RefrigeratorSügavkülmikRéfrigérateurFrigoriferoLedusskapisŠaldiklisChłodziarko-zamrażarkaFrigorícoFrigiderХолодильникFrigorícoKøleskabJääkaappiKylsk
10 www.electrolux.com6. DISPLAY CONTROLSAll functions and controls of the unit are accessible from a control panel conveni-ently located on the door o
100 www.electrolux.comTemperatūras brīdinājumsŠī ir svarīga funkcija, kas brīdina lietotājus par iespējamiem uzglabātās pārtikas bojājumiem. Strāvas p
101 LATVISKI UZMANĪBU!Ūdens tvertnē drīkst liet tikai ūdeni.• BloķēšanaPirms ūdens ņemšanas pārliecinieties, vai ūdens dozators ir atbloķētā pozī-ci
102 www.electrolux.com7.4 Stikla plauktiLedusskapja kamera ir aprīkota ar diviem stikla plauktiem. Augšējam plauktam ir paredzēts tikai viens iespējam
103 LATVISKI7.6 FRESH ZONE. Precīza temperatūras vadība (papildaprīkojums)Pārtikas produktus var ilgi uzglabāt svai-gus, ja tie tiek uzglabāti piemēr
104 www.electrolux.com4. Ledus gabaliņus var uzglabāt ledus gabaliņu kārbā. Kad nepie-ciešams, izvelciet ledus gabaliņu kārbu un izņemiet ledus gabal
105 LATVISKI• Sasaldēti produkti, tos lietojot uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas nodalī-juma, var izraisīt ādas apsaldējumus.• Katru saldēto produ
106 www.electrolux.com1. Izņemiet esošos pārtikas produk-tus un piederumu grozus, atvie-nojiet ierīci no strāvas padeves un atstājiet durvis atvērtas
107 LATVISKITroksnis no ierīcesTālāk aprakstītās skaņas ir parastas ierīcei raksturīgās skaņas.Kompresora darbības trokšņi.• Gaisa plūsmas troksnis n
108 www.electrolux.comApgaismojums nedar-bojasIespējams, gaismas diožu spuldzes ir izdegušas. Lai uzzi-nātu, kā nomainīt gaismas diožu spuldzes, skati
109 LATVISKI12. TEHNISKIE DATIIzmērsAugstums 1766 mmPlatums 912 mmDziļums 765 mmUzglabāšanas ilgums strāvas padeves pārtraukuma gadījumā12 hSpriegums
11 ENGLISH6.4 FreezePress “Freezer” button to set the freezer temperature between -14°C and -24°C to suit your desired temperature, and the freezer te
110 www.electrolux.com
111 LATVISKI
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA ... 1132. SAUGOS NURODYMAI ...
113 Lietuvių k.Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskai-tykite pridėtą naudotojo instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir
114 www.electrolux.com2.1 Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą privalo įrengti tik kvali-kuotas asmuo.• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.• Neįrenkit
115 Lietuvių k.• Nedėkite į prietaisą gamintojo nenu-rodytų elektrinių prietaisų (pvz., ledų gaminimo aparatų).• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte
116 www.electrolux.com4.1 1 prietaiso vaizdasKorpusasViršutinis dangtisVertikaliosios pertvaros nukreipiamasis blokelisStiklinė lentynaDėžutė vandeniu
117 Lietuvių k.4.2 2 prietaiso vaizdasValdymo skydelisŠalto vandens dalytuvasRankenėlėsŠaldiklio durelėsŠaldytuvo durelėsPastaba: mūsų prietaisai yra
118 www.electrolux.com5. JŪSŲ NAUJOJO PRIETAISO MONTAVIMASŠiame skyriuje aptariamas naujojo prie-taiso montavimas prieš naudojant jį pir-mą kartą. Pat
119 Lietuvių k.5.3 Durelių reguliavimas• Kairiosios ir dešiniosios durelės turi reguliuojamas ašis, esančias apati-niuose vyriuose.• Prieš reguliuod
12 www.electrolux.comTemperature alarmThis is an important feature that alerts users of potential damage to stored food. If a power failure occurs, fo
120 www.electrolux.com6. EKRANO VALDIKLIAIVisos prietaiso funkcijos yra valdomos per valdymo skydelį, patogiai įtaisytą šaldytuvo durelėse. Jutiklinis
121 Lietuvių k.6.4 ŠaldymasPaspauskite mygtuką „Freezer“, kad nu-statytumėte norimą šaldymo temperatūrą nuo -14 iki -24 °C – šaldiklio temperatū-ros i
122 www.electrolux.comTemperatūros pavojaus signalasŠi svarbi funkcija praneša vartotojams apie galimą maisto sugedimą. Jei sutrinka elektros tiekimas
123 Lietuvių k. DĖMESIO!Į vandens talpyklą nepilkite jokio kito skysčio, išskyrus vandenį.• FiksatoriusPrieš pildami vandenį iš talpyklos, įsiti-kin
124 www.electrolux.com7.4 Stiklinės lentynosŠaldytuvo kameroje numatytos dvi stikli-nės lentynos. Viršutinė lentyna nejuda, bet apatinę galima reguliu
125 Lietuvių k.7.6 ŠVIEŽIO MAISTO ZONA. Tikslus temperatūros valdymas (pasirinktinai)Maistas išliks šviežias ilgesnį laiką, jei bus laikomas tinkamoj
126 www.electrolux.com4. Ledukus galima laikyti dėžutėje arba, jei reikia, galite ištraukti dėžutę ir išimti ledukus.Pastaba: jei padėklas ledui bus
127 Lietuvių k.• Jeigu valgysite ką tik iš šaldiklio kame-ros išimtus užšaldytus gaminius, galite nusišaldyti odą.• Patartina pasižymėti kiekvieno s
128 www.electrolux.com9.3 Durų tarpinių valymasDurų tarpinės turi būti švarios. Dėl maisto produktų likučių ir gėrimų tarpinės gali prilipti prie korp
129 Lietuvių k.Variklis veikia nesustodamasDažnas variklio veikimo garsas yra įprastas. Variklis veikia dažniau tokiomis aplinkybėmis:• Temperatūra n
13 ENGLISH CAUTION!Do not ll any other liquid than wa-ter inside the water container.• LockBefore you dispense the water, ensure that the dispenser
130 www.electrolux.comTinkamas šio gaminio utilizavimasŠis ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminys nelaikytinas buitinėmis
131 Lietuvių k.
132 www.electrolux.com
133 Lietuvių k.
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...1352. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...
