Electrolux EN6084JOX User Manual

Browse online or download User Manual for Cool boxes Electrolux EN6084JOX. Electrolux EN6084JOX Kullanım kılavuzu [es] [it] [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 360
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Refrigerator
Sügavkülmik
Réfrigérateur
Frigorifero
Ledusskapis
Šaldiklis
Chłodziarko-zamrażarka
Frigoríco
Frigider
Холодильник
Frigoríco
Køleskab
Jääkaappi
Kylskåp
Kjøleskap
Soğutucu
User Manual
Kasutusjuhend
Notice d’utilisation
Libretto di istruzioni
Lietotāja rokasgrāmata
Naudotojo instrukcija
Instrukcja obsługi
Manual do Utilizador
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Manual de instrucciones
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kullanma Kılavuzu
EN
ET
FR
IT
LV
LT
PL
PT
RO
RU
ES
DK
FI
SV
NO
TR
EN6084JOX
2
24
46
68
90
112
134
156
178
200
226
248
270
292
314
336
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 359 360

Summary of Contents

Page 1 - EN6084JOX

RefrigeratorSügavkülmikRéfrigérateurFrigoriferoLedusskapisŠaldiklisChłodziarko-zamrażarkaFrigorícoFrigiderХолодильникFrigorícoKøleskabJääkaappiKylsk

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

10 www.electrolux.com6. DISPLAY CONTROLSAll functions and controls of the unit are accessible from a control panel conveni-ently located on the door o

Page 3 - 1. SAFETY INFORMATION

100 www.electrolux.comTemperatūras brīdinājumsŠī ir svarīga funkcija, kas brīdina lietotājus par iespējamiem uzglabātās pārtikas bojājumiem. Strāvas p

Page 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

101 LATVISKI UZMANĪBU!Ūdens tvertnē drīkst liet tikai ūdeni.• BloķēšanaPirms ūdens ņemšanas pārliecinieties, vai ūdens dozators ir atbloķētā pozī-ci

Page 5 - 3. ENVIRONMENT CONCERNS

102 www.electrolux.com7.4 Stikla plauktiLedusskapja kamera ir aprīkota ar diviem stikla plauktiem. Augšējam plauktam ir paredzēts tikai viens iespējam

Page 6 - 4.1 View 1 of the appliance

103 LATVISKI7.6 FRESH ZONE. Precīza temperatūras vadība (papildaprīkojums)Pārtikas produktus var ilgi uzglabāt svai-gus, ja tie tiek uzglabāti piemēr

Page 7

104 www.electrolux.com4. Ledus gabaliņus var uzglabāt ledus gabaliņu kārbā. Kad nepie-ciešams, izvelciet ledus gabaliņu kārbu un izņemiet ledus gabal

Page 8 - 5.2 Adjusting the door handle

105 LATVISKI• Sasaldēti produkti, tos lietojot uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas nodalī-juma, var izraisīt ādas apsaldējumus.• Katru saldēto produ

Page 9

106 www.electrolux.com1. Izņemiet esošos pārtikas produk-tus un piederumu grozus, atvie-nojiet ierīci no strāvas padeves un atstājiet durvis atvērtas

Page 10 - 6. DISPLAY CONTROLS

107 LATVISKITroksnis no ierīcesTālāk aprakstītās skaņas ir parastas ierīcei raksturīgās skaņas.Kompresora darbības trokšņi.• Gaisa plūsmas troksnis n

Page 11 - ENGLISH

108 www.electrolux.comApgaismojums nedar-bojasIespējams, gaismas diožu spuldzes ir izdegušas. Lai uzzi-nātu, kā nomainīt gaismas diožu spuldzes, skati

Page 12 - 7. USING YOUR APPLIANCE

109 LATVISKI12. TEHNISKIE DATIIzmērsAugstums 1766 mmPlatums 912 mmDziļums 765 mmUzglabāšanas ilgums strāvas padeves pārtraukuma gadījumā12 hSpriegums

Page 13

11 ENGLISH6.4 FreezePress “Freezer” button to set the freezer temperature between -14°C and -24°C to suit your desired temperature, and the freezer te

Page 14 - 7.4 Glass shelves

110 www.electrolux.com

Page 15

111 LATVISKI

Page 16 - 8. HELPFUL HINTS AND TIPS

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA ... 1132. SAUGOS NURODYMAI ...

Page 17 - 9. CLEANING AND CARE

113 Lietuvių k.Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskai-tykite pridėtą naudotojo instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir

Page 18 - 10. TROUBLESHOOTING

114 www.electrolux.com2.1 Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą privalo įrengti tik kvali-kuotas asmuo.• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.• Neįrenkit

Page 19 - 11. DISPOSAL OF THE APPLIANCE

115 Lietuvių k.• Nedėkite į prietaisą gamintojo nenu-rodytų elektrinių prietaisų (pvz., ledų gaminimo aparatų).• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte

Page 20 - 13. NOISES

116 www.electrolux.com4.1 1 prietaiso vaizdasKorpusasViršutinis dangtisVertikaliosios pertvaros nukreipiamasis blokelisStiklinė lentynaDėžutė vandeniu

Page 21

117 Lietuvių k.4.2 2 prietaiso vaizdasValdymo skydelisŠalto vandens dalytuvasRankenėlėsŠaldiklio durelėsŠaldytuvo durelėsPastaba: mūsų prietaisai yra

Page 22 - 22 www.electrolux.com

118 www.electrolux.com5. JŪSŲ NAUJOJO PRIETAISO MONTAVIMASŠiame skyriuje aptariamas naujojo prie-taiso montavimas prieš naudojant jį pir-mą kartą. Pat

Page 23

119 Lietuvių k.5.3 Durelių reguliavimas• Kairiosios ir dešiniosios durelės turi reguliuojamas ašis, esančias apati-niuose vyriuose.• Prieš reguliuod

Page 24 - KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS

12 www.electrolux.comTemperature alarmThis is an important feature that alerts users of potential damage to stored food. If a power failure occurs, fo

Page 25 - 1. OHUTUSTEAVE

120 www.electrolux.com6. EKRANO VALDIKLIAIVisos prietaiso funkcijos yra valdomos per valdymo skydelį, patogiai įtaisytą šaldytuvo durelėse. Jutiklinis

Page 26 - 2. OHUTUSJUHISED

121 Lietuvių k.6.4 ŠaldymasPaspauskite mygtuką „Freezer“, kad nu-statytumėte norimą šaldymo temperatūrą nuo -14 iki -24 °C – šaldiklio temperatū-ros i

Page 27 - 3. JÄÄTMEKÄITLUS

122 www.electrolux.comTemperatūros pavojaus signalasŠi svarbi funkcija praneša vartotojams apie galimą maisto sugedimą. Jei sutrinka elektros tiekimas

Page 28 - 4. SEADME KIRJELDUS

123 Lietuvių k. DĖMESIO!Į vandens talpyklą nepilkite jokio kito skysčio, išskyrus vandenį.• FiksatoriusPrieš pildami vandenį iš talpyklos, įsiti-kin

Page 29 - EESTI KEEL

124 www.electrolux.com7.4 Stiklinės lentynosŠaldytuvo kameroje numatytos dvi stikli-nės lentynos. Viršutinė lentyna nejuda, bet apatinę galima reguliu

Page 30 - 5. UUE SEADME PAIGALDAMINE

125 Lietuvių k.7.6 ŠVIEŽIO MAISTO ZONA. Tikslus temperatūros valdymas (pasirinktinai)Maistas išliks šviežias ilgesnį laiką, jei bus laikomas tinkamoj

Page 31

126 www.electrolux.com4. Ledukus galima laikyti dėžutėje arba, jei reikia, galite ištraukti dėžutę ir išimti ledukus.Pastaba: jei padėklas ledui bus

Page 32 - 6. EKRAANI JUHTNUPUD

127 Lietuvių k.• Jeigu valgysite ką tik iš šaldiklio kame-ros išimtus užšaldytus gaminius, galite nusišaldyti odą.• Patartina pasižymėti kiekvieno s

Page 33

128 www.electrolux.com9.3 Durų tarpinių valymasDurų tarpinės turi būti švarios. Dėl maisto produktų likučių ir gėrimų tarpinės gali prilipti prie korp

Page 34 - 7. SEADME KASUTAMINE

129 Lietuvių k.Variklis veikia nesustodamasDažnas variklio veikimo garsas yra įprastas. Variklis veikia dažniau tokiomis aplinkybėmis:• Temperatūra n

Page 35

13 ENGLISH CAUTION!Do not ll any other liquid than wa-ter inside the water container.• LockBefore you dispense the water, ensure that the dispenser

Page 36 - 7.4 Klaasriiulid

130 www.electrolux.comTinkamas šio gaminio utilizavimasŠis ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminys nelaikytinas buitinėmis

Page 37

131 Lietuvių k.

Page 40 - 10. VEAOTSING

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...1352. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...

