Electrolux RGG7252OOX User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Electrolux RGG7252OOX. Electrolux RGG7252OOX User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
RGG7252
EN Hob User Manual 2
DE Kochfeld Benutzerinformation 19
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - EN Hob User Manual 2

RGG7252EN Hob User Manual 2DE Kochfeld Benutzerinformation 19IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

grease when opened. Do not use it forother functions.• Keep the lid clean all the time.• Make sure that the hob is cold beforeyou close the lid.• Glas

Page 3 - 1.2 General Safety

7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyThere is no spark whenyou try to activate thespark

Page 4

7.3 Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.

Page 5 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

they do not come in touch with mobileparts or they are not squeezed. Also becareful when the hob is put together withan oven.Make sure that the gassup

Page 6 - 2.3 Gas connection

WARNING!Make sure the flame doesnot go out when you quicklyturn the knob from themaximum position to theminimum position.8.5 Electrical connection• Ma

Page 7 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

50 mm400 mmIf a furniture unit isinstalled at a distance of400 mm above the hob,there must be aminimum safety distanceof 50 mm to the left orright fro

Page 8 - 4. DAILY USE

8.8 Installing hob under thehoodIf you install the hob under ahood, please see theinstallation instructions of thehood for the minimumdistance between

Page 9 - 5. HINTS AND TIPS

9.3 Other technical dataTOTAL POWER:Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 11,0 kWGas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar = 771 g/hG31 (3+) 37 mbar = 757 g/hEl

Page 10 - 6. CARE AND CLEANING

Energy efficiency per gas burner(EE gas burner)Centre middle - Rapid 53.1%Left rear - Semi-rapid 58.3%Right rear - Rapid 54.8%Left front - Semi-rapid

Page 11 - 7. TROUBLESHOOTING

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...202. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 12 - 8. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Page 13 - 8.4 Adjustment of minimum

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 14 - 8.7 Assembly

1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n

Page 15 - ENGLISH 15

einer gleichermaßen qualifizierten Personausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zuvermeiden.• Ist das Gerät direkt an die Stromversorgungangeschlosse

Page 16 - 9. TECHNICAL DATA

feuerfeste Trennplatte unter demGerät anzubringen, damit der Bodennicht zugänglich ist.2.2 Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.•

Page 17 - 10. ENERGY EFFICIENCY

2.4 GebrauchWARNUNG!Verletzungs-, Verbrennungs-und Stromschlaggefahr.• Entfernen Sie vor dem erstenGebrauch das gesamteVerpackungsmaterial, die Aufkle

Page 18 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

• Verfärbungen der Emailbeschichtunghaben keine Auswirkung auf dieLeistung des Geräts.2.5 Reinigung und Pflege• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,um e

Page 19 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".4.1 BrennerübersichtABDCA. BrennerdeckelB. BrennerkroneC. ZündkerzeD. Thermo

Page 20 - Personen

Nach dem Einschalten derStromversorgung, nach derInstallation oder nach einemStromausfall wird derFunkengeneratormöglicherweise automatischeingeschalt

Page 21 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5.3 Deckel (separater Bausatzfür vorbereitete Kochfelder)• Der Deckel schützt das Kochfeld vorStaub, wenn er geschlossen ist, undfängt Fettspritzer au

Page 22 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Verschmutzungen das Kochfeldbeschädigen. Achten Sie darauf, dasssich niemand Verbrennungen zuzieht.• Folgendes kann nachausreichender Abkühlung desKoc

Page 23 - 2.3 Gasanschluss

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Page 24 - 2.4 Gebrauch

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Flammenring ist un‐gleichmäßig.Die Brennerkrone ist mitSpeiseresten verstopft.Sorgen Sie dafür, dass dieDüse nicht

Page 25 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

dem Typenschild finden. DasTypenschild ist auf dem Boden desKochfelds angebracht.Modell ...Produktnummer(PNC) ...

Page 26 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Wenn der Gasdruck der Gasversorgungschwankt oder nicht dem erforderlichenDruckwert entspricht, muss eingeeigneter Druckregler im Gaszufuhrrohrmontiert

Page 27 - 5. TIPPS UND HINWEISE

8.7 Montage1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 450 mm30 mm4.50 mm400 mmBefindet sich 400 mmüber dem Kochfeld einEinbaumöbel, muss einSicherhei

Page 28 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

ABA) Mitgelieferte DichtungB) Mitgelieferte Klammern10.11.VORSICHT!Montieren Sie das Gerät nurin einer flachenArbeitsplatte.8.8 Montage des Kochfeldsu

