RGG7252EN Hob User Manual 2DE Kochfeld Benutzerinformation 19IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38
grease when opened. Do not use it forother functions.• Keep the lid clean all the time.• Make sure that the hob is cold beforeyou close the lid.• Glas
7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyThere is no spark whenyou try to activate thespark
7.3 Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.
they do not come in touch with mobileparts or they are not squeezed. Also becareful when the hob is put together withan oven.Make sure that the gassup
WARNING!Make sure the flame doesnot go out when you quicklyturn the knob from themaximum position to theminimum position.8.5 Electrical connection• Ma
50 mm400 mmIf a furniture unit isinstalled at a distance of400 mm above the hob,there must be aminimum safety distanceof 50 mm to the left orright fro
8.8 Installing hob under thehoodIf you install the hob under ahood, please see theinstallation instructions of thehood for the minimumdistance between
9.3 Other technical dataTOTAL POWER:Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 11,0 kWGas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar = 771 g/hG31 (3+) 37 mbar = 757 g/hEl
Energy efficiency per gas burner(EE gas burner)Centre middle - Rapid 53.1%Left rear - Semi-rapid 58.3%Right rear - Rapid 54.8%Left front - Semi-rapid
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...202. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n
einer gleichermaßen qualifizierten Personausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zuvermeiden.• Ist das Gerät direkt an die Stromversorgungangeschlosse
feuerfeste Trennplatte unter demGerät anzubringen, damit der Bodennicht zugänglich ist.2.2 Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.•
2.4 GebrauchWARNUNG!Verletzungs-, Verbrennungs-und Stromschlaggefahr.• Entfernen Sie vor dem erstenGebrauch das gesamteVerpackungsmaterial, die Aufkle
• Verfärbungen der Emailbeschichtunghaben keine Auswirkung auf dieLeistung des Geräts.2.5 Reinigung und Pflege• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,um e
4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".4.1 BrennerübersichtABDCA. BrennerdeckelB. BrennerkroneC. ZündkerzeD. Thermo
Nach dem Einschalten derStromversorgung, nach derInstallation oder nach einemStromausfall wird derFunkengeneratormöglicherweise automatischeingeschalt
5.3 Deckel (separater Bausatzfür vorbereitete Kochfelder)• Der Deckel schützt das Kochfeld vorStaub, wenn er geschlossen ist, undfängt Fettspritzer au
Verschmutzungen das Kochfeldbeschädigen. Achten Sie darauf, dasssich niemand Verbrennungen zuzieht.• Folgendes kann nachausreichender Abkühlung desKoc
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Flammenring ist un‐gleichmäßig.Die Brennerkrone ist mitSpeiseresten verstopft.Sorgen Sie dafür, dass dieDüse nicht
dem Typenschild finden. DasTypenschild ist auf dem Boden desKochfelds angebracht.Modell ...Produktnummer(PNC) ...
Wenn der Gasdruck der Gasversorgungschwankt oder nicht dem erforderlichenDruckwert entspricht, muss eingeeigneter Druckregler im Gaszufuhrrohrmontiert
8.7 Montage1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 450 mm30 mm4.50 mm400 mmBefindet sich 400 mmüber dem Kochfeld einEinbaumöbel, muss einSicherhei
ABA) Mitgelieferte DichtungB) Mitgelieferte Klammern10.11.VORSICHT!Montieren Sie das Gerät nurin einer flachenArbeitsplatte.8.8 Montage des Kochfeldsu
9. TECHNISCHE DATEN9.1 Abmessungen des KochfeldsBreite 744 mmTiefe 510 mm9.2 BypassdurchmesserBRENNER Ø BYPASS 1/100 mmStarkbrenner 42Normalbrenner 32
BRENNER NORMAL‐LEISTUNGkWMINDEST‐LEISTUNGkWINJEKTOR‐MARKE1/100 mmNENNGASDURCHFLUSS g/Std.G30 28-30mbarG31 37 mbarNormal‐brenner2,0 0,45 71 145 143Hilf
elektrische und elektronische Geräte.Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Siedas Gerät zu Ihrer örtlichenSammelstell
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...392. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibilisi riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di
• Quando l'apparecchiatura è collegata direttamenteall'alimentazione elettrica, è necessario un interruttoreisolante onnipolare. È necessari
2.2 Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossaelettrica.• Tutti i collegamenti elettrici devonoessere realizzati da un elettricista
protettiva (ove presente) prima delprimo utilizzo.• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non modificare le specifiche tecnichedell&a
• Disattivare l'apparecchiatura elasciarla raffreddare prima diprocedere con la pulizia.• Scollegare l’apparecchiatura dallarete elettrica prima
4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Panoramica bruciatoreABDCA. Spartifiamma bruciatoreB. Corona bruciato
Il generatore di scintille siavvia in modo automaticoall'accensione delle prese,dopo l'installazione o dopoun'interruzione di corrente.
5.3 Coperchio (kit separato soloper i piani di cotturapredisposti)• Il coperchio serve solamente ariparare il piano di cottura dallapolvere, quando è
danneggiare il piano di cottura.Attenzione a evitare le ustioni.• Quando il piano di cottura èsufficientemente raffreddato, èpossibile rimuovere: i se
7.2 Se non è possibile trovareuna soluzione...Qualora non sia possibile trovare unasoluzione al problema, contattare ilrivenditore o il Centro di Assi
for use as suitable or hob guards incorporated in theappliance. The use of inappropriate guards can causeaccidents.2. SAFETY INSTRUCTIONSThis applianc
8.2 Collegamento gasAVVERTENZA!Le seguenti istruzionid'installazione,manutenzione e ventilazionedevono essere eseguite dapersonale qualificatocon
4. Con un cacciavite sottile, regolare laposizione della vite di by-pass (A).A5. Se si passa da:• gas naturale G20 a 20 mbar a gasliquido, serrare a f
2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 450 mm30 mm4.50 mm400 mmQualora l'unità siainstallata a 400 mmsopra al piano cottura, cideve essere una
10.11.ATTENZIONE!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla superficiepiatta.8.8 Installazione del piano dicottura sot
9.2 Diametri bypassBRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mmRapido 42Semi rapido 32Ausiliario 289.3 Altri dati tecniciPOTENZA TOTALE:Gas originale: G20 (2H) 20 mba
10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014Identificativo modello RGG7252OOXTipo di piano di cottura Piano
www.electrolux.com/shop867329880-A-312016
• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.• Th
the room where the appliance isinstalled.• Prolonged intensive use of theappliance may call for additionalventilation, for example opening of awindow,
3.2 Control knobSymbol Descriptionno gas supply / off posi‐tionSymbol Descriptionignition position / maxi‐mum gas supplyminimum gas supply4. DAILY USE
The spark generator canstart automatically when youswitch on the mains, afterinstallation or a power cut. Itis normal.The hob is supplied with theprog
Comments to this Manuals