Page 41 - 11. SEADME KÕRVALDAMINE

135 POLSKIPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsłu-gi. Producent nie odpowiada

Page 42 - 13. HELID

136 www.electrolux.com2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementy opakowania

Page 43

137 POLSKI2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje ryzyko pożaru i poraże-nia prądem elektrycznym.• Urządzenie musi być uziemio

Page 44 - 44 www.electrolux.com

138 www.electrolux.com• Należy regularnie sprawdzać od-pływ skroplin w chłodziarce i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ jest zablokowany, na

Page 45

139 POLSKIObudowaGórna pokrywaBlok prowadzący przegrody pionowejSzklana półkaZbiornik wodyElastyczny uchwyt na puszkiSzuada do przechowywania warzyw

Page 46 - SERVICE APRÈS-VENTE

14 www.electrolux.com7.4 Glass shelvesThe refrigerator chamber is provided with two glass shelves. While the top shelf is designed to be xed, the low

Page 47 - 1.2 Sécurité générale

140 www.electrolux.comUwaga: Ze względu na to, że ciągle udoskonalamy nasze produkty, Państwa urzą-dzenie może różnić się nieco od tego na powyższych

Page 48 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

141 POLSKIKlasa SymbolŚrednia temperatura otoczenia(°C)Rozszerzona umiarkowanaSNod +10°C do +32°CUmiarkowana Nod +16°C do +32°CSubtropikalna STod +1

Page 49 - FRANÇAIS

142 www.electrolux.com908mm1720mm1140mm600mm765mm• Przed regulacją drzwi należy upewnić się, że urządzenie jest wypoziomowa-ne. W tym celu należy odn

Page 50 - 4.1 Vue 1 de l'appareil

143 POLSKI6.1 Sprawdzanie temperaturyPrzy pierwszym uruchomieniu urządze-nia zaleca sięustawienie temperatury w chłodziarce na 5°C a w zamrażarce na -

Page 51

144 www.electrolux.com• Aby anulować tryb Super Freeze i powrócić do poprzednich ustawień temperatury, należy nacisnąć przycisk „Fast Freeze” lub „Fr

Page 52 - 52 www.electrolux.com

145 POLSKI7.1 Dozownik zimnej wodyDozownik zimnej wody, który znajduje się w lewych drzwiach lodówki, służy do przechowywania wody pitnej. Dzięki tej

Page 53

146 www.electrolux.comDUwaga: Częste korzystanie z dozownika może prowadzić do przepełnienia tacki. W razie potrzeby należy osuszyć taczkę przy pomocy

Page 54 - 6.3 Fast Cool

147 POLSKI7.5 Szuada do przechowywania warzyw i owoców i kontrola wilgotnościSzuada do przechowywania warzyw i owoców jest zamontowana na teleskopo

Page 55

148 www.electrolux.com UWAGA!Nigdy nie zamykać drzwi, jeśli półki, szuada do przechowywania warzyw i owoców i/lub szyby są wysunięte. Może to spowod

Page 56 - Sécurité enfants

149 POLSKI8. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI8.1 Rady odnośnie do oszczędzania energiiZaleca się postępować według poniż-szych wskazówek, aby oszczędzać en

Page 57

15 ENGLISH7.6 FRESH ZONE. Precision controlof temperature (Optional)Food can be preserved fresh for longer periods when stored at their optimal tempe

Page 58 - 7.4 Clayettes en verre

150 www.electrolux.com8.3 Wyłączanie urządzeniaJeśli urządzenie ma być wyłączone przez dłuższy czas, należy podjąć następujące działania, aby zapobiec

Page 59

151 POLSKI9.3 Czyszczenie uszczelki na drzwiachUszczelkę na drzwiach należy utrzymy-wać w czystości. Lepkie pożywienie i napoje mogą spowodować, że u

Page 60 - 7.9 Bac à glaçons exible

152 www.electrolux.comSilnik działa bez przerwyCzęste odgłosy silnika są normalne. W następujących przypadkach silnik musi pracować częściej:• Ustawi

Page 61 - 8. CONSEILS UTILES

153 POLSKIWłaściwa utylizacja produktuTen symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że urządze-nia nie można traktować tak, jak innych odpadów z go

Page 62 - 9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

154 www.electrolux.comPodczas normalnej pracy urządzenia sły-chać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).13. ODGŁOSY

Page 63

155 POLSKI

Page 64 - 64 www.electrolux.com

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ...1572. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...

Page 65

157 PORTUGUÊSLeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos re

Page 66 - 13. BRUITS

158 www.electrolux.com2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho só deve ser efetuada por uma pes-soa qualicada.• Retire a embalagem toda.•

Page 67

159 PORTUGUÊS2.3 Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou incêndio.• Não altere as especicações deste aparelho.• Não

Page 68 - SERVIZIO CLIENTI E ASSISTENZA

16 www.electrolux.com4. Ice cubes can be stored in the ice box, if you need them, you can pull out the ice box and take them out.Note: If the ice tra

Page 69 - ITALIANO

160 www.electrolux.com4. DESCRIÇÃO DO APARELHO3. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS4.1 Vista 1 do aparelhoExterior do aparelhoProteção superiorBloco guia do diss

Page 70 - 2.2 Collegamento elettrico

161 PORTUGUÊS4.2 Vista 2 do aparelhoPlaca de visualizaçãoDispensador de água friaPegasPorta de congeladorPorta de frigorícoNota: devido à melhoria co

Page 71

162 www.electrolux.com5. INSTALAR O SEU NOVO APARELHOEsta secção explica a instalação do novo aparelho antes de o utilizar pela primeira vez. Recomend

Page 72 - 3. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

163 PORTUGUÊS5.3 Ajustar as portas• As portas esquerda e direita estão equipadas com eixos ajustáveis, situa-dos nas dobradiças inferiores.• Antes d

Page 73

164 www.electrolux.com6. CONTROLOS DE VISUALIZAÇÃOTodas as funções e controlos da unidade são acessíveis a partir de um painel de controlo conveniente

Page 74 - 5.1 Livellamento

165 PORTUGUÊS6.4 CongelarPrima o botão "Freezer" para denir a temperatura do congelador entre -14 °C e -24 °C segundo a sua preferência. O

Page 75

166 www.electrolux.comAlarme de temperaturaEsta funcionalidade é importante para alertar os utilizadores de possíveis danos aos alimentos guardados. S

Page 76 - 6. COMANDI DEL DISPLAY

167 PORTUGUÊS2. Removendo a tampa grande do depósito e enchendo direta-mente o depósito com água. CUIDADO!Não encha o depósito de água com outro líq

Page 77

168 www.electrolux.com7.3 Prateleira para bebidas em lata• Esta prateleira tem capacidade para um máximo de 4 latas de tamanho normal, mas não é ade

Page 78 - 7.1 Dispenser acqua fredda

169 PORTUGUÊS• Siga estas instruções simples para remover a gaveta dos legumes, ou a gaveta do congelador, para a limpar. Esvazie a gaveta dos legume

Page 79

17 ENGLISHHints for the storage of frozen food• Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer• Once defrosted, food will de

Page 80 - 7.5 Cassetto e controllo

170 www.electrolux.com7.9 Tabuleiro giratório para gelo• O tabuleiro giratório para gelo é colo-cado na gaveta superior do congelador para fazer e co

Page 81

171 PORTUGUÊS8.2 Conselhos para a congelação• Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar alimentos no compar

Page 82 - 8.1 Suggerimenti per

172 www.electrolux.com9.2 Limpeza interna• O interior do aparelho deve ser limpo regularmente. Será mais fácil limpar o aparelho quando não contiver

Page 83 - 9. PULIZIA E CURA

173 PORTUGUÊSProblema Possível causa e soluçãoO aparelho não está a funcionar corretamenteVerique se o cabo de alimentação está corretamente ligado à

Page 84 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

174 www.electrolux.comTemperatura interna demasiado quentePoderá ter deixado as portas abertas durante demasiado tempo ou com demasiada frequência; ou

Page 85

175 PORTUGUÊSEliminação correta deste produtoEste símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Ao

Page 86 - 86 www.electrolux.com

176 www.electrolux.com

Page 87 - 13. RUMORI

177 PORTUGUÊS

Page 88 - 88 www.electrolux.com

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ...1792. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA ...