135 POLSKIPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsłu-gi. Producent nie odpowiada
136 www.electrolux.com2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementy opakowania
137 POLSKI2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje ryzyko pożaru i poraże-nia prądem elektrycznym.• Urządzenie musi być uziemio
138 www.electrolux.com• Należy regularnie sprawdzać od-pływ skroplin w chłodziarce i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ jest zablokowany, na
139 POLSKIObudowaGórna pokrywaBlok prowadzący przegrody pionowejSzklana półkaZbiornik wodyElastyczny uchwyt na puszkiSzuada do przechowywania warzyw
14 www.electrolux.com7.4 Glass shelvesThe refrigerator chamber is provided with two glass shelves. While the top shelf is designed to be xed, the low
140 www.electrolux.comUwaga: Ze względu na to, że ciągle udoskonalamy nasze produkty, Państwa urzą-dzenie może różnić się nieco od tego na powyższych
141 POLSKIKlasa SymbolŚrednia temperatura otoczenia(°C)Rozszerzona umiarkowanaSNod +10°C do +32°CUmiarkowana Nod +16°C do +32°CSubtropikalna STod +1
142 www.electrolux.com908mm1720mm1140mm600mm765mm• Przed regulacją drzwi należy upewnić się, że urządzenie jest wypoziomowa-ne. W tym celu należy odn
143 POLSKI6.1 Sprawdzanie temperaturyPrzy pierwszym uruchomieniu urządze-nia zaleca sięustawienie temperatury w chłodziarce na 5°C a w zamrażarce na -
144 www.electrolux.com• Aby anulować tryb Super Freeze i powrócić do poprzednich ustawień temperatury, należy nacisnąć przycisk „Fast Freeze” lub „Fr
145 POLSKI7.1 Dozownik zimnej wodyDozownik zimnej wody, który znajduje się w lewych drzwiach lodówki, służy do przechowywania wody pitnej. Dzięki tej
146 www.electrolux.comDUwaga: Częste korzystanie z dozownika może prowadzić do przepełnienia tacki. W razie potrzeby należy osuszyć taczkę przy pomocy
147 POLSKI7.5 Szuada do przechowywania warzyw i owoców i kontrola wilgotnościSzuada do przechowywania warzyw i owoców jest zamontowana na teleskopo
148 www.electrolux.com UWAGA!Nigdy nie zamykać drzwi, jeśli półki, szuada do przechowywania warzyw i owoców i/lub szyby są wysunięte. Może to spowod
149 POLSKI8. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI8.1 Rady odnośnie do oszczędzania energiiZaleca się postępować według poniż-szych wskazówek, aby oszczędzać en
15 ENGLISH7.6 FRESH ZONE. Precision controlof temperature (Optional)Food can be preserved fresh for longer periods when stored at their optimal tempe
150 www.electrolux.com8.3 Wyłączanie urządzeniaJeśli urządzenie ma być wyłączone przez dłuższy czas, należy podjąć następujące działania, aby zapobiec
151 POLSKI9.3 Czyszczenie uszczelki na drzwiachUszczelkę na drzwiach należy utrzymy-wać w czystości. Lepkie pożywienie i napoje mogą spowodować, że u
152 www.electrolux.comSilnik działa bez przerwyCzęste odgłosy silnika są normalne. W następujących przypadkach silnik musi pracować częściej:• Ustawi
153 POLSKIWłaściwa utylizacja produktuTen symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że urządze-nia nie można traktować tak, jak innych odpadów z go
154 www.electrolux.comPodczas normalnej pracy urządzenia sły-chać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).13. ODGŁOSY
155 POLSKI
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ...1572. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...
157 PORTUGUÊSLeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos re
158 www.electrolux.com2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho só deve ser efetuada por uma pes-soa qualicada.• Retire a embalagem toda.•
159 PORTUGUÊS2.3 Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou incêndio.• Não altere as especicações deste aparelho.• Não
16 www.electrolux.com4. Ice cubes can be stored in the ice box, if you need them, you can pull out the ice box and take them out.Note: If the ice tra
160 www.electrolux.com4. DESCRIÇÃO DO APARELHO3. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS4.1 Vista 1 do aparelhoExterior do aparelhoProteção superiorBloco guia do diss
161 PORTUGUÊS4.2 Vista 2 do aparelhoPlaca de visualizaçãoDispensador de água friaPegasPorta de congeladorPorta de frigorícoNota: devido à melhoria co
162 www.electrolux.com5. INSTALAR O SEU NOVO APARELHOEsta secção explica a instalação do novo aparelho antes de o utilizar pela primeira vez. Recomend
163 PORTUGUÊS5.3 Ajustar as portas• As portas esquerda e direita estão equipadas com eixos ajustáveis, situa-dos nas dobradiças inferiores.• Antes d
164 www.electrolux.com6. CONTROLOS DE VISUALIZAÇÃOTodas as funções e controlos da unidade são acessíveis a partir de um painel de controlo conveniente
165 PORTUGUÊS6.4 CongelarPrima o botão "Freezer" para denir a temperatura do congelador entre -14 °C e -24 °C segundo a sua preferência. O
166 www.electrolux.comAlarme de temperaturaEsta funcionalidade é importante para alertar os utilizadores de possíveis danos aos alimentos guardados. S
167 PORTUGUÊS2. Removendo a tampa grande do depósito e enchendo direta-mente o depósito com água. CUIDADO!Não encha o depósito de água com outro líq
168 www.electrolux.com7.3 Prateleira para bebidas em lata• Esta prateleira tem capacidade para um máximo de 4 latas de tamanho normal, mas não é ade
169 PORTUGUÊS• Siga estas instruções simples para remover a gaveta dos legumes, ou a gaveta do congelador, para a limpar. Esvazie a gaveta dos legume
17 ENGLISHHints for the storage of frozen food• Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer• Once defrosted, food will de
170 www.electrolux.com7.9 Tabuleiro giratório para gelo• O tabuleiro giratório para gelo é colo-cado na gaveta superior do congelador para fazer e co
171 PORTUGUÊS8.2 Conselhos para a congelação• Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar alimentos no compar
172 www.electrolux.com9.2 Limpeza interna• O interior do aparelho deve ser limpo regularmente. Será mais fácil limpar o aparelho quando não contiver
173 PORTUGUÊSProblema Possível causa e soluçãoO aparelho não está a funcionar corretamenteVerique se o cabo de alimentação está corretamente ligado à
174 www.electrolux.comTemperatura interna demasiado quentePoderá ter deixado as portas abertas durante demasiado tempo ou com demasiada frequência; ou
175 PORTUGUÊSEliminação correta deste produtoEste símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Ao
176 www.electrolux.com
177 PORTUGUÊS
CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ...1792. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA ...
