WASL2E202FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2IT LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 34
KLe symbole Gain de temps s'allume lorsque vous sélectionnezl'une des durées du programme.Durée réduiteRapideLLe symbole Rinçage plus s&apos
ProgrammePlage de températuresCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription du programme(Type de charge et degré de salis-sure)Leichtb
ProgrammePlage de températuresCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription du programme(Type de charge et degré de salis-sure)Baumwol
ProgrammePlage de températuresCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription du programme(Type de charge et degré de salis-sure)Glätten
Compatibilité des options avec lesprogrammesProgrammeSchleudern - EssorageOptionen/Options1)Spülen + - Rinçage + 2)Zeit Sparen - Court 3)Zeitvorwahl -
ProgrammeSchleudern - EssorageOptionen/Options1)Spülen + - Rinçage + 2)Zeit Sparen - Court 3)Zeitvorwahl - Départ DifféréJeans 4) 20 min.-3
6. VALEURS DE CONSOMMATIONLes valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avecles normes correspondantes. Les données peuvent dif
Programmes Charge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consom-mationd'eau (li-tres)Durée ap-proximati-ve du pro-gramme(minutes)Humiditérésiduelle(%)
• : Utilisez cette option pour ajouter unephase de prélavage avant la phase delavage.Nous vous recommandons d'utilisercette option lorsque vous
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Branchez l'appareil sur le secteur.2. Ouvrez le robinet d'eau.3. Versez une petite quantité dedétergent d
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Si vous mettez un poids delinge supérieur à la chargemaximale dans le tambour, lesymbole et la valeur clignotent.Vous pouvez laver votre lingemais l
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,tournez le volet vers le haut.A4. Pour utiliser de la lessive liquide,tournez le volet vers le bas.BAvec le v
10.10 Recalcul de la durée ducycleAu bout d'environ 15 minutesaprès le départ duprogramme :• L'appareil ajusteautomatiquement la duréedu cyc
10.15 Vidange de l'eau après lafin du cycleLe programme de lavage est terminé,mais il y a de l'eau dans le tambour :Le tambour tourne réguli
délicats (par exemple les soutiens-gorge à armatures, les ceintures, lesbas, etc.).• Une très petite charge peut provoquerdes problèmes d'équilib
ATTENTION!N'utilisez pas d'alcool, desolvants ni de produitschimiques.12.2 DétartrageSi, dans votre région, la dureté de l'eauest élevé
3. 4.12.7 Nettoyage du filtre de vidangeNe nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.Vérifiez régulièrement le f
5. 6.7.128.12Gardez toujours un chiffon àportée de main pour essuyerl'eau qui peut s'écouler.Assurez-vous que la pale dela pompe peut tourne
3. 4.45°20°12.9 Vidange d'urgenceEn raison d'une anomalie defonctionnement, l'appareil ne peut pasvidanger l'eau.Si cela se produi
Départ/Pause. Au bout de10 secondes, le hublot se déverrouille.• - L'appareil ne se vidange pas.• - Le hublot de l'appareil n'estpas
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
Problème Solution possibleL'appareil ne vidangepas l'eau.• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.• Assurez-vous
Problème Solution possibleLe cycle est plus courtque la durée affichée.• L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge delinge. Reportez-
1. Appuyez sur la touche Auto Off pouréteindre l'appareil.2. Débranchez la fiche d'alimentation dela prise secteur.3. Ouvrez le volet du fil
15. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA... 352. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono
• La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto diingresso dal collegamento esterno deve esserecompresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8
completamente la portadell'apparecchiatura stessa.• Non collocare un contenitore sottol'apparecchiatura per raccoglierepossibili perdite. Co
• Smaltire l'apparecchiatura inconformità coi requisiti locali per losmaltimento di componenti elettrici edelettronici (WEEE).3. DESCRIZIONE DEL
4. PANNELLO DEI COMANDI4.1 Descrizione del pannello dei comandiStart/PauseDépart/PauseZeitvorwahlDépart DifféréZeit SparenCourtSpülen +Rinçage +Temp.O
• La pression de l'eau en service au niveau du pointd'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit êtrecomprise entre 0,5 bar (0,0
ATemperatura del programma impostatoAcqua freddaBVelocità di centrifuga del programma impostatoSimbolo Esclusione centrifuga 1)Simbolo "No cent.