Page 89

179 ROMÂNĂÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res-ponsabil dacă instal

Page 90 - LABĀKIEM REZULTĀTIEM

18 www.electrolux.com9.3 Door seals cleaningTake care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tea

Page 91 - 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU

180 www.electrolux.ro2.1 Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calicată trebuie să instaleze acest aparat.• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă

Page 92 - 2. NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU

181 ROMÂNĂ2.3 Utilizarea AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau incendiu.• Nu modicaţi specicaţiile acestui aparat.• Nu int

Page 93

182 www.electrolux.ro4.1 Vedere 1 a aparatuluiCarcasăPlaca de acoperireGhidaj opritor pentru pragul verticalRaft de sticlăCutie de păstrare a apeiSupo

Page 94 - 4. IERĪCES APRAKSTS

183 ROMÂNĂ4.2 Vedere 2 a aparatuluiPanou de aşajDozator de apă receMânereUşa congelatoruluiUşa frigideruluiNotă: datorită îmbunătăţirii constante a p

Page 95

184 www.electrolux.ro5. INSTALAREA NOULUI APARATAceastă secţiune explică instalarea noului aparat înainte de a-l utiliza pentru prima dată. Vă recoman

Page 96 - 5. JAUNAS IERĪCES UZSTĀDĪŠANA

185 ROMÂNĂ5.2 Reglarea mânerului uşiiÎnainte de a utiliza aparatul, vericaţi mânerele frigiderului. Dacă mânerele sunt slăbite, strângeţi-le în sens

Page 97

186 www.electrolux.ro6. COMENZILE DE PE AFIŞAJToate funcţiile şi comenzile unităţii pot  accesate de pe un panou de control, amplasat convenabil pe u

Page 98 - 6. DISPLEJA VADĪBAS IERĪCES

187 ROMÂNĂ6.4 CongelareApăsaţi butonul „Congelator” pentru a seta temperatura dorită în congelator între -14 °C şi -24 °C; indicatorul de temperatură

Page 99

188 www.electrolux.roAlarma pentru temperaturăAceasta este o funcţie importantă care avertizează utilizatorii asupra posibilităţii de deteriorare a al

Page 100 - 7. IERĪCES LIETOŠANA

189 ROMÂNĂ1. Prin demontarea capacului de mici dimensiuni şi umplerea cu apă de la oriciul de alimentare al capacului de mari dimen-siuni.2. Prin d

Page 101 - LATVISKI

19 ENGLISHThe motor runs con-tinuouslyIt is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more when in following circumstances

Page 102 - 7.5 Augļu un dārzeņu

190 www.electrolux.ro7.3 Suportul extensibil pentru doze• Acest suport stochează până la 4 doze de dimensiuni standard, dar nu este potrivit pentru

Page 103

191 ROMÂNĂ• Urmaţi aceste instrucţiuni simple pentru a scoate compartimentul lăzii frigorice sau sertarul congelatorului în vederea curăţării. Goliţ

Page 104 - 8.2 Padomi par produktu

192 www.electrolux.ro7.9 Tava de gheaţă cu răsucire• Tava de gheaţă cu răsucire este am-plasată în sertarul superior al congela-torului pentru produc

Page 105 - 9. TĪRĪŠANA UN APKOPE

193 ROMÂNĂ8.2 Recomandări privind congelarea• La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment

Page 106 - 10. PROBLĒMU NOVĒRŠANA

194 www.electrolux.ro9.2 Curăţarea interiorului• Trebuie să curăţaţi cu regularitate interiorul aparatului. Acesta va  mai uşor de curăţat când aveţ

Page 107

195 ROMÂNĂMirosuri de la compartimentePoate  necesară curăţarea interiorului frigiderului.Unele alimente, recipiente sau ambalaje pot provoca mirosur

Page 108 - 11. IERĪCES LIKVIDĒŠANA

196 www.electrolux.roPicături de apă pe podeaTava de apa (situată în partea de jos a carcasei spate) poate să nu e nivelată corespunzător sau duza de

Page 109 - 13. TROKŠŅI

197 ROMÂNĂ12. DATE TEHNICEDimensiuniÎnălţime 1766 mmLăţime 912 mmAdâncime 765 mmPerioada de atingere a condiţiilor normale de func-ţionare12 oreTensiu

Page 111

199 ROMÂNĂ

Page 112 - PUIKIEMS REZULTATAMS

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION ...32. SAFETY INSTRUCTIONS ...

Page 113 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

20 www.electrolux.comCorrect Disposal of this productThis symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be treated as ho

Page 114 - 2. SAUGOS NURODYMAI

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...2012. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...

Page 115 - 3. APLINKOS APSAUGA

201 РУССКИЙПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за тра

Page 116 - 4. PRIETAISO APRAŠYMAS

202 www.electrolux.com2.1 Установка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом.• Удалите всю упаков

Page 117 - Lietuvių k

203 РУССКИЙ2.2 Подключение к электросети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током.• Прибор должен быть заземлен.• Уб

Page 118 - 5.2 Durelių rankenų

204 www.electrolux.com2.4 Внутреннее освещение• Установленная в приборе лампа не подходит для комнатного освещения.2.5 Уход и очистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИ

Page 119

205 РУССКИЙ4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА12345678910111213141516171819202122234.1 Рис. 1. Прибор в открытом состоянииКорпусВерхняя панельНаправляющий блок вертик

Page 120 - 6. EKRANO VALDIKLIAI

206 www.electrolux.com24252627284.2 Рис. 2. Прибор в закрытом состоянииДисплей панели управленияДозатор холодной водыРучкиДверца морозильной камерыДве

Page 121

207 РУССКИЙ5. УСТНОВКА НОВОГО ПРИБОРАВ данном разделе описывается установка прибора перед первым включением. Рекомендуем ознакомиться со следующими ин

Page 122 - 7. PRIETAISO NAUDOJIMAS

208 www.electrolux.com5.2 Регулировка положения ручек дверцыПеред использованием прибора проверьте положение ручек. Если ручки прилегают к дверцам не

Page 123

209 РУССКИЙ908 мм1720 мм1140 мм600 мм765 ммРекомендация. Для обеспечения оптимальной работы прибора оставьте зазоры между соседними приборами и элемен

Page 125

210 www.electrolux.com6.1 Управление температуройПри первом включении холодильника рекомендуется установить температуру 5°C для холодильного отделения

Page 126 - 8. NAUDINGI PATARIMAI

211 РУССКИЙ6.5 Быстрое замораживаниеФункция быстрого замораживания позволяет быстро снизить температуру в морозильной камере и значительно ускорить пр

Page 127 - 9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

212 www.electrolux.comОповещение об открытой дверцеИндикатор оповещения и звуковой сигнал сообщают о каких-либо нестандартных ситуациях, например, о с

Page 128 - 10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

213 РУССКИЙМаленькая крышкаГоловкаБольшая крышка3. Установите конструкцию в дверцу и нажмите на емкость до щелчка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!При установке емко

Page 129 - 11. PRIETAISO UTILIZAVIMAS

214 www.electrolux.comПримечание. При частом использовании дозатора в поддон могут попадать капли воды, что в свою очередь может привести к переполнен

Page 130 - 13. TRIUKŠMAS

215 РУССКИЙ7.5 Ящик для фруктов и овощей с регулировкой уровня влажностиВыдвижной ящик на телескопических направляющих предназначен для хранения овощ

Page 131

216 www.electrolux.com ВНИМАНИЕ!Не закрывайте дверцы холодильника, если полки, ящик для фруктов и овощей и/или телескопические направляющие выдвинуты

