipps 4Gerätebeschreibung 4Zu

Page 13 - AM PROGRAMMENDE

Seriennummer ...(Ser. Nr.)TECHNISCHE DATENAbmessungen Breite / Höhe / Tiefe 400 / 850 / 600 mmElektrischer Anschluss: SpannungGesamtlei

Page 14 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

8. Entnehmen Sie das Netzkabel und denAblaufschlauch aus den Schlauchhalte-rungen.219. Lösen Sie die drei Schrauben.11210. Entfernen Sie das Kunststof

Page 15 - REINIGUNG UND PFLEGE

A3. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen,festen Boden.4. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulati-on unter dem Gerät nicht durch Teppi-che beeintr

Page 16 - 16 electrolux

Aquastopp-EinrichtungADer Zulaufschlauch verfügt über eine Was-serstopp-Vorrichtung. Damit werden Was-serlecks am Schlauch, die durch natürlicheAlteru

Page 17 - FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST

Sie können den Ablaufschlauch aufmaximal 400 cm verlängern. FragenSie beim Kundendienst nach einem an-deren Ablaufschlauch und derSchlauchverlängerung

Page 18

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 25En matière de protection del'envir

Page 19

• Ne touchez à la vitre de la porte pendantle déroulement d'un programme. La vitrepeut être chaude (uniquement pour lesappareils à chargement fro

Page 20 - TECHNISCHE DATEN

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mén

Page 21

9Tuyau d'arrivée d'eau10Tuyau d'évacuation d'eau11Boulons de transport12Pieds pour la mise à niveau de l'appa-reilACCESSOIRES

Page 22 - 22 electrolux

PROGRAMMATEUR 2Tournez cette manette pour sélectionner unprogramme. Le voyant correspondant auprogramme s'allume.ÉCRAN 3A B C DL'affichage i

Page 23

REINIGUNG UND PFLEGE• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sieden Netzstecker aus der Steckdose.• Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Fil-ter. Vergewi

Page 24 - Schlauchverlängerung

D• La durée du programmeUne fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute.• Le départ différéLorsque vous app

Page 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• le lave-linge est mis en fonctionnement.• le lave-linge est mis à l'arrêt.• les touches sont activées.• Le programme est terminé.• Le lave-ling

Page 26 - 26 electrolux

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsSynthétiques(Pflegeleicht / Syn-thétiques)60° - FroidVêtements en tissus syn-

Page 27

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctions20 Min. - 3 kg40° - 30°Vêtements en coton etsynthétiques légèrementsales ou p

Page 28 - BANDEAU DE COMMANDE

VALEURS DE CONSOMMATIONProgramme1)Consommationd'énergie (kWh)2)Consommation d'eau(litres)2)Blanc/Couleurs 90 °C 2.00 58Blanc/Couleurs + Prél

Page 29

CHARGEMENT DU LINGEA1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.2. Appuyez sur la touche A (selon le mo-dèle). Le tambour s'ouvre automatique-ment.

Page 30

ANNULATION D'UN PROGRAMME1.Appuyez sur la touche 1 pour annulerle programme et désactiver l'appareil.2.Appuyez à nouveau sur la touche 1pour

Page 31 - PROGRAMMES DE LAVAGE

• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.Le programme de lavage est terminé,mais la fonction « Arrêt cuve pleine »est activée :– Le tambour tourn

Page 32

Pour connaître la dureté de l'eau dans votrerégion, prenez contact avec l'organisme lo-cal de distribution d'eau.Respectez les instruct

Page 33 - PROGRAMMES VAPEUR

Avertissement• Débranchez l'appareil de la prisesecteur.• Ne retirez pas le filtre pendant quel'appareil fonctionne. Ne nettoyezpas le filtr

Page 34 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist,

Page 35 - CHARGEMENT DU LINGE

90˚6. Remettez le tuyau d'arrivée d'eau enplace. Assurez-vous que tous les rac-cords sont bien serrés afin d'éviter tou-te fuite.7. Ouv

Page 36 - À LA FIN DU PROGRAMME

Problème Cause possible Solution possible Le tuyau d'arrivée d'eau n'apas été raccordé correcte-ment.Vérifiez que le tuyau est bien ra

Page 37 - CONSEILS UTILES

Problème Cause possible Solution possible Le tuyau de vidange est en-dommagé.Assurez-vous que le tuyau d'arrivéed'eau n'est pas endomm

Page 38 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Profondeur 400 / 850 / 600 mmBranchement électrique : TensionPuissance totaleFusibleFréquenc

Page 39

8. Retirez le câble d'alimentation électri-que et le tuyau de vidange de leurssupports.219. Desserrez les trois boulons.11210. Retirez la pièce e

Page 40

A3. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.4. Assurez-vous que la circulation de l'airsous l'appareil ne soit pas entravée pardes tap

Page 41

Dispositif d'arrêt de l'eauALe tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'undispositif de protection contre les dégâtsdes eaux. Si le

Page 42

La longueur maximale du tuyau de vi-dange est de 400 cm. Contactez leservice après-vente pour obtenir d'au-tres longueurs de tuyaux de vidange et

Page 43 - INSTALLATION

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 48

Page 44 - 44 electrolux

correttamente. Un'installazione non cor-retta potrebbe causare perdite d'acqua.INSTALLAZIONE• L'apparecchiatura è pesante, fare atten-z