Page 29 - 7. FEHLERSUCHE

9. TECHNISCHE DATEN9.1 Abmessungen des KochfeldsBreite 744 mmTiefe 510 mm9.2 BypassdurchmesserBRENNER Ø BYPASS 1/100 mmStarkbrenner 42Normalbrenner 32

Page 30 - 8. MONTAGE

BRENNER NORMAL‐LEISTUNGkWMINDEST‐LEISTUNGkWINJEKTOR‐MARKE1/100 mmNENNGASDURCHFLUSS g/Std.G30 28-30mbarG31 37 mbarNormal‐brenner2,0 0,45 71 145 143Hilf

Page 31 - 8.3 Austauschen der Düsen

elektrische und elektronische Geräte.Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Siedas Gerät zu Ihrer örtlichenSammelstell

Page 32 - 8.6 Anschlusskabel

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...392. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 33 - 8.7 Montage

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 34 - 8.9 Einbaumöglichkeiten

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho

Page 35 - 9. TECHNISCHE DATEN

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibilisi riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di

Page 36 - 11. UMWELTTIPPS

• Quando l'apparecchiatura è collegata direttamenteall'alimentazione elettrica, è necessario un interruttoreisolante onnipolare. È necessari

Page 37 - DEUTSCH 37

2.2 Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossaelettrica.• Tutti i collegamenti elettrici devonoessere realizzati da un elettricista

Page 38 - PENSATI PER VOI

protettiva (ove presente) prima delprimo utilizzo.• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non modificare le specifiche tecnichedell&a

Page 39 - ITALIANO 39

• Disattivare l'apparecchiatura elasciarla raffreddare prima diprocedere con la pulizia.• Scollegare l’apparecchiatura dallarete elettrica prima

Page 40

4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Panoramica bruciatoreABDCA. Spartifiamma bruciatoreB. Corona bruciato

Page 41 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Il generatore di scintille siavvia in modo automaticoall'accensione delle prese,dopo l'installazione o dopoun'interruzione di corrente.

Page 42 - 2.4 Utilizzo

5.3 Coperchio (kit separato soloper i piani di cotturapredisposti)• Il coperchio serve solamente ariparare il piano di cottura dallapolvere, quando è

Page 43 - 2.5 Pulizia e cura

danneggiare il piano di cottura.Attenzione a evitare le ustioni.• Quando il piano di cottura èsufficientemente raffreddato, èpossibile rimuovere: i se

Page 44 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

7.2 Se non è possibile trovareuna soluzione...Qualora non sia possibile trovare unasoluzione al problema, contattare ilrivenditore o il Centro di Assi

Page 45 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

for use as suitable or hob guards incorporated in theappliance. The use of inappropriate guards can causeaccidents.2. SAFETY INSTRUCTIONSThis applianc

Page 46 - 5.2 Diametri delle pentole

8.2 Collegamento gasAVVERTENZA!Le seguenti istruzionid'installazione,manutenzione e ventilazionedevono essere eseguite dapersonale qualificatocon

Page 47 - 6. PULIZIA E CURA

4. Con un cacciavite sottile, regolare laposizione della vite di by-pass (A).A5. Se si passa da:• gas naturale G20 a 20 mbar a gasliquido, serrare a f

Page 48 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 450 mm30 mm4.50 mm400 mmQualora l'unità siainstallata a 400 mmsopra al piano cottura, cideve essere una

Page 49 - 8. INSTALLAZIONE

10.11.ATTENZIONE!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla superficiepiatta.8.8 Installazione del piano dicottura sot

Page 50 - 8.4 Regolazione del livello

9.2 Diametri bypassBRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mmRapido 42Semi rapido 32Ausiliario 289.3 Altri dati tecniciPOTENZA TOTALE:Gas originale: G20 (2H) 20 mba

Page 51 - 8.7 Montaggio

10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014Identificativo modello RGG7252OOXTipo di piano di cottura Piano

Page 52

www.electrolux.com/shop867329880-A-312016

Page 53 - 9. DATI TECNICI

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.• Th

Page 54 - 9.3 Altri dati tecnici

the room where the appliance isinstalled.• Prolonged intensive use of theappliance may call for additionalventilation, for example opening of awindow,

Page 55 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

3.2 Control knobSymbol Descriptionno gas supply / off posi‐tionSymbol Descriptionignition position / maxi‐mum gas supplyminimum gas supply4. DAILY USE

Page 56 - 867329880-A-312016

The spark generator canstart automatically when youswitch on the mains, afterinstallation or a power cut. Itis normal.The hob is supplied with theprog

Comments to this Manuals

No comments