Page 132 - 132 www.electrolux.com

217 РУССКИЙ8. ПОЛЕЗНЫЕ УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ8.1 Рекомендации по экономии электроэнергииРекомендуем воспользоваться приведенными ниже советами, кото

Page 133

218 www.electrolux.com• Рекомендуется наклеить этикетку с датой замораживания на каждый продукт для отслеживания времени хранения.Рекомендации по хра

Page 134 - OBSŁUGA KLIENTA

219 РУССКИЙгубкой или тканью, смоченной в теплой воде. Протрите насухо перед установкой на место полок и корзин. Тщательно просушите все поверхности и

Page 135 - 135 POLSKI

22 www.electrolux.com

Page 136 - 2.1 Instalacja

220 www.electrolux.comНеисправность Возможная причина и способ устраненияПрибор не работает должным образомУбедитесь, что сетевой кабель подключен к р

Page 137 - 2.5 Konserwacja i czyszczenie

221 РУССКИЙНа внутренних стен-ках образовалась наледьУбедитесь, что вентиляционные отверстия не пере-крыты продуктами и размещение продуктов позволяет

Page 138 - 3. OCHRONA ŚRODOWISKA

222 www.electrolux.comПравильная утилизация изделияДанный символ на приборе или упаковке указывает на то, что прибор нельзя утилизировать вместе с быт

Page 139 - 4. OPIS URZĄDZENIA

223 РУССКИЙПри нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).13. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ

Page 140 - 5. INSTALACJA

224 www.electrolux.comДата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней циф

Page 142 - 6. PANEL STEROWANIA

ÍNDICE1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ...2272. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...

Page 143 - 6.5 Szybkie zamrażanie

227 ESPAÑOLAntes de instalar y utilizar este aparato, lea cuidadosa-mente las instrucciones que se proporcionan. El fabricante no se hace responsable

Page 144 - Blokada uruchomienia

228 www.electrolux.com2.1 Instalación ADVERTENCIA La instalación de este aparato debe realizarla únicamente una persona cualicada.• Retire todo el

Page 145 - 7. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA

229 ESPAÑOL• El cable de corriente debe mantenerse por debajo del nivel del enchufe.Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya

Page 147 - 147 POLSKI

230 www.electrolux.com4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO3. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES4.1 Vista 1 del aparatoCámaraCubierta superiorBloque guía de deector vert

Page 148 - 7.8 Korzystanie z szuady

231 ESPAÑOL24252627284.2 Vista 2 del aparatoPantallaDispensador de agua fríaTiradoresPuerta del congeladorPuerta del frigorícoNota: Debido a las cons

Page 149 - 8. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

232 www.electrolux.com5. INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATOEn esta sección, se explica la instalación del nuevo aparato antes de usarlo por primera vez. Le

Page 150 - 9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

233 ESPAÑOL5.2 Ajuste del tirador de la puertaAntes de utilizar el frigoríco, revise los tiradores. Si están sueltos, ajústelos con una llave Allen

Page 151 - 10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

234 www.electrolux.com6. CONTROLES DE LA PANTALLATodos los controles y funciones de la unidad son accesibles desde el panel de control situado en la p

Page 152 - 152 www.electrolux.com

235 ESPAÑOL6.4 CongeladorPulse el botón "Freezer" (Congelador) para establecer la temperatura del congelador entre -14 °C y -24 °C y que se

Page 153 - 12. DANE TECHNICZNE

236 www.electrolux.com• Para ahorrar energía, evite mante-ner las puertas abiertas durante un periodo prolongado cuando utilice el frigoríco. La ala

Page 154 - 13. ODGŁOSY

237 ESPAÑOL ADVERTENCIACuando introduzca el depósito de agua, asegúrese de que el cabezal encaja correctamente en el oricio. Llenado de agua Antes d

Page 155 - 155 POLSKI

238 www.electrolux.com• El soporte intermedio está diseñado para ajustarse a distintas alturas en función de sus necesidades. Vacíelo antes de levant

Page 156 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

239 ESPAÑOL7.5 Conservador y control de humedadEl conservador, montado sobre guías extensibles telescópicas, sirve para almacenar fruta y verdura. Pu

Page 157 - 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

SISUKORD1. OHUTUSTEAVE ...252. OHUTUSJUHISED ...

Page 158 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

240 www.electrolux.com7.8 Uso del cajón congeladorEl cajón congelador es adecuado para almacenar alimentos que requieran con-gelación, como carne, hel

Page 159 - PORTUGUÊS

241 ESPAÑOL• Cubra o envuelva los alimentos, espe-cialmente si tienen un sabor fuerte.• Coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular lib

Page 160 - 3. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

242 www.electrolux.com9.1 Limpieza exteriorPara mantener el buen aspecto del apa-rato, debe limpiarlo con regularidad. – Limpie el panel y la pantalla

Page 161

243 ESPAÑOLProblema Posible causa y soluciónEl aparato no funciona correctamenteCompruebe que el enchufe está conectado correctamente a la toma de red

Page 162 - 5.2 Ajustar a pega da porta

244 www.electrolux.comHay una capa de hielo en el compartimentoCompruebe que las salidas de aire no están obstruidas por alimentos y asegúrese de que

Page 163

245 ESPAÑOLEliminación adecuada del aparatoEl símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que no puede tratarse como residuo doméstico.

Page 165

247 ESPAÑOL

Page 166 - 7. UTILIZAR O APARELHO

FOR PERFEKTE RESULTATERTak for at have valgt dette produkt fra Electrolux. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år m

Page 167

249 DANSKLæs brugervejledningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installere

Page 168 - 7.5 Gaveta dos legumes e

25 EESTI KEELEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasas-olev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige k

Page 169

250 www.electrolux.com2.1 Installation ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.• Fjern al emballage.• Undlad at installere eller bru

Page 170 - 8. SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS

251 DANSK2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.• Apparatets specikationer må ikke ændres.• Anbring

Page 171 - 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

252 www.electrolux.com4.1 Grask oversigt 1 over apparatetKabinetTopdækselLodret ledepladeblokGlashyldeVandbeholderFleksibelt stativ til beholdereFrug

Page 172 - 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

253 DANSK24252627284.2 Grask oversigt 2 over apparatetDisplaykortDispenser til koldt vandHåndtagFryserlågeKøleskabsdørBemærk: Pga. den konstante forb

Page 173

254 www.electrolux.com5. MONTERING AF DIT NYE PRODUKTDette afsnit beskriver installationen af det nye produkt, inden det anvendes første gang. Vi anbe

Page 174 - 11. ELIMINAÇÃO DO APARELHO

255 DANSK5.3 Justering af lågerne• Både venstre og højre låge er forsynet med justerbare akser, som sidder i de nederste hængsler.• Før lågerne just

Page 175 - 13. RUÍDOS

256 www.electrolux.com6. BETJENINGSENHEDER I DISPLAYETAlle funktioner og betjeningsenheder på enheden er tilgængelige fra et kontrolpanel, der er bekv

Page 176 - 176 www.electrolux.com

257 DANSK6.4 FryseTryk på knappen "Fryser" for at indstille fryserens temperatur mellem -14 °C og -24 °C, så den passer til den ønskede temp

Page 177

258 www.electrolux.comTemperaturalarmDette er en vigtig funktion, der advarer brugere om potentielt fordærv af opbevarede fødevarer. Hvis der forekomm

Page 178 - PENTRU REZULTATE PERFECTE

259 DANSK1. Ved at fjerne det lille låg og påfylde vand fra indløbet til det store låg.2. Ved at fjerne beholderens store låg og derefter påfylde va

Page 179 - 179 ROMÂNĂ

26 www.electrolux.com2.1 Paigaldamine HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalitseeritud elektrik!• Eemaldage kõik pakkematerjalid.• Kahjustat

Page 180 - 2.2 Conexiunea electrică

260 www.electrolux.com7.3 Stativ til beholdere• Dette stativ kan rumme op til 4 beholdere i standardstørrelse, men den er ikke egnet til beholdere m

Page 181 - 181 ROMÂNĂ

261 DANSKTøm frugt- og grøntsagsskuffen, og træk den helt ud i åben position. Løft frugt- og grøntsagsskuffen op fra de tværgående skinner. Skub skinn

