gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationmanual de instruçõesKoel-vriescombinatieFridge-FreezerRéfrigérateur/congélate
Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormo-tor tijdens normale werking stopt, automa-tisch van de verdamper van het koelvak
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet alarmlampje knip-pert.De temperatuur in de vriezer iste hoog.Raadpleeg 'Alarm hoge tempera-tuur'Het
gen wordt getoond op de afdekking vanhet lampje).4. Steek de stekker in het stopcontact.5. Open de deur. Controleer of het lampjegaat branden.De deur
overeenkomen met de stroomtoevoer in uwhuis.Het apparaat moet geaard zijn. De net-snoerstekker is voorzien van een contactvoor dit doel. Als het stopc
117,5101564539260*541280158201530231 Achterrand2Voorrand3 Rechter zijpaneel• Plaats afstandhouders op de scharnierenalvorens het apparaat in de kast t
• Boor gaten in de kleine deuren, zoalsweergegeven op de afbeelding.4 Rechter voorpaneel boven5 Linker voorpaneel boven6 Rechter voorpaneel onder7 Lin
• Bevestig de beugel die zich onder dedeur bevindt op het paneel met de tweeplastic sluitringen in de doos van de ac-cessoires.• Plaats vervolgens de
• Maak als u een plint van 140 tot 170 mmgebruikt een insnijding zoals op de af-beelding.• Snijd als u een plint gebruikt die hoger isdan 100 mm, maar
HET MILIEUHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product nietals huishoudafval mag worden behandeld,maar moet worden afgeg
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 19Control panel 21First use 23Daily Use
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik
– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificationsor modify this product in any way. Anyda
• The appliance must not be located closeto radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the applianc
Temperature indicatorDuring normal functioning the Temperatureindicator shows the temperature inside thefreezer.Important! Difference between thetempe
Temperature indicatorDuring normal functioning the Temperatureindicator shows the temperature inside thefridge.Important! Difference between thetemper
Important! When use the Action Freezefunction:about 6hours be-foreIntroducing small quantities offresh food (about 5 kg)about 24hours be-foreIntroduci
Fridge DoorsFor proper opening and closing, it is advisa-ble to act on both doors simultaneously (asshown in the figure).HELPFUL HINTS AND TIPSHints f
• wrap up the food in aluminium foil or pol-ythene and make sure that the packagesare airtight;• do not allow fresh, unfrozen food totouch food which
Defrosting of the freezerThe freezer compartment of this model, onthe other hand, is a "no frost" type. Thismeans that there is no buildup o
Problem Possible cause Solution The product temperature is toohigh.Let the product temperature de-crease to room temperature be-fore storage. The ro
Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to"Installation".3. If necessary, replace the defective do
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterstontvlambaar.Controleer of de onderdelen van hetkoelcircuit tijdens transport en installatievan het apparaat
Fitting the side panels• Fit the brackets onto the panels in thepositions shown in the diagram. The di-mension of 260* mm is allowed for fittinga 100
• Fit the rear brackets, taking into accountthe thickness of the panels (maximumwidth of unit 900 mm).• For a correct alignment make sure thatthe dist
• Refit the bracket on the adjustmentscrews and screw the nuts with washerswithout tightening them down.• Close the door and check that the smalldoor
• The top of the appliance must be keptclear to allow better air circulation. If awall unit is fitted above the appliance,there must be a gap of 50 mm
• If using a plinth higher than 150 mm butless than 190 mm, cut the height com-pensation strip supplied with the appli-ance to the required depth and
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 35Bandeau de commande 37Première utilis
• Faites très attention lorsque vous dépla-cez l'appareil afin de ne pas endomma-ger des parties du circuit de refroidisse-ment et ainsi d'é