179 ROMÂNĂÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res-ponsabil dacă instal
18 www.electrolux.com9.3 Door seals cleaningTake care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tea
180 www.electrolux.ro2.1 Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calicată trebuie să instaleze acest aparat.• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă
181 ROMÂNĂ2.3 Utilizarea AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau incendiu.• Nu modicaţi specicaţiile acestui aparat.• Nu int
182 www.electrolux.ro4.1 Vedere 1 a aparatuluiCarcasăPlaca de acoperireGhidaj opritor pentru pragul verticalRaft de sticlăCutie de păstrare a apeiSupo
183 ROMÂNĂ4.2 Vedere 2 a aparatuluiPanou de aşajDozator de apă receMânereUşa congelatoruluiUşa frigideruluiNotă: datorită îmbunătăţirii constante a p
184 www.electrolux.ro5. INSTALAREA NOULUI APARATAceastă secţiune explică instalarea noului aparat înainte de a-l utiliza pentru prima dată. Vă recoman
185 ROMÂNĂ5.2 Reglarea mânerului uşiiÎnainte de a utiliza aparatul, vericaţi mânerele frigiderului. Dacă mânerele sunt slăbite, strângeţi-le în sens
186 www.electrolux.ro6. COMENZILE DE PE AFIŞAJToate funcţiile şi comenzile unităţii pot accesate de pe un panou de control, amplasat convenabil pe u
187 ROMÂNĂ6.4 CongelareApăsaţi butonul „Congelator” pentru a seta temperatura dorită în congelator între -14 °C şi -24 °C; indicatorul de temperatură
188 www.electrolux.roAlarma pentru temperaturăAceasta este o funcţie importantă care avertizează utilizatorii asupra posibilităţii de deteriorare a al
189 ROMÂNĂ1. Prin demontarea capacului de mici dimensiuni şi umplerea cu apă de la oriciul de alimentare al capacului de mari dimen-siuni.2. Prin d
19 ENGLISHThe motor runs con-tinuouslyIt is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more when in following circumstances
190 www.electrolux.ro7.3 Suportul extensibil pentru doze• Acest suport stochează până la 4 doze de dimensiuni standard, dar nu este potrivit pentru
191 ROMÂNĂ• Urmaţi aceste instrucţiuni simple pentru a scoate compartimentul lăzii frigorice sau sertarul congelatorului în vederea curăţării. Goliţ
192 www.electrolux.ro7.9 Tava de gheaţă cu răsucire• Tava de gheaţă cu răsucire este am-plasată în sertarul superior al congela-torului pentru produc
193 ROMÂNĂ8.2 Recomandări privind congelarea• La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment
194 www.electrolux.ro9.2 Curăţarea interiorului• Trebuie să curăţaţi cu regularitate interiorul aparatului. Acesta va mai uşor de curăţat când aveţ
195 ROMÂNĂMirosuri de la compartimentePoate necesară curăţarea interiorului frigiderului.Unele alimente, recipiente sau ambalaje pot provoca mirosur
196 www.electrolux.roPicături de apă pe podeaTava de apa (situată în partea de jos a carcasei spate) poate să nu e nivelată corespunzător sau duza de
197 ROMÂNĂ12. DATE TEHNICEDimensiuniÎnălţime 1766 mmLăţime 912 mmAdâncime 765 mmPerioada de atingere a condiţiilor normale de func-ţionare12 oreTensiu
198 www.electrolux.ro
199 ROMÂNĂ
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION ...32. SAFETY INSTRUCTIONS ...
20 www.electrolux.comCorrect Disposal of this productThis symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be treated as ho
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...2012. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...
201 РУССКИЙПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за тра
202 www.electrolux.com2.1 Установка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом.• Удалите всю упаков
203 РУССКИЙ2.2 Подключение к электросети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током.• Прибор должен быть заземлен.• Уб
204 www.electrolux.com2.4 Внутреннее освещение• Установленная в приборе лампа не подходит для комнатного освещения.2.5 Уход и очистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
205 РУССКИЙ4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА12345678910111213141516171819202122234.1 Рис. 1. Прибор в открытом состоянииКорпусВерхняя панельНаправляющий блок вертик
206 www.electrolux.com24252627284.2 Рис. 2. Прибор в закрытом состоянииДисплей панели управленияДозатор холодной водыРучкиДверца морозильной камерыДве
207 РУССКИЙ5. УСТНОВКА НОВОГО ПРИБОРАВ данном разделе описывается установка прибора перед первым включением. Рекомендуем ознакомиться со следующими ин
208 www.electrolux.com5.2 Регулировка положения ручек дверцыПеред использованием прибора проверьте положение ручек. Если ручки прилегают к дверцам не
209 РУССКИЙ908 мм1720 мм1140 мм600 мм765 ммРекомендация. Для обеспечения оптимальной работы прибора оставьте зазоры между соседними приборами и элемен
21 ENGLISH
210 www.electrolux.com6.1 Управление температуройПри первом включении холодильника рекомендуется установить температуру 5°C для холодильного отделения
211 РУССКИЙ6.5 Быстрое замораживаниеФункция быстрого замораживания позволяет быстро снизить температуру в морозильной камере и значительно ускорить пр
212 www.electrolux.comОповещение об открытой дверцеИндикатор оповещения и звуковой сигнал сообщают о каких-либо нестандартных ситуациях, например, о с
213 РУССКИЙМаленькая крышкаГоловкаБольшая крышка3. Установите конструкцию в дверцу и нажмите на емкость до щелчка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!При установке емко
214 www.electrolux.comПримечание. При частом использовании дозатора в поддон могут попадать капли воды, что в свою очередь может привести к переполнен
215 РУССКИЙ7.5 Ящик для фруктов и овощей с регулировкой уровня влажностиВыдвижной ящик на телескопических направляющих предназначен для хранения овощ
216 www.electrolux.com ВНИМАНИЕ!Не закрывайте дверцы холодильника, если полки, ящик для фруктов и овощей и/или телескопические направляющие выдвинуты
217 РУССКИЙ8. ПОЛЕЗНЫЕ УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ8.1 Рекомендации по экономии электроэнергииРекомендуем воспользоваться приведенными ниже советами, кото
218 www.electrolux.com• Рекомендуется наклеить этикетку с датой замораживания на каждый продукт для отслеживания времени хранения.Рекомендации по хра
219 РУССКИЙгубкой или тканью, смоченной в теплой воде. Протрите насухо перед установкой на место полок и корзин. Тщательно просушите все поверхности и
22 www.electrolux.com
220 www.electrolux.comНеисправность Возможная причина и способ устраненияПрибор не работает должным образомУбедитесь, что сетевой кабель подключен к р
221 РУССКИЙНа внутренних стен-ках образовалась наледьУбедитесь, что вентиляционные отверстия не пере-крыты продуктами и размещение продуктов позволяет
222 www.electrolux.comПравильная утилизация изделияДанный символ на приборе или упаковке указывает на то, что прибор нельзя утилизировать вместе с быт
223 РУССКИЙПри нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).13. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
224 www.electrolux.comДата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней циф
225 РУССКИЙ
ÍNDICE1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ...2272. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...