Page 182 - 4. DESCRIEREA APARATULUI

262 www.electrolux.com4. Isterninger kan opbevares i isterningboksen, og hvis du har brug for dem, kan du trække isterningboksen ud og tage dem ud.Be

Page 183 - 4.2 Vedere 2 a aparatului

263 DANSKTip til opbevaring af frostvarer• Sørg for, at frostvarer er opbevaret korrekt hos fødevareforhandleren• Når de er optøet, fordærves fødeva

Page 184 - 5. INSTALAREA NOULUI APARAT

264 www.electrolux.com9.3 Rengøring af lågernes tætningslisterSørg for at holde lågernes tætningslister rene. Fedt fra fødevarer og drikkevarer kan få

Page 185 - 5.4 Ventilarea aparatului

265 DANSKMotoren kører hele tidenDet er normalt, at lyden fra motoren jævnligt kan høres, og den vil skulle køre mere i følgende tilfælde:• Temperatu

Page 186 - 6. COMENZILE DE PE AFIŞAJ

266 www.electrolux.comKorrekt bortskaffelse af dette produktDette symbol på produktet eller dets emballage betyder, at dette produkt ikke kan behandle

Page 187 - Alarma pentru uşă

267 DANSK13. STØJDer kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).

Page 190 - 7.4 Rafturile de sticlă

27 EESTI KEEL• Kui külmutusagensi süsteem on kahjustatud, siis veenduge, et ruumis ei ole lahtist tuld ega süüteallikaid. Õhutage ruum korralikult.•

Page 191 - 191 ROMÂNĂ

TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSIKiitos, että valitsit tämän Electrolux-tuotteen. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputas

Page 192 - 8. SFATURI ŞI RECOMANDĂRI

271 SUOMILue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka

Page 193 - 9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

272 www.electrolux.com2.1 Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.• Poista kaikki pakkausmateriaalit.• Vaurioitunu

Page 194 - 10. DEPANARE

273 SUOMI2.3 Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.• Äl

Page 195 - 195 ROMÂNĂ

274 www.electrolux.com4.1 Laitekuva 1KoteloYläsuojaPystylamellin ohjainLasihyllyVesilaatikkoEsiin käännettävä virvoitusjuomatölkkitelineHedelmä- ja vi

Page 196 - 11. CASAREA APARATULUI

275 SUOMI24252627284.2 Laitekuva 2NäyttöKylmävesiautomaattiKahvatPakastimen oviJääkaapin oviHuomautus: Kehitämme tuotteitamme jatkuvasti, minkä johdos

Page 197 - 13. ZGOMOTE

276 www.electrolux.com5. UUDEN LAITTEEN ASENTAMINENTässä osiossa annetaan tärkeitä ohjeita uuden laitteesi asentamiseen ennen sen käyttöönottoa. Lue h

Page 198 - 198 www.electrolux.ro

277 SUOMI5.3 Ovien säätäminen• Sekä vasemman- että oikeanpuoleista ovea voi säätää alemmista saranoista.• Varmista ennen ovien säätämistä, että jääk

Page 199 - 199 ROMÂNĂ

278 www.electrolux.com6. NÄYTÖN SÄÄTIMETLaitteen kaikkia toimintoja pääsee käyttämään ohjauspaneelista, joka sijaitsee kätevästi jääkaapin ovessa. Ase

Page 200 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

279 SUOMI6.4 Freezer (pakastin)Painamalla "Freezer"-painiketta voit asettaa pakastimen lämpötilan välille –14 °C...–24 °C. Lämpötila näkyy n

Page 201 - РУССКИЙ

28 www.electrolux.com4.1 Seadme vaade 1SeadeÜlemine kateVertikaalpaneeli juhtplokkKlaasriiulVeepaakPainduv joogipurgi riiulPuu- ja köögiviljasahtelVer

Page 202 - 2.1 Установка

280 www.electrolux.comLämpötilahälytysTämä tärkeä toiminto varoittaa ruoan mahdollisesta pilaantumisesta. Jos laitteeseen kohdistuu sähkökatko (esimer

Page 203

281 SUOMI1. Irrota pieni kansi ja lisää vettä suuren kannen aukosta.2. Irrota suuri kansi ja lisää vettä suoraan säiliöön. HUOMIO!Älä täytä säiliöt

Page 204 - 3. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

282 www.electrolux.com7.3 Virvoitusjuomatölkkiteline• Telineeseen mahtuu neljä tavallisen kokoista juomatölkkiä. Se ei sovi tölkeille, joiden halkais

Page 205 - 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

283 SUOMI7.6 FRESH ZONE – tarkka lämpötilan säädin (saatavilla lisävarusteena)Ruoka säilyy raikkaana ja tuoreena pidempään, kun jääkaapin lämpötila o

Page 206 - 206 www.electrolux.com

284 www.electrolux.com4. Jääpaloja voi säilyttää rasiassa, joka on kätevä ottaa pois pakastimesta, kun tarvitset jäitä.Huomautus: Jos käytät jääpala-

Page 207 - 5. УСТНОВКА НОВОГО ПРИБОРА

285 SUOMIPakasteiden säilytysohjeita• Varmista, että kauppias on säilyttänyt pakasteita asianmukaisesti.• Kun pakastettu elintarvike on sulatettu, s

Page 208 - 5.4 Вентиляция прибора

286 www.electrolux.com9.3 Ovitiivisteiden puhdistaminenHuolehdi ovitiivisteiden puhtaudesta. Tahmaiset ruoat ja juomat saattavat saada tiivisteet tarr

Page 209 - 6. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

287 SUOMIMoottori toimii jatkuvastiOn normaalia, että moottorin ääni kuuluu usein. Se käy normaalia tehokkaammin seuraavissa tilanteissa:• Lämpötila-

Page 210 - 6.4 Морозильная камера

288 www.electrolux.comTuotteen hävittäminenLaitteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi käsitellä tavallisena kotitalo

Page 211

289 SUOMI13. ÄÄNETTietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).

Page 212 - 7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА

29 EESTI KEEL4.2 Seadme vaade 2EkraanKülma vee automaatKäepidemedSügavkülmiku uksKülmiku uksMärkus. Meie pideva tootearenduse tõttu võib teie külmik ü

Page 213

290 www.electrolux.com

Page 215

FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från Electrolux. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med inn

Page 216 - 7.9 Лоток для льда с

293 SVENSKALäs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador

Page 217

294 www.electrolux.com2.1 Installation VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten.• Avlägsna allt förpackningsmaterial.• In

Page 218 - 9. Очистка и уход

295 SVENSKA2.3 Användning VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.• Ändra inte produktens specikationer.• Ställ inte elekt

Page 219

296 www.electrolux.com4.1 Vy 1 av produktenHöljeLock på ovansidanVertikala baffelns styrblockGlashyllaFörvaringslåda för vattenFlexibelt fack för ask

Page 220 - 220 www.electrolux.com

297 SVENSKA24252627284.2 Vy 2 av produktenDisplaykortKallvattendispenserHandtagFrysdörrKylskåpsdörrObs! På grund av kontinuerlig förbättring av våra p

Page 221

298 www.electrolux.com5. INSTALLERA DIN NYA PRODUKTDet här avsnittet beskriver installationen av den nya produkten innan du använder den för första gå

Page 222 - 12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

299 SVENSKA5.3 Justering av dörrar• Både vänster och höger dörr har justerbara axlar, som är placerade i de nedre gångjärnen.• Se till att kylskåpet

Page 223 - 13. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ

3 ENGLISHBefore the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorre

Page 224 - 224 www.electrolux.com

30 www.electrolux.com5. UUE SEADME PAIGALDAMINESee jaotis kirjeldab uue seadme paigal-damist enne esmakordset kasutamist. Soovitame lugeda järgmisi nõ

Page 225

300 www.electrolux.com6. DISPLAYREGLAGEDu kan nå enhetens alla funktioner och reglage från en kontrollpanel som är praktiskt placerad på kylskåpsdörre

Page 226

301 SVENSKA6.4 FrysTryck på knappen ”Freezer” (frys) för att ställa in den frystemperatur du önskar mellan −14 °C och −24 °C. Frysens temperaturindika

Page 227 - ESPAÑOL

302 www.electrolux.comTemperaturlarmDetta är en viktig funktion som varnar användare för potentiella skador på förvarade livsmedel. Om ett strömavbrot

