Electrolux ST401SCN10 User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Electrolux ST401SCN10. Electrolux ST401SCN10 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ST401SCN10
................................................ .............................................
DE HL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 20
IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 38
EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 55
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1

ST401SCN10... ...DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2

Page 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

4.5 Hinweise zur Lagerunggefrorener ProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mitIhrem Gerät:• Vergewissern Sie sich, dass die gefro-renen Lebensm

Page 3 - SICHERHEITSHINWEISE

5.3 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. D

Page 4 - 1.5 Montage

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Lampe funktio-niert nicht.Die Lampe befindet sichim Standby-Modus.Schließen und öffnen Siedie Tür. Die Lampe ist

Page 5 - 2. BEDIENFELD

Lösen Sie die Schraube an der Lampen-abdeckung.Drücken Sie mit einem Schraubendreherden hinteren Haken der Lampenabde-ckung heraus und nehmen Sie die

Page 6 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

7.2 StandortAB100 mm10 mm 10 mmDas Gerät sollte in ausreichendem Ab-stand von Wärmequellen wie Heizungen,Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc.aufg

Page 7 - 3.6 Luftkühlung

7.5 Wechsel des TüranschlagsWARNUNG!Vor dem Durchführen von Arbei-ten am Gerät ist stets der Netz-stecker aus der Steckdose zu zie-hen.Die nachfolgend

Page 8

Schrauben Sie mit einem 12er-Schrau-benschlüssel den Scharnierstift ab undbringen Sie ihn an der gegenüberliegen-den Seite des Scharniers wieder an.Ba

Page 9 - 4.4 Hinweise zum Einfrieren

h4 h5 h6Montieren Sie den Türgriff an der gegen-überliegenden Seite.Schrauben Sie die Griffhalterung wiederan der Tür (h4) an. Drehen Sie die Griffhal

Page 10 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!18www.electrolux.com

Page 11 - 6. WAS TUN, WENN …

9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1800 mm Breite 695 mm Tiefe 669 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz

Page 12 - 6.1 Austauschen der Lampe

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENFELD . . .

Page 13 - 7. MONTAGE

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. BANDEAU DE COMMANDE

Page 14 - 7.4 Distanzstücke hinten

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Page 15 - 7.5 Wechsel des Türanschlags

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ain-si que le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être

Page 16

surchauffe. Pour assurer une ventilationsuffisante, respectez les instructions dela notice (chapitre Installation).• Placez l'appareil dos au mur

Page 17 - 8. GERÄUSCHE

che, le réglage de la température estmodifié et signalé par le voyant corres-pondant.Une position moyenne est la plusindiquée.Toutefois, le réglage do

Page 18

3.3 Emplacement des balconnets de la porteSelon la taille des emballages des ali-ments conservés, les balconnets de laporte peuvent être positionnés à

Page 19 - 10. UMWELTTIPPS

Pour contrôler l'humidité dans le bac à lé-gumes, la clayette en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont r

Page 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

La quantité maximale de denrées quevous pouvez congeler par 24 heures figu-re sur la plaque signalétique, située à l’in-térieur de l’appareil.Le proce

Page 21 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Viande (tous les types) : enveloppez-ladans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus dubac à légumes.La période de con

Page 22 - 1.5 Installation

• De nombreux détergents domestiquescontiennent des produits chimiques quipeuvent attaquer/endommager lesplastiques utilisés dans cet appareil. Ilvous

Page 23 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorlieg

Page 24 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil,débranchez la fiche de la prisesecteur.La résoluti

Page 25 - 3.4 Compartiment à bouteilles

Problème Cause probable SolutionDe l'eau s'écouledans le réfrigéra-teur.L'orifice d'écoulement del'eau de dégivrage estobstru

Page 26 - 3.6 Brassage de l'air

7. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillezlire attentivement les "Consignesde sécurit

Page 27 - 4. CONSEILS UTILES

7.4 Entretoises arrièreVous trouverez deux entretoises join-tes à l'appareil qui doivent être instal-lées comme indiqué sur la figure.Desserrez l

Page 28 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Retirez la grille de ventilation, fixée pardeux vis.Couchez avec soin l'appareil sur sa partiearrière, dévissez complètement le pied ré-glable et

Page 29 - 5.4 Dégivrage du congélateur

h4 h5 h6Installez la poignée sur le côté opposé.Revissez le support de la poignée sur laporte (h4). Tournez le support de la poi-gnée avec la poignée

Page 30

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!36www.electrolux.com

Page 31 - 6.2 Fermeture de la porte

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1800 mm Largeur 695 mm Profondeur 669 mmTemps de levée 20

Page 32 - 7. INSTALLATION

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. PANNELLO DEI COMA

Page 33 - 7.5 Réversibilité de la porte

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere

Page 34

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w

Page 35 - 8. BRUITS

1.Non collegare prolunghe al cavo dialimentazione.2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina,

Page 36

sore, condensatore), evitando così pos-sibili scottature.• L'apparecchio non deve essere postovicino a radiatori o piani di cottura agas.• Instal

Page 37 - L'ENVIRONNEMENT

• frequenza di apertura della porta• quantità di alimenti conservati• posizione dell'apparecchiatura.Se la temperatura ambiente è in-feriore a 16

Page 38 - PENSATI PER VOI

3.4 Griglia portabottiglieDisporre le bottiglie (con l'apertura inavanti) sull'apposito ripiano.Se il ripiano è posizionato orizzontalmen-te

Page 39 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

3.7 Uso del produttore di ghiaccio Twist&ServeQuesto apparecchio è dotato di una o piùvaschette per la produzione e la conser-vazione di cubetti d