Page 45

9Wassereinlassventil10Wasserablaufschlauch11Transportschrauben12Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-rätsZUBEHÖR1 2 31KunststoffkappeZum Verschließen der

Page 46 - 46 electrolux

Dove portare gli apparecchi fuoriuso?In qualsiasi negozio che vendeapparecchi nuovi oppure sirestituiscono ai centri di raccolta ufficialidella SENS o

Page 47

ACCESSORI1 2 31Copertura in plasticaPer chiudere il foro sul retro del mobileuna volta tolto il bullone per il trasporto.2Guida del tubo di plasticaPe

Page 48

DISPLAY 3A B C DIl display mostra:A • La temperatura massima del programma.B• La velocità di centrifuga predefinita del programma.•'Esclusione ce

Page 49 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

TASTO RISPARMIO TEMPO 6Premere il tasto 6 per ridurre la durata delprogramma.• Premere una volta per impostare "Durataabbreviata" per capi u

Page 50 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Per disattivarla, premere il tasto funzione5 e 6 contemporaneamente finché laspia del tasto 7 si spegne.PROGRAMMI DI LAVAGGIOProgrammaTemperaturaTip

Page 51 - PANNELLO DEI COMANDI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di caricoCiclodescrizioneFunzioniCentrifuga/Scarico(Schleudern/Pum-pen / Essorage/Vi-dange)4)Tutti i te

Page 52

Programma1)Tipo di carico Carico massi-moVaporizzazione per rinfrescare i capi(Dampf Auffrischen / Rafraîchir Vapeur)Questo ciclo elimina i cattivi od

Page 53 - - - = acqua fredda

Programma1)Consumo di energia(kWh)2)Consumo di acqua(in litri)2)Cotone risparmio energia 40°C e Cotone risparmio energia 60°C sono i programmi standar

Page 54 - PROGRAMMI DI LAVAGGIO

UTILIZZO DEL DETERSIVO E DEGLI ADDITIVIVaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio.Lo scomparto del detersivo per la fase di lavaggio.Scomparto

Page 55 - PROGRAMMI VAPORE

Prima di premere il tasto 4 per avviarel'apparecchiatura, è possibile annullareo modificare l'impostazione della par-tenza ritardata.Non è p

Page 56 - VALORI DI CONSUMO

• 5 Minuten nach dem Ende des Wasch-programms. Siehe „Am Programmende“.PROGRAMMWAHLSCHALTER 2Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro-gramm einzustellen

Page 57 - CARICO DELLA BIANCHERIA

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIIL CARICO DI BIANCHERIA• Suddividere la biancheria in: bianchi, co-lorati, sintetici, delicati e lana.• Seguire le istruz

Page 58

PULIZIA E CURAAvvertenza!Scollegare l'apparecchiatura dall'alimenta-zione di rete prima di pulirla.TRATTAMENTO ANTICALCAREL’acqua che si usa

Page 59 - AL TERMINE DEL PROGRAMMA

2. Sistemare un contenitore sotto il vanodel filtro per raccogliere l'acqua chefuoriesce. Ruotare il filtro fino a quandoè in posizione verticale

Page 60 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Avvertenza! Accertarsi che latemperatura sia superiore a 0 °C primadi utilizzare nuovamentel'apparecchiatura.Il produttore declina ogni responsab

Page 61 - PULIZIA E CURA

Problema Possibile causa Possibile soluzione Il filtro della pompa di scarico èbloccato.Pulire il filtro della pompa di scarico. Fareriferimento a &q

Page 62 - 62 electrolux

ASSISTENZA TECNICA• Fare riferimento alle informazioni in dota-zione con l'apparecchiatura per le condi-zioni di garanzia e le persone da contat-

Page 63

INSTALLAZIONEDISIMBALLO1. Togliere la pellicola esterna. Se neces-sario, servirsi di un taglierino.2. Togliere i materiali di imballaggio in poli-stir

Page 64

11210. Togliere il pezzo in plastica.11. Rimettere il distanziatore in plastica conil tappo in plastica. Il tappo è disponibi-le nel sacchetto del lib

Page 65 - INFORMAZIONI TECNICHE

• L'apparecchiatura deve essere in pianoed appoggiata in modo stabile.Attenzione Non mettere cartone,legno o materiali equivalenti sotto ipiedini

Page 66 - INSTALLAZIONE

Accertarsi che la guida in plastica non simuova durante lo scarico dell'apparec-chiatura. Collegare la guida al rubinettodell'acqua o alla p

Page 67

D• ProgrammdauerWenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten.• Zeitvorwahl-DauerWenn Sie die Zeitvorwahl-Taste d

Page 69

electrolux 71

Page 70 - 70 electrolux

108628900-B-022012 www.electrolux.com/shop

Page 71

TEMPERATUR-TASTE 10Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern derStandardtemperatur.- - = kaltes WasserFUNKTION „AKUSTISCHE SIGNALE“Sie hören akustische Sign

Page 72 - 108628900-B-022012

ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungProgramm-beschreibungFunktionenLeichtbügeln(Leichtbügeln / Re-passage Facile)3)60 °C - KaltSynthetikfasern, nor

Comments to this Manuals

No comments