Page 228 - 2.2 Conexión eléctrica

303 SVENSKA1. Ta bort det lilla locket och fyll på vatten från det stora lockets inlopp.2. Ta bort det stora locket på behållaren och fyll sedan på

Page 229

304 www.electrolux.com7.3 Fack för askor• Det här facket har plats för upp till fyra askor av standardstorlek, men är inte lämpligt för askor med

Page 230 - 3. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

305 SVENSKA7.6 ZON FÖR FÄRSKVAROR.Exakt temperaturkontroll (tillval)Mat kan hållas fräsch längre om de lagras vid optimal temperatur, men olika typer

Page 231

306 www.electrolux.com4. Isbitar kan lagras i islådan, så dra ut islådan när du behöver isbitar och plocka ut dem.Obs: Rengör isbrickan innan du anvä

Page 232 - 5.1 Nivelación del aparato

307 SVENSKATips för förvaring av frysta livsmedel• Försäkra dig om att frysta livsmedel har lagrats korrekt hos återförsäljaren• Tinade livsmedel fö

Page 233

308 www.electrolux.com9.3 Rengöra dörrtätningarnaSe till att hålla dörrtätningarna rena. Klibbig mat och dryck kan göra att tätningarna klibbar fast v

Page 234 - 6. CONTROLES DE LA PANTALLA

309 SVENSKAMotorn arbetar hela tidenI följande fall, när motorn måste arbeta mer, är det normalt att ofta höra ljudet av motorn:• Temperaturen är ins

Page 235

31 EESTI KEEL5.3 Uste reguleerimine• Vasak- ja parempoolsel uksel on regu-leeritavad teljed, mis asuvad alumistes hingedes.• Enne külmiku uste regul

Page 236 - 7. USO DEL APARATO

310 www.electrolux.comKorrekt kassering av denna produktDenna symbol på produkten eller förpackningen anger att pro-dukten inte får behandlas som hush

Page 237

311 SVENSKA13. BULLERVissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).

Page 239

313 SVENSKA

Page 240 - 8. CONSEJOS ÚTILES

FOR PERFEKTE RESULTATERTakk for at du valgte dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ t

Page 241 - 9. LIMPIEZA Y CUIDADOS

315 NORSKLes instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig monteri

Page 242 - 9.2 Limpieza interior

316 www.electrolux.com2.1 Montering ADVARSEL! Dette produktet må monteres av en kvalisert person.• Fjern all emballasje.• Ikke monter eller bruk e

Page 243 - 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

317 NORSK2.3 Bruk ADVARSEL! Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann.• Produktets spesikasjoner må ikke endres.• Ikke legg elektris

Page 244 - 11. DESECHO DEL APARATO

318 www.electrolux.com4.1 Produktvisning 1KabinettToppdekselVertikal ledeskinneGlasshylleOppbevaringsboks for vannFleksibel hylle for drikkebokserFruk

Page 245 - 13. RUIDOS

319 NORSK24252627284.2 Produktvisning 2VisningsskjermKaldtvannsdispenserHåndtakFryserdørKjøleskapsdørMerk: Siden vi stadig forbedrer produktene våre,

Page 246 - 246 www.electrolux.com

32 www.electrolux.com6. EKRAANI JUHTNUPUDKõiki seadme funktsioone ja juhtnuppe saab kasutada külmiku uksel paikneva käepärase juhtpaneeli kaudu. Puute

Page 247

320 www.electrolux.com5. MONTERE DITT NYE PRODUKTDette avsnittet forklarer monteringen av det nye produktet før du bruker det for første gang. Vi anbe

Page 248 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

321 NORSK5.3 Justering av dørene• Både venstre og høyre dør er utstyrt med justerbare akser som er plassert i de nedre hengslene.• Før dørene juster

Page 249 - 1. OM SIKKERHED

322 www.electrolux.com6. SKJERMKONTROLLERAlle funksjoner og kontroller på enheten er tilgjengelige fra et kontrollpanel som er praktisk plassert på kj

Page 250 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

323 NORSK6.4 FryseTrykk på Fryser-knappen for å angi ønsket frysertemperatur mellom -14 og -24 °C, og indikatoren for frysertemperaturen viser tilsvar

Page 251 - 3. MILJØHENSYN

324 www.electrolux.comTemperaturalarmDette er en viktig funksjon som varsler brukere om potensiell skade på lagret mat. Hvis det oppstår et strømbrudd

Page 252 - 4. BESKRIVELSE AF APPARATET

325 NORSK1. Ved å fjerne det lille lokket og fylle vann gjennom åpningen på det store lokket.2. Ved å fjerne det store lokket på beholderen og deret

Page 253 - 253 DANSK

326 www.electrolux.com7.3 Hylle for drikkebokser• I denne hyllen kan du lagre opptil re bokser av standard størrelse, men hyllen er ikke egnet for b

Page 254 - 5.1 Niveauregulering af

327 NORSK7.6 LAGRINGSSONE Nøyaktig styring av temperatur (tilleggsutstyr)Mat kan bevares frisk i lengre perioder når den lagres ved optimal temperat

Page 255 - 5.4 Ventilering af produktet

328 www.electrolux.com4. Isbiter kan lagres i isboksen. Hvis du trenger dem, kan du dra ut isboksen og ta dem ut.Merk: Hvis isbrettet brukes for førs

Page 256 - 6.3 Hurtig nedkøling

329 NORSKTips til oppbevaring av frosne matvarer• Kontroller at frossen mat er lagret riktig av matforhandleren.• Når maten er tint, forringes kvali

Page 257 - Lågealarm

33 EESTI KEEL6.4 KülmutusVajutage nuppu „Freezer”, et seadistada sügavkülmiku soovitud temperatuuri vahemikus –14 °C kuni –24 °C, ning sügavkülmiku te

Page 258 - 7. BRUG AF PRODUKTET

330 www.electrolux.com9.3 Rengjøring av dørpakningerSørg for å holde dørpakninger rene. Klebrig mat og drikke kan føre til at pakningene setter seg fa

Page 259 - 7.2 Lågestativ

331 NORSKMotoren går hele tidenDet er normalt å høre lyden av motoren ofte. Den trenger å kjøre over lengre perioder i følgende tilfeller:• Temperatu

Page 260 - 7.4 Glashylder

332 www.electrolux.comRiktig avhending av dette produktetDette symbolet på produktet eller emballasjen angir at produktet ikke må behandles som hushol

Page 261 - Åbning af lågen

333 NORSK13. STØYFryseren lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).

Page 264 - 10. FEJLFINDING

MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellik

Page 265 - 265 DANSK

337 TÜRKÇECihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara

Page 266 - 12. TEKNISKE DATA

338 www.electrolux.com2.1 Montaj UYARI! Cihazın montajı sadece kaliye bir kişi tarafından yapılmalıdır.• Tüm ambalajları çıkarın.• Hasarlı bir cih

Page 267 - 13. STØJ

339 TÜRKÇE2.3 Kullanım UYARI! Yaralanma, yanık, elektrik çarpması ya da yangın riski vardır.• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.• Üreti

Page 268 - 268 www.electrolux.com

34 www.electrolux.comTemperatuuri alarmSee on tähtis funktsioon, mis hoiatab kasutajaid säilitatavate toiduainete või-malikust riknemisest. Elektrikat

Page 269 - 269 DANSK

340 www.electrolux.com4.1 Cihaz görünümü 1KabinÜst kapakDikey perde kılavuz bloğuCam rafSu saklama kutusuEsnek teneke kutu rafıMeyve ve sebzelikDikey

Page 270 - SISÄLLYS

341 TÜRKÇE24252627284.2 Cihaz görünümü 2Gösterge paneliSoğuk su sebiliKulplarDondurucu kapısıBuzdolabı kapısıNot: Ürünlerimizde sürekli geliştirme yap

Page 271 - 1. TIETOJA TURVALLISUUDESTA

342 www.electrolux.com5. YENİ CİHAZINIZIN KURULUMUBu bölümde, yeni cihaz ilk kez kullanılmadan önce yapılması gereken kurulum işlemleri açıklanmaktadı