227 ESPAÑOLAntes de instalar y utilizar este aparato, lea cuidadosa-mente las instrucciones que se proporcionan. El fabricante no se hace responsable
228 www.electrolux.com2.1 Instalación ADVERTENCIA La instalación de este aparato debe realizarla únicamente una persona cualicada.• Retire todo el
229 ESPAÑOL• El cable de corriente debe mantenerse por debajo del nivel del enchufe.Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya
23 ENGLISH
230 www.electrolux.com4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO3. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES4.1 Vista 1 del aparatoCámaraCubierta superiorBloque guía de deector vert
231 ESPAÑOL24252627284.2 Vista 2 del aparatoPantallaDispensador de agua fríaTiradoresPuerta del congeladorPuerta del frigorícoNota: Debido a las cons
232 www.electrolux.com5. INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATOEn esta sección, se explica la instalación del nuevo aparato antes de usarlo por primera vez. Le
233 ESPAÑOL5.2 Ajuste del tirador de la puertaAntes de utilizar el frigoríco, revise los tiradores. Si están sueltos, ajústelos con una llave Allen
234 www.electrolux.com6. CONTROLES DE LA PANTALLATodos los controles y funciones de la unidad son accesibles desde el panel de control situado en la p
235 ESPAÑOL6.4 CongeladorPulse el botón "Freezer" (Congelador) para establecer la temperatura del congelador entre -14 °C y -24 °C y que se
236 www.electrolux.com• Para ahorrar energía, evite mante-ner las puertas abiertas durante un periodo prolongado cuando utilice el frigoríco. La ala
237 ESPAÑOL ADVERTENCIACuando introduzca el depósito de agua, asegúrese de que el cabezal encaja correctamente en el oricio. Llenado de agua Antes d
238 www.electrolux.com• El soporte intermedio está diseñado para ajustarse a distintas alturas en función de sus necesidades. Vacíelo antes de levant
239 ESPAÑOL7.5 Conservador y control de humedadEl conservador, montado sobre guías extensibles telescópicas, sirve para almacenar fruta y verdura. Pu
SISUKORD1. OHUTUSTEAVE ...252. OHUTUSJUHISED ...
240 www.electrolux.com7.8 Uso del cajón congeladorEl cajón congelador es adecuado para almacenar alimentos que requieran con-gelación, como carne, hel
241 ESPAÑOL• Cubra o envuelva los alimentos, espe-cialmente si tienen un sabor fuerte.• Coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular lib
242 www.electrolux.com9.1 Limpieza exteriorPara mantener el buen aspecto del apa-rato, debe limpiarlo con regularidad. – Limpie el panel y la pantalla
243 ESPAÑOLProblema Posible causa y soluciónEl aparato no funciona correctamenteCompruebe que el enchufe está conectado correctamente a la toma de red
244 www.electrolux.comHay una capa de hielo en el compartimentoCompruebe que las salidas de aire no están obstruidas por alimentos y asegúrese de que
245 ESPAÑOLEliminación adecuada del aparatoEl símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que no puede tratarse como residuo doméstico.
246 www.electrolux.com
247 ESPAÑOL
FOR PERFEKTE RESULTATERTak for at have valgt dette produkt fra Electrolux. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år m
249 DANSKLæs brugervejledningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installere
25 EESTI KEELEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasas-olev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige k
250 www.electrolux.com2.1 Installation ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.• Fjern al emballage.• Undlad at installere eller bru
251 DANSK2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.• Apparatets specikationer må ikke ændres.• Anbring
252 www.electrolux.com4.1 Grask oversigt 1 over apparatetKabinetTopdækselLodret ledepladeblokGlashyldeVandbeholderFleksibelt stativ til beholdereFrug
253 DANSK24252627284.2 Grask oversigt 2 over apparatetDisplaykortDispenser til koldt vandHåndtagFryserlågeKøleskabsdørBemærk: Pga. den konstante forb
254 www.electrolux.com5. MONTERING AF DIT NYE PRODUKTDette afsnit beskriver installationen af det nye produkt, inden det anvendes første gang. Vi anbe
255 DANSK5.3 Justering af lågerne• Både venstre og højre låge er forsynet med justerbare akser, som sidder i de nederste hængsler.• Før lågerne just
256 www.electrolux.com6. BETJENINGSENHEDER I DISPLAYETAlle funktioner og betjeningsenheder på enheden er tilgængelige fra et kontrolpanel, der er bekv
257 DANSK6.4 FryseTryk på knappen "Fryser" for at indstille fryserens temperatur mellem -14 °C og -24 °C, så den passer til den ønskede temp
258 www.electrolux.comTemperaturalarmDette er en vigtig funktion, der advarer brugere om potentielt fordærv af opbevarede fødevarer. Hvis der forekomm
259 DANSK1. Ved at fjerne det lille låg og påfylde vand fra indløbet til det store låg.2. Ved at fjerne beholderens store låg og derefter påfylde va
26 www.electrolux.com2.1 Paigaldamine HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalitseeritud elektrik!• Eemaldage kõik pakkematerjalid.• Kahjustat
260 www.electrolux.com7.3 Stativ til beholdere• Dette stativ kan rumme op til 4 beholdere i standardstørrelse, men den er ikke egnet til beholdere m
261 DANSKTøm frugt- og grøntsagsskuffen, og træk den helt ud i åben position. Løft frugt- og grøntsagsskuffen op fra de tværgående skinner. Skub skinn
262 www.electrolux.com4. Isterninger kan opbevares i isterningboksen, og hvis du har brug for dem, kan du trække isterningboksen ud og tage dem ud.Be
263 DANSKTip til opbevaring af frostvarer• Sørg for, at frostvarer er opbevaret korrekt hos fødevareforhandleren• Når de er optøet, fordærves fødeva
264 www.electrolux.com9.3 Rengøring af lågernes tætningslisterSørg for at holde lågernes tætningslister rene. Fedt fra fødevarer og drikkevarer kan få
265 DANSKMotoren kører hele tidenDet er normalt, at lyden fra motoren jævnligt kan høres, og den vil skulle køre mere i følgende tilfælde:• Temperatu
