Elektro-Standherd Cuisinière electrique Bedienungsanleitung Notice d'utilisation FEH50P2100
10 Umluftgrill Grillheizkörper und Ventilator sind abwechselnd in Betrieb. Diese Betriebsart eignet sich besonders zum Grillen und Braten größere
11 Hinweise Wenn die Ofentemperatur ausgewählt ist, leuchtet die Temperaturkontrolllampe, bis der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat. Die
12Emaille und dunkle oder schwere Utensilien sind für eine rasche Bräunung der Böden förderlich. Glänzendes Aluminium oder polierte Stahlbleche refl
13 Ratschläge und Tipps Die Laufpositionen sind nicht maßgebend, gewährleisten aber eine gleichmäßige Verteilung der Bleche. Wenn mehrere Gericht
14 Die Grillpfanne wird während des Gebrauchs heiß, verwenden Sie also immer Ofenhandschuhe, wenn Sie ein heiße Grill-pfanne herausnehmen oder vers
15 Ofen-Garplan Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen entsprechenden Einstellungen erhalten Sie
16 1 10-13 175-185 ---- 55-60 Apfelkuchen 2+2 ---- ---- 165-175 50-55 2 ---- 170-180 ---- 50-55 Pfannkuchen 2 ---- ---- 145-155 50-55
17 Kochplatten In den Bereichen 1 - 6 können Sie die Kochstufen einstellen. 1 = kleinste Leistung 6 = höchste Leistung Schalten Sie die Kochzone
18Kochgeschirr Je besser der Topf, desto besser das Kochergebnis. Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan
19 Zubehör im Lieferumfang des Geräts Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten: • Rost zum Abstellen von Platten (Braten, Geb
20Wartung und Reinigung Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie vor
21 Backofentür Backofentür aushängen Um den Backofen leicht zu reinigen, lässt sich die Backofentür herausnehmen. Die Backofentür in die waagerech
22Ofenlampe Auswechseln Stellen Sie vor dem Auswechseln der Lampe sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist, um Stromschläge z
23 Funktionsfehler Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich mit dem örtlichen Electrolux
24Anweisungen für den Installateur Technische daten FEH50P2100 Abmessungen Höhe Breite Tiefe Ofenraum 855 mm 500 mm 600 mm 45 Liter Kochmulde
25 Installation Alle Arbeiten, die für die Installation erforderlich sind, müssen durch QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE gemäß den geltenden Richtlinien un
26Elektrische Anschlüsse Elektrische Arbeiten zum Installieren von Herd und Netzkabel müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkr
27 Überprüfen Sie vor dem Anschluss, dass: • Die Sicherungen und Hauselektro-installation sind für die Last des Gerätes ausgelegt (siehe Typenschil
28Sommaire Consignes d’utilisation Panneau de commande Utilisation et entretien Avant la première utilisation du four Commandes Le four à chaleur t
29 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personn
3 Willkommen bei Electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen
30 Surveillez toujours la cuisinière lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou des matières grasses. Cette cuisinière doit toujours être propre. Une
31 Consignes d’utilisation Description de l’appareil Table de cuisson Bandeau de commande Poignée de la porte du four Porte du
32Utilisation Enlevez tous les emballages, à la fois à l’intérieur et à l’extérieur du four, avant d’utiliser l’appareil. Avant la première utilis
33 Commandes Le selecteur de fonctions Eclairage du four La lampe du four s’allume automatiquement lorsqu’une des fonctions est activée. Il es
34 Turbo gril Utilisation simultanée du gril et de l’élément chauffant, et de la ventilation par intermittance. Cette fonction donne un effet de tou
35 Remarques Une fois que la température du four a été sélectionnée, le voyant du thermostat du four s’allume et demeure jusqu’à ce que le four ait
36Placez les aliments dans des plats aux dimensions appropriées afin d’éviter les écoulements sur la base du four et faciliter ainsi le nettoyage.
37 Comment procéder ? 1. Positionnez le sélecteur sur la position . 2. Placez le thermostat sur la température désirée. 3. Enfournez votre plat.
38La cuisson au grilloir Lors de l’utilisation du gril, les parties accessibles de l’appareil sont brûlantes. Celui-ci sera donc soumis à une su
39 Avec cette fonction, les plats préparés à l’avance tels que le hachis Parmentier, les lasagnes et les plats au gratin peuvent être bien chaud à
4Inhaltsverzeichnis Anweisungen für den Benutzer Gebrauch und Pflege Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Bedienung Backen mit Ober-/Unterhitze Backen
40 2 10-15 215-235 ---- 10-20 Petits pains au levain 2 10-13 ---- 180-200 10-20 2 10-13 170-190 ---- 25-30 Gâteau plat 2+3+4 7-10 ----
41 Tableau de cuisson de la rôtissoire ALIMENTS Etage de la grille depuisla base du four (°C) Temps de cuisson (min) Etage de la grille depuis
42 Zones de cuisson Les plaques électriques Avant la première utilisation de la plaque électrique, faites-la chauffer 5 minutes en position maxi a
43 3 Soupes de légumes secs, décongelation d'aliments surgelés, cuisson d'eau ou de lait 4 Pommes de terre à la vapeur, légumes frais, sou
44Conseils d’utilisation Choisissez toujours un récipient proportionné au diamètre de la plaque et des récipients à fond épais et bien plat (fond d
45 travail voisinant la plaque, pour éviter un renversement accidentale lors de votre passage. Surveillez attentivement la cuisson lors de fritures
46 Tiroir amovible Le tiroir amovible est situé sous le four. Le tiroir peut devenir chaud pendant la cuisson si le four est allumé pendant longt
47 Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Avant de procéder au nettoyage, assur
48Démontage de la porte du four Afin de pouvoir nettoyer facilement le four, il est possible de démonter la porte du four. Abaissez la porte du four
49 Vérifiez que l’appareil est éteint et débranché du secteur avant de procéder au remplacement de l’ampoule en vue d’éviter tout risque de déchar
5 Gebrauchsanweisung Lesen Sie bitte diese Benutzer-information sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ auf den
50En cas d’anomalie de fonctionnement Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux vérifications suivantes avant de contacte
51 Consignes d’installation Caractéristiques techniques FEH50P2100 Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Capacité du four 855 mm 500 mm 600 mm 4
52Installation Il est impératif que toutes les opérations requises pour l’installation soient effectuées par un TECHNICIEN QUALIFIE, conformément a
53 L’appareil doit être installé sur un sol résistant à la chaleur. Les pieds réglables ne doivent pas être retirés. Stabilité L’appareil est fo
54Cette cuisinière est conçue pour être raccordée à une alimentation électrique de 400V, 50 Hz . Pour le raccordement à l’alimentation électrique, u
55 Avant le raccordement, vérifier que: • Les fusibles et l’installation électrique de la maison peuvent supporter la charge de l'appareil (vo
342 703 883 -00- 022009 www.electrolux.dewww.electrolux.fr
6Verwenden Sie die Kochmulde nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Verwenden Sie die Kochplatten nicht mit leeren Pfannen oder ohne Pfannen. Achten
7 Anweisungen für den Benutzer Gebrauch und Pflege Kochplatte Bedienblende Türgriff Backofentür mit Sichtfenster Geschirrwagen H
8Gerätegebrauch Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ofens sowohl innen als auch außen das gesamte Verpackungsmate
9 Bedienung Funktions-Wahlschalter 0 Aus-Stellung Backofenbeleuchtung Die Backofenbeleuchtung kann ohne weitere Funktion eingeschaltet w
Comments to this Manuals