Page 272 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

343 TÜRKÇE5.3 Kapıların ayarlanması• Sağ ve sol kapılarda, alt menteşelerde yer alan ayarlanabilir eksenler bulunur.• Kapıları ayarlamadan önce, lüt

Page 273 - 3. YMPÄRISTÖNSUOJELU

344 www.electrolux.com6. EKRAN KONTROLLERİÜnitenin tüm fonksiyonlarına ve kontrollerine, buzdolabının kapısında bulunan kullanışlı bir kontrol panelin

Page 274 - 4. LAITTEEN KUVAUS

345 TÜRKÇE6.4 Dondurmak, donmakSıcaklığı -14°C ile -24°C arasında istediğiniz sıcaklığa ayarlamak için "Freezer" (Dondurucu) düğmesine basın

Page 275 - 4.2 Laitekuva 2

346 www.electrolux.comSıcaklık alarmıBu, kullanıcıları saklanan yiyeceklerde oluşmuş olabilecek bozulmalara ilişkin olarak kullanıcıları uyaran önemli

Page 276 - 5. UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN

347 TÜRKÇE1. Küçük kapağı kaldırıp büyük kapağın girişinden su doldurun.2. Deponun büyük kapağını çıkarıp suyu doğrudan doldurun. DİKKAT!Su kabına

Page 277 - 5.4 Laitteen ilmanvaihto

348 www.electrolux.com7.3 Teneke kutu rafı• Bu raf, standart boyutta 4 kutu alabilir ancak çapı 50 mm'den küçük kutular için uygun değildir. Ayr

Page 278 - 6. NÄYTÖN SÄÄTIMET

349 TÜRKÇE7.6 FRESH ZONE. Hassas sıcaklık kontrolü (Opsiyonel)Yiyecekler optimum sıcaklıkta saklandığında daha uzun süre taze şekilde saklanabilir an

Page 279 - Ovihälytys

35 EESTI KEEL ETTEVAATUST!Ärge valage paaki muud vedelikku peale vee.• LukkEnne veejaoturi kasutamist kontrollige, et see oleks avatud asendis „unlo

Page 280 - 7. LAITTEEN KÄYTTÖ

350 www.electrolux.com4. Buz küpleri buz kutusunda saklanabilir; almanız gerektiğinde buz kutusunu çekip buz küplerini alabilirsiniz.Not: Buzmatik te

Page 281 - 7.2 Oviteline

351 TÜRKÇEDonmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili tavsiyeler• Donmuş yiyeceğin gıda perakendecisi tarafından doğru saklandığından emin olun• Buz çö

Page 282 - 7.5 Vihanneslaatikko ja

352 www.electrolux.com9.3 Kapak contalarını temizlemeKapak contalarını temiz tutmaya dikkat edin. Yapışkan yiyecek ve içecekler contaların kabine yapı

Page 283 - Avautuva ovi

353 TÜRKÇEMotor devamlı çalışıyorMotor sesini sıkça duymanız normaldir; aşağıdaki durumlarda daha fazla çalışması gerekir:• Sıcaklık ayarı gerektiğin

Page 284 - 8.2 Pakastusohjeita

354 www.electrolux.comBu ürünün doğru şekilde atılmasıCihazın veya cihazla birlikte verilen belgelerin üzerindeki bu sem-bol, bu cihazın evsel atık ol

Page 285 - 9. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO

355 TÜRKÇE13. SESLERNormal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir (kompresör, soğutucu devresi).

Page 286 - 10. VIANMÄÄRITYS

356 www.electrolux.com

Page 288 - 12. TEKNISET TIEDOT

358 www.electrolux.com

Page 290 - 290 www.electrolux.com

36 www.electrolux.com7.4 KlaasriiulidKülmikuosas on kaks klaasriiulit. Ülemine riiul on kseeritud, kuid alumine riiul on reguleeritav. Alumist riiuli

Page 291 - 291 SUOMI

electrolux.com/shop

Page 292 - INNEHÅLL

37 EESTI KEEL7.6 VÄRSKE TSOON. Temperatuuri täppisjuhtimine (valikuline)Toiduaineid saab hoida kauem värskena, kui neid säilitatakse nende optimaal-

Page 293 - 1. SÄKERHETSINFORMATION

38 www.electrolux.com4. Jääkuubikuid saab hoida jääkastis ning vajaduse korral saate jääkasti välja tõmmata ja jääd kasutada.Märkus. Kui jääkuubikual

Page 294 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

39 EESTI KEEL• Ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei tohi enam uuesti külmutada. Ärge ületage toidu tootja poolt määrat-letud säilitusaega.8.

Page 295 - 3. MILJÖSKYDD

4 www.electrolux.com2.1 Installation WARNING! Only a qualied person must install this appliance.• Remove all the packaging.• Do not install or us

Page 296 - 4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN

40 www.electrolux.com9.3 Uksetihendite puhastamineHoidke uksetihendid puhtana. Kleepuva toidu ja jookide tõttu võivad tihendid kül-miku külge kleepuda

Page 297 - SVENSKA

41 EESTI KEELMootor töötab pidevalt.See on normaalne, kui mootori heli on sageli kuulda. Moo-tori töökoormus suureneb järgmistest olukordades.• Tempe

Page 298 - 5. INSTALLERA DIN NYA PRODUKT

42 www.electrolux.comToote nõuetekohane kõrvaldamineSee sümbol tootel või selle pakendil näitab, et seda toodet ei ole lubatud käsitleda majapidamisjä

Page 299

43 EESTI KEEL

Page 300 - 6. DISPLAYREGLAGE

44 www.electrolux.com

Page 301

45 EESTI KEEL

Page 302 - 7. ANVÄNDA PRODUKTEN

SOMMAIRE1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ...472. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...

Page 303

47 FRANÇAISAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu resp

Page 304 - 7.5 Frukt- och grönsaksfack

48 www.electrolux.com2.1 Installation ATTENTION ! L'appareil doit être installé unique-ment par un professionnel qualié.• Retirez l'intég

Page 305

49 FRANÇAIS• L'appareil doit être relié à la terre.• Vériez que les données électriques gurant sur la plaque signalétique cor-respondent à ce

Page 306 - 8. PRAKTISKA RÅD OCH TIPS

5 ENGLISHThis gas is ammable.• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no ames and sources of ignition in the room. V

Page 307 - 9. RENGÖRING OCH SKÖTSEL

50 www.electrolux.com4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4.1 Vue 1 de l'appareil• Le circuit frigorique et les matériaux d'isolation de cet a

Page 308 - 10. FELSÖKNING

51 FRANÇAISArmoireCache supérieurButée de séparation verticaleClayette en verreRéservoir d'eauSupport exible pour canettesBac à fruits et légume

Page 309

52 www.electrolux.comCette section présente l'installation du nouvel appareil avant sa toute première utilisation. Nous vous recommandons de lire

Page 310 - 11. KASSERA PRODUKTEN

53 FRANÇAIS ATTENTION !Nous vous recommandons d'utili-ser les roulettes uniquement pour des déplacements vers l'avant ou l'arrière, ét

Page 311 - 13. BULLER

54 www.electrolux.com6. COMMANDES AFFICHÉES À L'ÉCRANToutes les fonctions et commandes de l'appareil sont accessibles à partir d'un pan

Page 312 - 312 www.electrolux.com

55 FRANÇAIS• Appuyez sur la touche Fast Cool pour activer cette fonction. L'icône Super Cool s'allume et l'indicateur de température F

Page 313

56 www.electrolux.comAlarme porte ouverteL'activation du voyant d'alarme et l'émis-sion d'un signal sonore indiquent une situation

Page 314 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

57 FRANÇAIS ATTENTION !Lors de l'insertion du réservoir d'eau, veillez à bien enclencher tout d'abord la tête dans l'orice. Remp

Page 315 - 1. SIKKERHETSINFORMASJON

58 www.electrolux.com7.2 Balconnets de porteL'intérieur du réfrigérateur est équipé de balconnets au niveau des portes pour permettre le stockage

Page 316 - 2. SIKKERHETSANVISNINGER

59 FRANÇAIS7.5 Bac à légumes et contrôle de l'humiditéLe bac à légumes, monté sur des glis-sières télescopiques, permet de stocker les fruits et

