GK29TCODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 22IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 41EN Hob User Manual 60
4.4 Ein- und Ausschalten deräußeren HeizkreiseDie Kochflächen können an die Größedes Kochgeschirrs angepasst werden.Verwenden Sie das Sensorfeld: Eins
Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktionen.Einschalten der Funktion: BerührenSie . leuchtet auf.Ausschalten der Funktion: BerührenSie . Di
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 2 Sauce Hollandai
Den speziellen Reinigungsschaberschräg zur Glasfläche ansetzen undüber die Oberfläche bewegen.• Folgendes kann nachausreichender Abkühlung desKochfeld
Störung Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er‐tönt und das Kochfeldschaltet ab.Wenn das Kochfeld ausge‐schaltet wird, ertönt einakustische
Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Es ist ein Fehler im Koch‐feld aufgetreten.Trennen Sie das Kochfeldeine Zeit lang vom S
7.3 Im Zubehörbeutelmitgelieferte AufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER
(oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F T min 90 °C. Wenden Sie sich anden Kundendienst.8.4 Elektrischer AnschlussSchließen Sie das Kochfeld über eineZul
min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm INTEGRIERTE MONTAGE296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmwww.
min.28 mm 8.8 Montage von mehr alseinem Kochfeld40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmVerwenden Sie den Montage-Bausatz,der einen seitlichen Stützt
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
Anzahl der Kochzonen 2Heiztechnologie Kochzone mitStrahlungsbehei‐zungDurchmesser der kreis‐förmigen Kochzonen (Ø)Vorne MitteHinten Mitte14,5 cm18
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11Garantie
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 232. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être s
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d
• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tirez toujours sur la fiche.• N'utilisez que des systèmesd&apos
l'utilisez pas pour des usages autresque celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoye
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et les signaux sonores indiquent les fonctions acti
3.4 Voyant de chaleurrésiduelleAVERTISSEMENT! La chaleur résiduellepeut être source de brûlures.4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
Pour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur la touche jusqu'à ce que apparaisse. Appuyezimmédiatement sur jusqu'à ce
Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est égalementdésactivée.4.9 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter u
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils2 - 3 Faire mijoter des plats à ba‐se de riz et de laitage, ré‐chauffer des plats cuisinés.25 - 50 Ajo
• Pour retirer les décolorationsmétalliques brillantes : utilisez unesolution d'eau additionnée de vinaigreet nettoyez la surface vitrée avec unc
Anomalie Cause possible SolutionLe voyant de chaleur rési‐duelle ne s'allume pas.La zone n'est pas chaudeparce qu'elle n'a fonctio
7.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré
Si l'appareil est installé dans un meubledont le matériau est inflammable,respectez impérativement les directivesen matière de protection contre
8.7 MontageINSTALLATION SUPERPOSÉEmin.50mmmin.500mm490 mm270 mmR 5mm55 mm0+10+1 min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm FRANÇAIS 37
INSTALLATION INTÉGRÉE296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm 8.8 Installation de p
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissance nominale (niveaude cuisson max.) [W]Diamètre de la zo
1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n
11. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...422. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibilisi riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di
protezioni del piano cottura incorporatenell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezionipuò causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICURE
elettricista qualificato per sostituire uncavo danneggiato.• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati inmodo tale da non
• Lo spostamento di pentole in ghisa, inalluminio o con fondi danneggiati puògraffiare il vetro o la vetroceramica.Per spostare questi oggetti solleva
3.2 Disposizione del pannello dei comandi1 2 43 5 6 7910 8Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliind
Display DescrizioneLa funzione STOP+GO è attiva.La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento.Una zona di c
Per attivare l'anello esterno: sfiorare iltasto sensore. La spia si accende.Per disattivare l'anello esterno:sfiorare il tasto sensore finch
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEI
4.8 BloccoÈ possibile bloccare il pannello deicomandi mentre le zone di cottura sonoin funzione. Questa funzione impediscedi modificare inavvertitamen
Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti - 1Tenere in caldo le pietanzecotte.secon‐do ne‐cessitàMettere un coperchio sullapentola.1 - 2 S
angolo acuto, e spostare la lama sullasuperficie.• Quando il piano di cottura èsufficientemente raffreddato, èpossibile rimuovere: i segni dicalcare e
Problema Causa possibile SolutionIl piano di cottura si disatti‐va.È stato appoggiato un og‐getto sul tasto sensore .Rimuovere l'oggetto dal ta‐
Problema Causa possibile SolutionE6 compare. La seconda fase dell'ali‐mentazione manca.Accertarsi che il piano dicottura sia collegato corret‐tam
8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Prima dell'installazionePrima di installare il piano di cottura,annota
8.7 MontaggioINSTALLAZIONE IN ALTOmin.50mmmin.500mm490 mm270 mmR 5mm55 mm0+10+1 min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm www.electrolux.com56
INSTALLAZIONE INTEGRATA296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm 8.8 Installazione d
9. DATI TECNICI9.1 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cotturaPotenza nominale (imposta‐zione di calore massima) [W]Diametro della zona di
11. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13
• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...612. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho
prevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is opened.• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the s
appliance from the power supply. Thisto prevent an electrical shock.• When you place food into hot oil, itmay splash.WARNING!Risk of fire and explosio
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout120/180 mm120/180 mm145 mm1121Cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout1 2 43 5 6 7910 8Use t
Sen‐sorfieldFunction Comment8- To select the cooking zone.9 /- To increase or decrease the time.10 /- To set a heat setting.3.3 Heat setting displaysD
deactivates. Remove the object orclean the control panel.• you do not deactivate a cooking zoneor change the heat setting. After sometime comes on a
The function has no effecton the operation of thecooking zones.4.7 STOP+GOThis function sets all cooking zones thatoperate to the lowest heat setting.
Heat setting Use to: Time(min)Hints - 1Keep cooked food warm. as nec‐essaryPut a lid on the cookware.1 - 2 Hollandaise sauce, melt: but‐ter, chocolate
• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigtwer
with vinegar and clean the glasssurface with a moist cloth.7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cau
Problem Possible cause Remedy The highest heat setting isset.The highest heat settinghas the same power as thefunction. You decreased the heatsettin
7.3 Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.
simultaneous and all-pole cut off from themains (according to NIN SEV 1000).8.5 Attaching the seal to therabbet1. Clean the rabbets in the worktop.2.
INTEGRATED INSTALLATION296+1mm 516+1mm 490+1 mmmin. 600 mm 270+1 mmR10 mmR5 mm13 mm7 mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm www.electrolux.com
8.8 Installation of more thanone hob40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmIf several 30 cm hobs are to be installedside by side into the same cut o
• When you heat up water, use only theamount you need.• If it is possible, always put the lids onthe cookware.• Before you activate the cooking zonepu
For Switzerland:Where should you take yourold equipment?Anywhere that sells newequipment or hand it in toofficial SENS collectionpoints or official SE
www.electrolux.com78
ENGLISH 79
3.2 Bedienfeldanordnung1 2 43 5 6 7910 8Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren
www.electrolux.com/shop867332056-A-402016
Display BeschreibungDie Funktion STOP+GO ist in Betrieb.Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. + ZahlEine Störung ist aufgetreten.Eine Kochzone
Comments to this Manuals