266 www.electrolux.comKorrekt bortskaffelse af dette produktDette symbol på produktet eller dets emballage betyder, at dette produkt ikke kan behandle
267 DANSK13. STØJDer kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
268 www.electrolux.com
269 DANSK
27 EESTI KEEL• Kui külmutusagensi süsteem on kahjustatud, siis veenduge, et ruumis ei ole lahtist tuld ega süüteallikaid. Õhutage ruum korralikult.•
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSIKiitos, että valitsit tämän Electrolux-tuotteen. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputas
271 SUOMILue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka
272 www.electrolux.com2.1 Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.• Poista kaikki pakkausmateriaalit.• Vaurioitunu
273 SUOMI2.3 Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.• Äl
274 www.electrolux.com4.1 Laitekuva 1KoteloYläsuojaPystylamellin ohjainLasihyllyVesilaatikkoEsiin käännettävä virvoitusjuomatölkkitelineHedelmä- ja vi
275 SUOMI24252627284.2 Laitekuva 2NäyttöKylmävesiautomaattiKahvatPakastimen oviJääkaapin oviHuomautus: Kehitämme tuotteitamme jatkuvasti, minkä johdos
276 www.electrolux.com5. UUDEN LAITTEEN ASENTAMINENTässä osiossa annetaan tärkeitä ohjeita uuden laitteesi asentamiseen ennen sen käyttöönottoa. Lue h
277 SUOMI5.3 Ovien säätäminen• Sekä vasemman- että oikeanpuoleista ovea voi säätää alemmista saranoista.• Varmista ennen ovien säätämistä, että jääk
278 www.electrolux.com6. NÄYTÖN SÄÄTIMETLaitteen kaikkia toimintoja pääsee käyttämään ohjauspaneelista, joka sijaitsee kätevästi jääkaapin ovessa. Ase
279 SUOMI6.4 Freezer (pakastin)Painamalla "Freezer"-painiketta voit asettaa pakastimen lämpötilan välille –14 °C...–24 °C. Lämpötila näkyy n
28 www.electrolux.com4.1 Seadme vaade 1SeadeÜlemine kateVertikaalpaneeli juhtplokkKlaasriiulVeepaakPainduv joogipurgi riiulPuu- ja köögiviljasahtelVer
280 www.electrolux.comLämpötilahälytysTämä tärkeä toiminto varoittaa ruoan mahdollisesta pilaantumisesta. Jos laitteeseen kohdistuu sähkökatko (esimer
281 SUOMI1. Irrota pieni kansi ja lisää vettä suuren kannen aukosta.2. Irrota suuri kansi ja lisää vettä suoraan säiliöön. HUOMIO!Älä täytä säiliöt
282 www.electrolux.com7.3 Virvoitusjuomatölkkiteline• Telineeseen mahtuu neljä tavallisen kokoista juomatölkkiä. Se ei sovi tölkeille, joiden halkais
283 SUOMI7.6 FRESH ZONE – tarkka lämpötilan säädin (saatavilla lisävarusteena)Ruoka säilyy raikkaana ja tuoreena pidempään, kun jääkaapin lämpötila o
284 www.electrolux.com4. Jääpaloja voi säilyttää rasiassa, joka on kätevä ottaa pois pakastimesta, kun tarvitset jäitä.Huomautus: Jos käytät jääpala-
285 SUOMIPakasteiden säilytysohjeita• Varmista, että kauppias on säilyttänyt pakasteita asianmukaisesti.• Kun pakastettu elintarvike on sulatettu, s
286 www.electrolux.com9.3 Ovitiivisteiden puhdistaminenHuolehdi ovitiivisteiden puhtaudesta. Tahmaiset ruoat ja juomat saattavat saada tiivisteet tarr
287 SUOMIMoottori toimii jatkuvastiOn normaalia, että moottorin ääni kuuluu usein. Se käy normaalia tehokkaammin seuraavissa tilanteissa:• Lämpötila-
288 www.electrolux.comTuotteen hävittäminenLaitteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi käsitellä tavallisena kotitalo
289 SUOMI13. ÄÄNETTietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
29 EESTI KEEL4.2 Seadme vaade 2EkraanKülma vee automaatKäepidemedSügavkülmiku uksKülmiku uksMärkus. Meie pideva tootearenduse tõttu võib teie külmik ü
290 www.electrolux.com
291 SUOMI
FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från Electrolux. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med inn
293 SVENSKALäs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador
294 www.electrolux.com2.1 Installation VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten.• Avlägsna allt förpackningsmaterial.• In
295 SVENSKA2.3 Användning VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.• Ändra inte produktens specikationer.• Ställ inte elekt
296 www.electrolux.com4.1 Vy 1 av produktenHöljeLock på ovansidanVertikala baffelns styrblockGlashyllaFörvaringslåda för vattenFlexibelt fack för ask
297 SVENSKA24252627284.2 Vy 2 av produktenDisplaykortKallvattendispenserHandtagFrysdörrKylskåpsdörrObs! På grund av kontinuerlig förbättring av våra p
298 www.electrolux.com5. INSTALLERA DIN NYA PRODUKTDet här avsnittet beskriver installationen av den nya produkten innan du använder den för första gå
299 SVENSKA5.3 Justering av dörrar• Både vänster och höger dörr har justerbara axlar, som är placerade i de nedre gångjärnen.• Se till att kylskåpet
3 ENGLISHBefore the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorre
30 www.electrolux.com5. UUE SEADME PAIGALDAMINESee jaotis kirjeldab uue seadme paigal-damist enne esmakordset kasutamist. Soovitame lugeda järgmisi nõ
300 www.electrolux.com6. DISPLAYREGLAGEDu kan nå enhetens alla funktioner och reglage från en kontrollpanel som är praktiskt placerad på kylskåpsdörre
301 SVENSKA6.4 FrysTryck på knappen ”Freezer” (frys) för att ställa in den frystemperatur du önskar mellan −14 °C och −24 °C. Frysens temperaturindika
302 www.electrolux.comTemperaturlarmDetta är en viktig funktion som varnar användare för potentiella skador på förvarade livsmedel. Om ett strömavbrot
303 SVENSKA1. Ta bort det lilla locket och fyll på vatten från det stora lockets inlopp.2. Ta bort det stora locket på behållaren och fyll sedan på
304 www.electrolux.com7.3 Fack för askor• Det här facket har plats för upp till fyra askor av standardstorlek, men är inte lämpligt för askor med
305 SVENSKA7.6 ZON FÖR FÄRSKVAROR.Exakt temperaturkontroll (tillval)Mat kan hållas fräsch längre om de lagras vid optimal temperatur, men olika typer
306 www.electrolux.com4. Isbitar kan lagras i islådan, så dra ut islådan när du behöver isbitar och plocka ut dem.Obs: Rengör isbrickan innan du anvä