Page 317 - 3. MILJØVERN

6 www.electrolux.com4.1 View 1 of the applianceCabinetTop coverVertical bafe guide blockGlass shelfWater storage boxFlexible pop can rackFruit and ve

Page 318 - 4. BESKRIVELSE AV PRODUKTET

60 www.electrolux.com ATTENTION !Ne fermez jamais les portes sans avoir repoussé au préalable les étagères, le bac à légumes et les glissières télesc

Page 319 - 4.2 Produktvisning 2

61 FRANÇAIS8. CONSEILS UTILES8.1 Conseils pour réduire votre consommation d'énergieNous vous recommandons de suivre les conseils ci-dessous pour

Page 320 - 5. MONTERE DITT NYE PRODUKT

62 www.electrolux.com• Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne devraient jamais être recongelés. Ne dépassez pas la durée d

Page 321 - 5.4 Ventilasjon av produktet

63 FRANÇAIS1. Retirez les aliments et les acces-soires, débranchez l'appareil de la prise secteur et laissez les portes ouvertes. Aérez convenab

Page 322 - 6. SKJERMKONTROLLER

64 www.electrolux.comBruit émis par l'appareilLes bruits suivants sont tout à fait normaux :Bruits de fonctionnement du compresseur• Bruit de ci

Page 323 - Døralarm

65 FRANÇAISÉcoulement d'eau sur le solIl est possible que le réservoir d'eau (situé à l'arrière du réfrigérateur) ne soit pas de niveau

Page 324 - 7. BRUKE PRODUKTET

66 www.electrolux.com12. DONNÉES TECHNIQUESDimensionHauteur 1 766 mmLargeur 912 mmProfondeur 765 mmTemps de montée en température 12 hTension 220-240

Page 326 - 7.5 Kontroll over

SOMMARIO1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA ...692. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ...

Page 327 - Dør lukkes Dør åpnes

69 ITALIANOLeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re-sponsabile di l

Page 328 - 8. NYTTIGE TIPS OG RÅD

7 ENGLISH24252627284.2 View 2 of the applianceDisplay boardCold water dispenserHandlesFreezer doorRefrigerator doorNote: Due to constant improvement o

Page 329 - 9. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

70 www.electrolux.com2.1 Installazione AVVERTENZA! L'installazione dell'apparecchia-tura deve essere eseguita da personale qualicato.• Ri

Page 330 - 10. FEILSØKING

71 ITALIANO• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimenta-zione, il compressore). Cont

Page 331 - 331 NORSK

72 www.electrolux.com4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA3. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI12345678910111213141516171819202122234.1 Panoramica 1 dell&ap

Page 332 - 11. AVHENDING AV PRODUKTET

73 ITALIANO24252627284.2 Panoramica 2 dell'apparecchiaturaPannello displayDispenser acqua freddaManigliePorta del congelatorePorta del frigorifer

Page 333 - 13. STØY

74 www.electrolux.com5. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURAIn questa sezione viene illustrata l'in-stallazione della nuova apparecchiatura pr

Page 334 - 334 www.electrolux.com

75 ITALIANO5.3 Regolazione delle porte• Sia la porta di destra sia quella di sinistra sono dotate di assi regolabili posizionati nelle cerniere infer

Page 335 - 335 NORSK

76 www.electrolux.com6. COMANDI DEL DISPLAYTutte le funzioni e i comandi dell'uni-tà sono accessibili da un pannello di controllo situato sulla p

Page 336 - İÇİNDEKİLER

77 ITALIANO6.4 Freeze (Congelazione)Premere il pulsante "Freezer" (Conge-latore) per impostare la temperatura del congelatore tra -14 °C e -

Page 337 - 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ

78 www.electrolux.com• Per risparmiare energia, durante l'uti-lizzo del frigorifero, evitare di tenere le porte aperte a lungo. L'allarme p

Page 338 - 2. GÜVENLİK TALİMATLARI

79 ITALIANO1. Rimuovendo il coperchio piccolo e versando l'acqua dalla bocchetta presente sul coperchio grande.2. Rimuovendo il coperchio gran-

Page 339 - 3. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

8 www.electrolux.com5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCEThis section explains the installation of the new appliance before using it for the rst time. We

Page 340 - 4. CİHAZIN TANIMI

80 www.electrolux.comNota: Il portauova in dotazione va posi-zionato nel balconcino superiore.7.3 Portalattine• Questo accessorio può contenere no a

Page 341 - 4.2 Cihaz görünümü 2

81 ITALIANO• Per la conservazione della verdura si consiglia un tasso di umidità elevato mentre per quella della frutta un tasso di umidità ridotto.•

Page 342 - 5. YENİ CİHAZINIZIN KURULUMU

82 www.electrolux.comSe per la pulizia del cestello occor-re rimuovere il divisore, questo va reinstallato al termine della pulizia per evitare che pe

Page 343 - 5.4 Cihazın havalandırılması

83 ITALIANO• Burro e formaggio: devono essere avvolti in pellicola ermetica o di plastica.• Latte in bottiglia: con il tappo ben chiuso può essere r

Page 344 - 6. EKRAN KONTROLLERİ

84 www.electrolux.com9.2 Pulizia interna• L’interno del frigorifero deve essere pulito regolarmente. Si consiglia di eseguire la pulizia quando il fr

Page 345 - Kapak Alarmı

85 ITALIANOProblema Possibile causa e soluzioneL'apparecchiatura non funziona correttamente.Controllare se il cavo di alimentazione è inserito co

Page 346 - 7. CİHAZINIZIN KULLANIMI

86 www.electrolux.comLa temperatura interna è troppo bassa.Aumentare la temperatura seguendo le istruzioni indicate nel capitolo "Comandi del dis

Page 347 - 7.2 Kapak raarı

87 ITALIANODimensioneAltezza 1766 mmLarghezza 912 mmProfondità 765 mmTempo di risalita 12 oreTensione 220-240 VFrequenza 50 HzI dati tecnici sono ripo

Page 350 - 350 www.electrolux.com

9 ENGLISH5.3 Adjusting the doors• Both left and right doors are equipped with adjustable axes, which are lo-cated in the lower hinges.• Before adjus

Page 351 - 9. TEMİZLİK VE BAKIM

SATURA RĀDĪTĀJS1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU ...912. NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU ...

Page 352 - 10. SORUN GİDERME

91 LATVISKIPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojāju-miem un traumām, ko radījusi

Page 353 - 353 TÜRKÇE

92 www.electrolux.com2.1 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalicēta persona.• Noņemiet visu iepakojumu.• Neuzstādiet un nelie

Page 354 - 11. CİHAZIN ATILMASI

93 LATVISKI• Nemainiet šīs ierīces specikācijas.• Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., saldējuma pagatavošanas ierīci) ledusskapī, ja vien raž

Page 355 - 13. SESLER

94 www.electrolux.com4.1 Ierīces 1. skatsKorpussVirsējais pārsegsVertikālo plākšņu vadotņu bloksStikla plauktsŪdens uzglabāšanas tvertneElastīgs kārbu

Page 356 - 356 www.electrolux.com

95 LATVISKI4.2 Ierīces 2. skatsDispleja panelisAukstā ūdens dozatorsRokturiSaldētavas durvisLedusskapja durvisPiezīme. Tā kā mēs pastāvīgi pilnveidoja

Page 357 - 357 TÜRKÇE

96 www.electrolux.com5. JAUNAS IERĪCES UZSTĀDĪŠANAŠajā sadaļā ir aprakstīta jaunas ierīces uzstādīšana pirms tās pirmās lietošanas reizes. Ieteicams i

Page 358 - 358 www.electrolux.com

97 LATVISKI5.3 Durvju regulēšana• Kreisās un labās puses durvis ir aprīkotas ar regulējamām asīm, kas atrodas apakšējās eņģēs.• Pirms durvju regulēš

Page 359 - 359 TÜRKÇE

98 www.electrolux.com6. DISPLEJA VADĪBAS IERĪCESVisas ierīces funkcijas un vadības ierīces ir pieejamas uz ledusskapja durvīm uzstādītajā vadības pane

Page 360

99 LATVISKI6.4 FreezeNospiediet pogu Freezer, lai saldēta-vas temperatūru iestatītu diapazonā no -14 °C līdz -24 °C atkarībā no nepiecie-šamības, un s

Comments to this Manuals

No comments