Page 40 - 1.5 Installazione

4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI4.1 Consigli per il risparmioenergetico• Non aprire frequentemente la porta enon lasciarla aperta più di quanto asso-l

Page 41 - 2. PANNELLO DEI COMANDI

• Una volta scongelati, gli alimenti si de-teriorano rapidamente e non possonoessere ricongelati;• Non superare la durata di conservazio-ne indicata s

Page 42 - 3. UTILIZZO QUOTIDIANO

5.3 Sbrinamento del frigoriferoDurante l'uso normale, la brina viene eli-minata automaticamente dall'evaporatoredel vano frigorifero ogni vo

Page 43 - 3.4 Griglia portabottiglie

Problema Possibile causa Soluzione La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione dellalampadina".Il compressore ri-mane sempre in fun-zion

Page 44 - 3.10 Scongelamento

6.1 Sostituzione della lampadinaATTENZIONEEstrarre la spina dalla presa dicorrente.Rimuovere la vite dal coprilampada.Tirare verso l'esterno il g

Page 45 - ITALIANO 45

• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite ge-gen e

Page 46 - 5. PULIZIA E CURA

7.2 PosizioneAB100 mm10 mm 10 mmL'apparecchiatura deve essere installatalontano da fonti di calore come per esem-pio termosifoni, boiler, luce so

Page 47 - 6. COSA FARE SE…

Per cambiare la direzione di apertura dellaporta, procedere come segue:Togliere la cerniera superiore, facendo at-tenzione che la porta superiore non

Page 48

Con una chiave da 12 mm, svitare il pernodella cerniera e rimontarlo sul lato oppo-sto della cerniera stessa.Installare la cerniera inferiore sul lato

Page 49 - 7. INSTALLAZIONE

• La porta si apra e si chiuda corretta-mente.Se la temperatura ambiente è bassa (adesempio in inverno), è possibile che laguarnizione non aderisca pe

Page 50 - 7.5 Reversibilità della porta

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1800 mm Larghezza 695 mm Profondità 669 mmTempo di salita 20 hTensione

Page 51 - ITALIANO 51

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. CONTROL PANEL .

Page 52

1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man

Page 53 - ITALIANO 53

4.Do not pull the mains cable.5.If the power plug socket is loose,do not insert the power plug. Thereis a risk of electric shock or fire.6.You must no

Page 54 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

1.7 Environment ProtectionThis appliance does not containgasses which could damage theozone layer, in either its refrigerantcircuit or insulation mate

Page 55 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

3. DAILY USE3.1 Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internal ac-cessories with lukewarm water

Page 56 - SAFETY INSTRUCTIONS

Allerdings muss für eine exakte Einstel-lung berücksichtigt werden, dass dieTemperatur im Inneren des Geräts vonverschiedenen Faktoren abhängt:•Raumte

Page 57 - 1.6 Service

3.5 Vegetable drawer with humidity controlThe drawer is suitable for storing fruit andvegetables.Place the separator inside the drawer indifferent pos

Page 58 - 2. CONTROL PANEL

3.7 Using of the Twist&Serve ice makerThis appliance is equipped with one ormore trays for the production and thestorage of ice-cubes. Twist&S

Page 59 - 3. DAILY USE

4. HELPFUL HINTS AND TIPS4.1 Hints for energy saving• Do not open the door frequently orleave it open longer than absolutelynecessary.• If the ambient

Page 60 - 3.6 Air cooling

5. CARE AND CLEANINGCAUTION!Unplug the appliance before car-rying out any maintenance opera-tion.This appliance contains hydrocar-bons in its cooling

Page 61 - 3.10 Thawing

5.4 Defrosting of the freezerThe freezer compartment of this model,on the other hand, is a "no frost" type.This means that there is no build

Page 62 - 4. HELPFUL HINTS AND TIPS

Problem Possible cause SolutionWater flows on therear plate of the re-frigerator.During the automatic de-frosting process, frost de-frosts on the rear

Page 63 - 5. CARE AND CLEANING

3.If necessary, replace the defectivedoor gaskets. Contact the ServiceCenter.7. INSTALLATIONWARNING!Read the "Safety Information"carefully f

Page 64 - 6. WHAT TO DO IF…

7.4 Rear spacersInside the appliance you find twospacers which must be fitted asshown in the figure.Slacken the screws and insert the spacerunder the

Page 65 - 6.2 Closing the door

Remove the ventilation grille which is fixedby two screws.Carefully place the appliance on its back,totally unscrew the adjustable foot andscrew it in

Page 66

h4 h5 h6Install the handle in the opposite side.Re-screw the handle bracket on the door(h4). Turn the handle bracket with thehandle and screw them to

Page 67 - 7.5 Door reversibility

3.4 FlaschenhalterIm voreingestellten Flaschenhalter könnenFlaschen (mit der Öffnung nach vorn) ge-lagert werden.Legen Sie nur verschlossene Flaschen

Page 68

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!70www.electrolux.com

Page 69 - 8. NOISES

9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1800 mm Width 695 mm Depth 669 mmRising Time 20 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe

Page 70

www.electrolux.com/shop222352472-A-232012

Page 71 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

3.7 Gebrauch des Twist&Serve-EiswürfelbereitersDieses Gerät ist mit einer oder mehrerenSchalen für die Herstellung und Aufbe-wahrung von Eiswürfel

Page 72 - 222352472-A-232012

4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE4.1 Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsunbedingt notwendi

Comments to this Manuals

No comments