307 SVENSKATips för förvaring av frysta livsmedel• Försäkra dig om att frysta livsmedel har lagrats korrekt hos återförsäljaren• Tinade livsmedel fö
308 www.electrolux.com9.3 Rengöra dörrtätningarnaSe till att hålla dörrtätningarna rena. Klibbig mat och dryck kan göra att tätningarna klibbar fast v
309 SVENSKAMotorn arbetar hela tidenI följande fall, när motorn måste arbeta mer, är det normalt att ofta höra ljudet av motorn:• Temperaturen är ins
31 EESTI KEEL5.3 Uste reguleerimine• Vasak- ja parempoolsel uksel on regu-leeritavad teljed, mis asuvad alumistes hingedes.• Enne külmiku uste regul
310 www.electrolux.comKorrekt kassering av denna produktDenna symbol på produkten eller förpackningen anger att pro-dukten inte får behandlas som hush
311 SVENSKA13. BULLERVissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
312 www.electrolux.com
313 SVENSKA
FOR PERFEKTE RESULTATERTakk for at du valgte dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ t
315 NORSKLes instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig monteri
316 www.electrolux.com2.1 Montering ADVARSEL! Dette produktet må monteres av en kvalisert person.• Fjern all emballasje.• Ikke monter eller bruk e
317 NORSK2.3 Bruk ADVARSEL! Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann.• Produktets spesikasjoner må ikke endres.• Ikke legg elektris
318 www.electrolux.com4.1 Produktvisning 1KabinettToppdekselVertikal ledeskinneGlasshylleOppbevaringsboks for vannFleksibel hylle for drikkebokserFruk
319 NORSK24252627284.2 Produktvisning 2VisningsskjermKaldtvannsdispenserHåndtakFryserdørKjøleskapsdørMerk: Siden vi stadig forbedrer produktene våre,
32 www.electrolux.com6. EKRAANI JUHTNUPUDKõiki seadme funktsioone ja juhtnuppe saab kasutada külmiku uksel paikneva käepärase juhtpaneeli kaudu. Puute
320 www.electrolux.com5. MONTERE DITT NYE PRODUKTDette avsnittet forklarer monteringen av det nye produktet før du bruker det for første gang. Vi anbe
321 NORSK5.3 Justering av dørene• Både venstre og høyre dør er utstyrt med justerbare akser som er plassert i de nedre hengslene.• Før dørene juster
322 www.electrolux.com6. SKJERMKONTROLLERAlle funksjoner og kontroller på enheten er tilgjengelige fra et kontrollpanel som er praktisk plassert på kj
323 NORSK6.4 FryseTrykk på Fryser-knappen for å angi ønsket frysertemperatur mellom -14 og -24 °C, og indikatoren for frysertemperaturen viser tilsvar
324 www.electrolux.comTemperaturalarmDette er en viktig funksjon som varsler brukere om potensiell skade på lagret mat. Hvis det oppstår et strømbrudd
325 NORSK1. Ved å fjerne det lille lokket og fylle vann gjennom åpningen på det store lokket.2. Ved å fjerne det store lokket på beholderen og deret
326 www.electrolux.com7.3 Hylle for drikkebokser• I denne hyllen kan du lagre opptil re bokser av standard størrelse, men hyllen er ikke egnet for b
327 NORSK7.6 LAGRINGSSONE Nøyaktig styring av temperatur (tilleggsutstyr)Mat kan bevares frisk i lengre perioder når den lagres ved optimal temperat
328 www.electrolux.com4. Isbiter kan lagres i isboksen. Hvis du trenger dem, kan du dra ut isboksen og ta dem ut.Merk: Hvis isbrettet brukes for førs
329 NORSKTips til oppbevaring av frosne matvarer• Kontroller at frossen mat er lagret riktig av matforhandleren.• Når maten er tint, forringes kvali
33 EESTI KEEL6.4 KülmutusVajutage nuppu „Freezer”, et seadistada sügavkülmiku soovitud temperatuuri vahemikus –14 °C kuni –24 °C, ning sügavkülmiku te
330 www.electrolux.com9.3 Rengjøring av dørpakningerSørg for å holde dørpakninger rene. Klebrig mat og drikke kan føre til at pakningene setter seg fa
331 NORSKMotoren går hele tidenDet er normalt å høre lyden av motoren ofte. Den trenger å kjøre over lengre perioder i følgende tilfeller:• Temperatu
332 www.electrolux.comRiktig avhending av dette produktetDette symbolet på produktet eller emballasjen angir at produktet ikke må behandles som hushol
333 NORSK13. STØYFryseren lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
334 www.electrolux.com
335 NORSK
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellik
337 TÜRKÇECihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara
338 www.electrolux.com2.1 Montaj UYARI! Cihazın montajı sadece kaliye bir kişi tarafından yapılmalıdır.• Tüm ambalajları çıkarın.• Hasarlı bir cih
339 TÜRKÇE2.3 Kullanım UYARI! Yaralanma, yanık, elektrik çarpması ya da yangın riski vardır.• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.• Üreti
34 www.electrolux.comTemperatuuri alarmSee on tähtis funktsioon, mis hoiatab kasutajaid säilitatavate toiduainete või-malikust riknemisest. Elektrikat
340 www.electrolux.com4.1 Cihaz görünümü 1KabinÜst kapakDikey perde kılavuz bloğuCam rafSu saklama kutusuEsnek teneke kutu rafıMeyve ve sebzelikDikey
341 TÜRKÇE24252627284.2 Cihaz görünümü 2Gösterge paneliSoğuk su sebiliKulplarDondurucu kapısıBuzdolabı kapısıNot: Ürünlerimizde sürekli geliştirme yap
342 www.electrolux.com5. YENİ CİHAZINIZIN KURULUMUBu bölümde, yeni cihaz ilk kez kullanılmadan önce yapılması gereken kurulum işlemleri açıklanmaktadı
343 TÜRKÇE5.3 Kapıların ayarlanması• Sağ ve sol kapılarda, alt menteşelerde yer alan ayarlanabilir eksenler bulunur.• Kapıları ayarlamadan önce, lüt
344 www.electrolux.com6. EKRAN KONTROLLERİÜnitenin tüm fonksiyonlarına ve kontrollerine, buzdolabının kapısında bulunan kullanışlı bir kontrol panelin
345 TÜRKÇE6.4 Dondurmak, donmakSıcaklığı -14°C ile -24°C arasında istediğiniz sıcaklığa ayarlamak için "Freezer" (Dondurucu) düğmesine basın
346 www.electrolux.comSıcaklık alarmıBu, kullanıcıları saklanan yiyeceklerde oluşmuş olabilecek bozulmalara ilişkin olarak kullanıcıları uyaran önemli
347 TÜRKÇE1. Küçük kapağı kaldırıp büyük kapağın girişinden su doldurun.2. Deponun büyük kapağını çıkarıp suyu doğrudan doldurun. DİKKAT!Su kabına
348 www.electrolux.com7.3 Teneke kutu rafı• Bu raf, standart boyutta 4 kutu alabilir ancak çapı 50 mm'den küçük kutular için uygun değildir. Ayr