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'éva-cuation de l'eau de dégivrage dans lecompartiment réfrigérateur. Nettoyez-le,si besoin. Si l&
Mise en marcheBranchez l'appareil à une prise murale.Appuyez sur la touche Marche / Arrêt.Le voyant s'allume.Mise à l'arrêtEn appuyant
3. Réglage de la température (moins defroid)4. Indicateur de température5. Réglage de la température (plus defroid)6. VoyantAction Cool7. Touche Actio
InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he
UTILISATION QUOTIDIENNECongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pourcongeler des denrées fraîches et conserverles alimen
Recirculation de l'airLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif appelé D.A.C. (Dynamic AirCooling) qui peut être mis en foncti
Viande (tous les types) : enveloppez-la dansdes sachets en plastique et placez-la sur latablette en verre au-dessus du bac à légu-mes.La période de co
Important Ne pas tirer, déplacer ouendommager les tuyaux et/ou câbles qui setrouvent à l'intérieur de l'appareil.Ne JAMAIS utiliser de produ
Important Certains bruits pendant lefonctionnement (compresseur, circulationdu réfrigérant) sont normaux.Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil
Anomalie Cause possible Remède La porte n'est pas correctementfermée.Reportez-vous au chapitre « Fer-meture de la porte ». La température du pr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1900 mm Largeur 860 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 14
Montage des panneaux latéraux• Montez les supports sur les panneauxdans les positions indiquées sur le sché-ma. La dimension de 260* mm est admi-se po
• Montez les supports arrière en tenantcompte de l’épaisseur des panneaux (lar-geur maximum de l’unité 900 mm).• Pour un alignement correct, veillez à
• Refixez le support aux vis de réglage etvissez les écrous avec rondelles sans lesserrer.• Fermez la porte et vérifiez que la petiteporte se trouve à
TemperatuurregelingDe temperatuur kan ingesteld worden tus-sen -15 °C en - 24 °C.Als u op de temperatuurregeltoetsen drukt,gaat de huidige temperatuur
• La partie supérieure de l’appareil doit res-ter dégagée pour permettre une meilleurecirculation de l’air. Si un élément muralest fixé au-dessus de l
Hauteur d'alignement en hauteur de870 mm• Faites une découpe comme illustré si uneplinthe de 190 à 220 mm est utilisée.• En cas d'utilisatio
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 52Bedienfeld 54Erste Inbetriebnahme
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i
MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac
die Kontrolllampe aufleuchtet und sich dieTemperaturanzeige abschaltet.TemperaturregelungDie Temperatur ist zwischen -15 und -24°C einstellbar.Durch D
Einschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Netzsteck-dose.Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste.Die Kontrolllampe leuchtet auf.AusschaltenDrücken S
Geben Sie frische Lebensmittel, die einge-froren werden sollen, in die linken Fächerund lagern Sie sie in die Einsatzkörbe um,wenn sie gefroren sind.D
Dynamische LuftkühlungDer Kühlschrank ist mit einem speziellenD.A.C.-Ventilator für dynamische Luftküh-lung (Dynamic Air Cooling) ausgestattet, dermit
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch inlebensmittelechte Tüten und legen Sie die-se auf die Glasablage über der Gemüse-schublade.Bitte lagern Si
TemperatuurregelingU kunt de temperatuur instellen tussen de+2°C en +8°C.De huidige temperatuurinstelling gaat knip-peren op het temperatuurweergavesc
Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmäßiggereinigt werden:• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser
WAS TUN, WENN …Warnung! Ziehen Sie vor derFehlersuche immer den Netzsteckeraus der Steckdose.Eine Fehlersuche, die in der vorliegen-den Gebrauchsanwei
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Gerätist zu hoch.Der Temperaturregler ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine niedrigere Tempe
TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbauni-sche Höhe 1900 mm Breite 860 mm Tiefe 550 mmLagerzeit bei Störung 14 Std.Spannung 230-240 VFre
Anbringen der Seitenteile• Befestigen Sie die Halterungen an denSeitenteilen, wie in der Abbildung darge-stellt. Die Abmessung von 260 * mm bie-tet Pl
• Bringen Sie die hinteren Halterungen an.Beachten Sie dabei die Dicke der Seiten-teile (maximale Breite des Küchen-schranks: 900 mm).• Bei der genaue
• Befestigen Sie die Halterung mit den mit-gelieferten Schrauben an der Tür.• Bringen Sie die Halterung an den Einstell-schrauben an und ziehen Sie di
• Befestigen Sie es mit der korrekten Hal-terung an der Wand.• Die Oberplatte des Geräts muss frei blei-ben, um eine bessere Luftzirkulation zuermögli
Einstellen der Höhe auf 870 mm• Wenn Sie eine Sockelblende zwischen190 und 220 mm Höhe verwenden, sä-gen Sie ,wie in der Abbildung gezeigt, ei-ne Auss
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu
Belangrijk! Bij gebruik van de ActionFreeze-functie:ongeveer 6uur van te-vorenKleinere hoeveelheden versvoedsel toevoegen (ongeveer 5kg)ongeveer24 uur
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 70Painel de controlo 72Primeira
– ventile totalmente a divisão onde oaparelho se encontra• É perigoso alterar as especificações ouefectuar qualquer tipo de alteração nesteproduto. Qu
ra permitir que o óleo regresse ao com-pressor.• Assegure uma circulação de ar adequa-da à volta do aparelho, caso contráriopode provocar sobreaquecim
fria. O visor da temperatura exibe a novatemperatura seleccionada durante algunssegundos e, a seguir, volta a exibir a tem-peratura no interior do com
Para ajustar uma temperatura mais quente,prima o regulador da temperatura maisquente. Para ajustar uma temperatura maisfria, prima o regulador da temp
Importante Quando usar a função ActionFreeze:aprox. 6horas antesIntrodução de pequenas quanti-dades de alimentos frescos(aprox. 5 kg)aprox. 24horas an
Cooling) especial que pode ser ligado como botão D.A.C..AAluz verdeA luz verde acesa significa que o ventiladorestá a funcionar.Recomenda-se a sua uti
Conselhos para a congelaçãoPara o ajudar a tirar partido do processo decongelação, eis alguns conselhos impor-tantes:• a quantidade máxima de alimento
atacar/danificar os plásticos usados nesteaparelho. Por esta razão é aconselhávelque a estrutura exterior deste aparelho sejalimpa apenas com água mor
Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona.A lâmpada não funciona.O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A ficha de alimentação não
AA groen lampjeAls het groene lampje aan is, betekent ditdat de ventilator werkt.Het wordt aangeraden om het apparaat tegebruiken als de omgevingstemp
Problema Causa possível Solução Guardou demasiados produtosao mesmo tempo.Guarde menos produtos ao mes-mo tempo.A temperatura no frigorí-fico está de
DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala-ção Altura 1900 mm Largura 860 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 14 hTensão 230-240 VF
Instalar os painéis laterais• Instale os suportes nos painéis nas posi-ções indicadas no diagrama. A dimensãode 260* mm é permitida para a instala-ção
• Instale os suportes traseiros, tendo emconta a espessura dos painéis (larguramáxima da unidade 900 mm).• Para um correcto alinhamento, certifique--s
• Volte a colocar o suporte nos parafusosde ajuste e enrosque as porcas com asanilhas sem as apertar.• Feche a porta e verifique se a porta pe-quena e
• A parte de cima do aparelho tem de sermantida desinpedida para permitir umamelhor circulação de ar. Se for instaladauma parede do armário por cima d
Altura de alinhamento de 870 mm• Se usar um roda-pé com 190 a 220 mm,faça como ilustrado.• Se usar um roda-pé com uma altura su-perior a 150 mm mas in
outra forma, poderiam ser provocadas porum tratamento incorrecto do produto. Paraobter informações mais pormenorizadassobre a reciclagem deste produto
222322008-A-472010 www.electrolux.com/shop
• de maximale hoeveelheid voedsel die in24 uur ingevroren kan worden. is vermeldop het typeplaatje;• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge-durende d
Comments to this Manuals