IDurata del programmaAll'avvio del programma, il tempo diminuisce con intervalli di 1 mi-nuto.Partenza ritardataQuando si preme il tasto della pa
KIl simbolo sul ciclo breve si accende quando si imposta una delledurate del programma.Durata ridottaExtra rapidoLQuando la funzione è attivata, si ac
ProgrammaGamma di temperaturaCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Leichtbügeln - Repa
ProgrammaGamma di temperaturaCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Baumwolle Eco - Cot
ProgrammaGamma di temperaturaCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Glätten - Défroissa
Fasi del programmaSchleudern - EssorageOptionen/Options1)Spülen + - Rinçage + 2)Zeit Sparen - Court 3)Zeitvorwahl - Départ DifféréExtra Leise - Extra
Fasi del programmaSchleudern - EssorageOptionen/Options1)Spülen + - Rinçage + 2)Zeit Sparen - Court 3)Zeitvorwahl - Départ DifféréBaumwolle Eco - Coto
6. VALORI DI CONSUMOI valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con standardpertinenti. I dati possono essere influenzati da di
Programmi Carico(kg)Consumodi energiaelettrica(kWh)Consumod'acqua (li-tri)Durata in-dicativadel pro-gramma(minuti)Umidità re-sidua (%)1)Cotone st
après-vente agréé pour connaître lesaccessoires disponibles.2.2 Branchement électrique• L'appareil doit être relié à la terre.• Utilisez toujours
Consigliamo di usare questa opzionequando si è alla presenza di bucatomolto sporco.Questa opzione aumentala durata del programma.7.6 Schleudern - Esso
4. Impostare e avviare un programmaper il cotone alla massimatemperatura senza carico.In questo modo si rimuoveranno eventualiresidui di lavorazione d
10.5 Aggiunta di detersivi eadditiviScomparto per il prelavaggio el'ammollo.Scomparto per la fase di lavaggio.Vaschetta degli additivi liquidi(am
Con l'inserto in posizioneABBASSATA:• Non utilizzare detersiviin gel o densi.• Non versare ildetersivo liquido oltreil limite indicatosull'i
10.12 Interruzione di unprogramma e modifica diun'opzioneÈ possibile modificare solo alcune opzioniprima che si attivino.1. Premere il tasto Star
Premere il tasto Auto Off peraccendere nuovamentel'apparecchiatura.• Dopo 5 minuti dal termine delprogramma di lavaggioPremere il tasto Auto Off
11.4 Consigli ecologici• Avviare un programma di lavaggio conil carico massimo di biancheriaconsentito.• Se necessario, usare uno smacchiatorequando s
12.6 Pulizia del contenitore del detersivo1.122.3. 4.12.7 Pulizia del filtro di scaricoNon pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell&a
1.122.180°3.124.125. 6.7.128.12www.electrolux.com58
Tenere sempre uno straccio aportata di mano perasciugare le eventuali perditedi acqua.Assicurarsi che il girante dellapompa possa ruotare. Senon ruota
• Jetez l'appareil en vous conformantaux exigences locales relatives à lamise au rebut des Déchetsd'équipements électriques etélectroniques
5. Quando la pompa di scarico è vuota,rimontare il tubo di carico.AVVERTENZA!Accertarsi che la temperaturasia superiore a 0°C prima diutilizzare nuova
Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica l'acqua in modoappropriato.• Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto
Problema Possibile soluzioneNon è possibile aprirel'oblò.• Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.• Impostare l'opzione di s
13.3 Apertura d'emergenzadell'oblòIn caso di un'interruzione di corrente o diun guasto all'apparecchiatura l'oblòrimane blocc
Pressione dell’acqua dialimentazioneMinimoMassimo0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Alimentazione dell'acqua 1)Acqua freddaCarico massimo Cotone 9
Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppure si restituiscono aicentri di raccolta uffici
www.electrolux.com66
ITALIANO67
www.electrolux.com/shop132900021-A-292017
4. BANDEAU DE COMMANDE4.1 Description du bandeau de commandeStart/PauseDépart/PauseZeitvorwahlDépart DifféréZeit SparenCourtSpülen +Rinçage +Temp.Opti
ATempérature du programme sélectionnéEau froideBVitesse d'essorage du programme sélectionnéSymbole Sans essorage1)Symbole Arrêt cuve pleine1) Uni
IDurée du programmeUne fois que le programme a démarré, la durée du programme di-minue par intervalles d'une minute.Départ différéLorsque vous ap
Comments to this Manuals