349 TÜRKÇE7.6 FRESH ZONE. Hassas sıcaklık kontrolü (Opsiyonel)Yiyecekler optimum sıcaklıkta saklandığında daha uzun süre taze şekilde saklanabilir an
35 EESTI KEEL ETTEVAATUST!Ärge valage paaki muud vedelikku peale vee.• LukkEnne veejaoturi kasutamist kontrollige, et see oleks avatud asendis „unlo
350 www.electrolux.com4. Buz küpleri buz kutusunda saklanabilir; almanız gerektiğinde buz kutusunu çekip buz küplerini alabilirsiniz.Not: Buzmatik te
351 TÜRKÇEDonmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili tavsiyeler• Donmuş yiyeceğin gıda perakendecisi tarafından doğru saklandığından emin olun• Buz çö
352 www.electrolux.com9.3 Kapak contalarını temizlemeKapak contalarını temiz tutmaya dikkat edin. Yapışkan yiyecek ve içecekler contaların kabine yapı
353 TÜRKÇEMotor devamlı çalışıyorMotor sesini sıkça duymanız normaldir; aşağıdaki durumlarda daha fazla çalışması gerekir:• Sıcaklık ayarı gerektiğin
354 www.electrolux.comBu ürünün doğru şekilde atılmasıCihazın veya cihazla birlikte verilen belgelerin üzerindeki bu sem-bol, bu cihazın evsel atık ol
355 TÜRKÇE13. SESLERNormal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir (kompresör, soğutucu devresi).
356 www.electrolux.com
357 TÜRKÇE
358 www.electrolux.com
359 TÜRKÇE
36 www.electrolux.com7.4 KlaasriiulidKülmikuosas on kaks klaasriiulit. Ülemine riiul on kseeritud, kuid alumine riiul on reguleeritav. Alumist riiuli
electrolux.com/shop
37 EESTI KEEL7.6 VÄRSKE TSOON. Temperatuuri täppisjuhtimine (valikuline)Toiduaineid saab hoida kauem värskena, kui neid säilitatakse nende optimaal-
38 www.electrolux.com4. Jääkuubikuid saab hoida jääkastis ning vajaduse korral saate jääkasti välja tõmmata ja jääd kasutada.Märkus. Kui jääkuubikual
39 EESTI KEEL• Ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei tohi enam uuesti külmutada. Ärge ületage toidu tootja poolt määrat-letud säilitusaega.8.
4 www.electrolux.com2.1 Installation WARNING! Only a qualied person must install this appliance.• Remove all the packaging.• Do not install or us
40 www.electrolux.com9.3 Uksetihendite puhastamineHoidke uksetihendid puhtana. Kleepuva toidu ja jookide tõttu võivad tihendid kül-miku külge kleepuda
41 EESTI KEELMootor töötab pidevalt.See on normaalne, kui mootori heli on sageli kuulda. Moo-tori töökoormus suureneb järgmistest olukordades.• Tempe
42 www.electrolux.comToote nõuetekohane kõrvaldamineSee sümbol tootel või selle pakendil näitab, et seda toodet ei ole lubatud käsitleda majapidamisjä
43 EESTI KEEL
44 www.electrolux.com
45 EESTI KEEL
SOMMAIRE1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ...472. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...
47 FRANÇAISAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu resp
48 www.electrolux.com2.1 Installation ATTENTION ! L'appareil doit être installé unique-ment par un professionnel qualié.• Retirez l'intég
49 FRANÇAIS• L'appareil doit être relié à la terre.• Vériez que les données électriques gurant sur la plaque signalétique cor-respondent à ce
5 ENGLISHThis gas is ammable.• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no ames and sources of ignition in the room. V
50 www.electrolux.com4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4.1 Vue 1 de l'appareil• Le circuit frigorique et les matériaux d'isolation de cet a
51 FRANÇAISArmoireCache supérieurButée de séparation verticaleClayette en verreRéservoir d'eauSupport exible pour canettesBac à fruits et légume
52 www.electrolux.comCette section présente l'installation du nouvel appareil avant sa toute première utilisation. Nous vous recommandons de lire
53 FRANÇAIS ATTENTION !Nous vous recommandons d'utili-ser les roulettes uniquement pour des déplacements vers l'avant ou l'arrière, ét
54 www.electrolux.com6. COMMANDES AFFICHÉES À L'ÉCRANToutes les fonctions et commandes de l'appareil sont accessibles à partir d'un pan
55 FRANÇAIS• Appuyez sur la touche Fast Cool pour activer cette fonction. L'icône Super Cool s'allume et l'indicateur de température F
56 www.electrolux.comAlarme porte ouverteL'activation du voyant d'alarme et l'émis-sion d'un signal sonore indiquent une situation
57 FRANÇAIS ATTENTION !Lors de l'insertion du réservoir d'eau, veillez à bien enclencher tout d'abord la tête dans l'orice. Remp
58 www.electrolux.com7.2 Balconnets de porteL'intérieur du réfrigérateur est équipé de balconnets au niveau des portes pour permettre le stockage
59 FRANÇAIS7.5 Bac à légumes et contrôle de l'humiditéLe bac à légumes, monté sur des glis-sières télescopiques, permet de stocker les fruits et
6 www.electrolux.com4.1 View 1 of the applianceCabinetTop coverVertical bafe guide blockGlass shelfWater storage boxFlexible pop can rackFruit and ve
60 www.electrolux.com ATTENTION !Ne fermez jamais les portes sans avoir repoussé au préalable les étagères, le bac à légumes et les glissières télesc
61 FRANÇAIS8. CONSEILS UTILES8.1 Conseils pour réduire votre consommation d'énergieNous vous recommandons de suivre les conseils ci-dessous pour
62 www.electrolux.com• Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne devraient jamais être recongelés. Ne dépassez pas la durée d
63 FRANÇAIS1. Retirez les aliments et les acces-soires, débranchez l'appareil de la prise secteur et laissez les portes ouvertes. Aérez convenab
64 www.electrolux.comBruit émis par l'appareilLes bruits suivants sont tout à fait normaux :Bruits de fonctionnement du compresseur• Bruit de ci
65 FRANÇAISÉcoulement d'eau sur le solIl est possible que le réservoir d'eau (situé à l'arrière du réfrigérateur) ne soit pas de niveau
66 www.electrolux.com12. DONNÉES TECHNIQUESDimensionHauteur 1 766 mmLargeur 912 mmProfondeur 765 mmTemps de montée en température 12 hTension 220-240
67 FRANÇAIS
SOMMARIO1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA ...692. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ...
69 ITALIANOLeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re-sponsabile di l
7 ENGLISH24252627284.2 View 2 of the applianceDisplay boardCold water dispenserHandlesFreezer doorRefrigerator doorNote: Due to constant improvement o
70 www.electrolux.com2.1 Installazione AVVERTENZA! L'installazione dell'apparecchia-tura deve essere eseguita da personale qualicato.• Ri
71 ITALIANO• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimenta-zione, il compressore). Cont
72 www.electrolux.com4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA3. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI12345678910111213141516171819202122234.1 Panoramica 1 dell&ap
73 ITALIANO24252627284.2 Panoramica 2 dell'apparecchiaturaPannello displayDispenser acqua freddaManigliePorta del congelatorePorta del frigorifer
74 www.electrolux.com5. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURAIn questa sezione viene illustrata l'in-stallazione della nuova apparecchiatura pr
75 ITALIANO5.3 Regolazione delle porte• Sia la porta di destra sia quella di sinistra sono dotate di assi regolabili posizionati nelle cerniere infer
76 www.electrolux.com6. COMANDI DEL DISPLAYTutte le funzioni e i comandi dell'uni-tà sono accessibili da un pannello di controllo situato sulla p
77 ITALIANO6.4 Freeze (Congelazione)Premere il pulsante "Freezer" (Conge-latore) per impostare la temperatura del congelatore tra -14 °C e -
78 www.electrolux.com• Per risparmiare energia, durante l'uti-lizzo del frigorifero, evitare di tenere le porte aperte a lungo. L'allarme p
79 ITALIANO1. Rimuovendo il coperchio piccolo e versando l'acqua dalla bocchetta presente sul coperchio grande.2. Rimuovendo il coperchio gran-
8 www.electrolux.com5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCEThis section explains the installation of the new appliance before using it for the rst time. We
80 www.electrolux.comNota: Il portauova in dotazione va posi-zionato nel balconcino superiore.7.3 Portalattine• Questo accessorio può contenere no a
81 ITALIANO• Per la conservazione della verdura si consiglia un tasso di umidità elevato mentre per quella della frutta un tasso di umidità ridotto.•
82 www.electrolux.comSe per la pulizia del cestello occor-re rimuovere il divisore, questo va reinstallato al termine della pulizia per evitare che pe
83 ITALIANO• Burro e formaggio: devono essere avvolti in pellicola ermetica o di plastica.• Latte in bottiglia: con il tappo ben chiuso può essere r
84 www.electrolux.com9.2 Pulizia interna• L’interno del frigorifero deve essere pulito regolarmente. Si consiglia di eseguire la pulizia quando il fr
85 ITALIANOProblema Possibile causa e soluzioneL'apparecchiatura non funziona correttamente.Controllare se il cavo di alimentazione è inserito co
86 www.electrolux.comLa temperatura interna è troppo bassa.Aumentare la temperatura seguendo le istruzioni indicate nel capitolo "Comandi del dis
87 ITALIANODimensioneAltezza 1766 mmLarghezza 912 mmProfondità 765 mmTempo di risalita 12 oreTensione 220-240 VFrequenza 50 HzI dati tecnici sono ripo
88 www.electrolux.com
89 ITALIANO
9 ENGLISH5.3 Adjusting the doors• Both left and right doors are equipped with adjustable axes, which are lo-cated in the lower hinges.• Before adjus
SATURA RĀDĪTĀJS1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU ...912. NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU ...
91 LATVISKIPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojāju-miem un traumām, ko radījusi
92 www.electrolux.com2.1 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalicēta persona.• Noņemiet visu iepakojumu.• Neuzstādiet un nelie
93 LATVISKI• Nemainiet šīs ierīces specikācijas.• Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., saldējuma pagatavošanas ierīci) ledusskapī, ja vien raž
94 www.electrolux.com4.1 Ierīces 1. skatsKorpussVirsējais pārsegsVertikālo plākšņu vadotņu bloksStikla plauktsŪdens uzglabāšanas tvertneElastīgs kārbu
95 LATVISKI4.2 Ierīces 2. skatsDispleja panelisAukstā ūdens dozatorsRokturiSaldētavas durvisLedusskapja durvisPiezīme. Tā kā mēs pastāvīgi pilnveidoja
96 www.electrolux.com5. JAUNAS IERĪCES UZSTĀDĪŠANAŠajā sadaļā ir aprakstīta jaunas ierīces uzstādīšana pirms tās pirmās lietošanas reizes. Ieteicams i
97 LATVISKI5.3 Durvju regulēšana• Kreisās un labās puses durvis ir aprīkotas ar regulējamām asīm, kas atrodas apakšējās eņģēs.• Pirms durvju regulēš
98 www.electrolux.com6. DISPLEJA VADĪBAS IERĪCESVisas ierīces funkcijas un vadības ierīces ir pieejamas uz ledusskapja durvīm uzstādītajā vadības pane
99 LATVISKI6.4 FreezeNospiediet pogu Freezer, lai saldēta-vas temperatūru iestatītu diapazonā no -14 °C līdz -24 °C atkarībā no nepiecie-šamības, un s
Comments to this Manuals