F o u r e n c a s t r é eMODE D'EMPLOIEB SL7TC.3EB SL7GTC.3CH315 5156 45 / 03.01
10La commande des fonctions électroniquesRemarques généralessur les éléments decommande et d'affichageLes senseurs derrière le panneau de comma
11Le champ d'affichageSymbolesServiceSécurité enfantFonctions du fourTemperatur du fourPréchauffageSonde à viande ne peut pas être utiliséeSonde
12Les fonctions du fourEn pressant plusieurs fois sur la touche , on peutsélectionner la fonction désirée parmi celles qui figu-rent ci–dessous, prés
13Enclencher/déclencher dufour1. Pressez la touche pour enclencher le four.Avant de régler une fonction, une température ou untemps, il faut en géné
14Minuterie / réveilLa minuterie est utilisable pour surveiller etcontrôler les temps de cuisson et autres opéra-tions de cuisine, même indépendamment
15Programmes automatiquesAttention! Avant de régler un programme automatiqueavec la commande électronique du four, lafonction et la température doive
16Réglage de l'heure de déclenchement1. Pressez la touche . L’affichage indique l’heureactuelle, «:» et le symbole clignote.2. Réglez l’heure
17Enclenchement et déclenchement automatiquesDes programmations du four qui démarrent automati-quement à une heure ultérieure, et qui s’arrêtent auto
18Programmes de cuisson à lavapeurImportant ! Les programmes de cuisson à la vapeurdoivent être réglés avec les programmesautomatiques durée de cuisso
19Cuisson par intervallesL’alternance permanente entre 75% d’air chaud et25% de vapeur se fait automatiquement.1. Verser environ 0,7 litres d’eau dans
2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp
20Sonde à viandeCuisson automatique en fonction de la tempéra-ture à coeurLa sonde à viande mesure la température au coeur dumets. et arrête automatiq
21Sécurité enfantLa commande du four peut être protégée contre un en-clenchement ou un déréglage intempestif par un blo-cage de sécurité. Lorsque ce s
22Applications des fonctions du fourCuisson à la vapeurLes programmes de cuisson à la vapeur doi-vent être mis avec le programme automatiquedurée de c
23Cuisson en alternanceCuisson à la vapeur et air chaud en alternanceCe mode de préparation convient surtout à:• Pour la cuisson de grandes pièces de
24GrilladesLa grillade s’opère généralement en fermant laporte du four. Ne laissez cependant pas votregril sans surveillance.La chaleur produite par l
25Gril à petite surfacePour de petites quantités de grillades de tranches pla-tes, le gril à petite surface est particulièrement bien in-diqué. Le dom
26Rôtissage à basse températureCette fonction permet d’obtenir des rôtis particulière-ment croustillants qui restent cependant agréable-ment juteux.1.
27Informations générales sur lerôtissage, la cuisson et la cuisson àla vapeurRôtissage avec l'air chaud etchauffage en haut et en basLe temps de
28PréchauffageLe préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupartdes préparations, car la température préréglée est at-teinte très rapidement (Veuil
29Nettoyage et entretienPendant le nettoyage du système de génération de va-peur, des guides de plaque à pâtisserie, des verres del’éclairage du four
3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Nettoyage la plafond du fourcatalytique(surface rugueuse, poreuse)Votre plafond du four est équipé d’un système de net-toyage catalytique chargé de
31Système de générationde vapeurAmenée d'eau et générateurde vapeurIl est important que le générateur de vapeursoit essuyé après chaque usage. Ab
32Panneau synoptique etporte du fourVeillez à la propreté des surfaces assurantl’étanchéité entre la porte et son cadre.Le panneau de commande et le c
33L'éclairage du four - échange desampoulesAvant de faire l’échange, il faut obligatoire-ment déconnecter l’alimentation électrique detout l’appa
34Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta
35Instructions d'installationFour à encastrer, largeur 55 cm (400 V)MontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les normes NIBT 2
36Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécutée par unélectricien agrée.Le câble d’alimentation doit être au moins de typeH05VV–F ou
37Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,2 cmPoids to
38– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximativesTableau decuisson à lavapeurFonction du fourTemps decuisson en mi
39– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximativesCuisson enalternanceFonction du fourTempérature CTemps decuisson
4Nettoyage et entretien 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nett
40– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives– Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les t
41– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives– Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les t
42– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives– Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les t
43– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives– Les indications de température qui sont munies d’un * nécessite
44– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximativesTable destérilisationSeulement avec cuisson en alternance sur la
45Service après-ventePoint de vente de rechangeDemonstration / VenteGarantie
46
47Service après-venteServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil5506 MägenwilIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916
48The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre-scriptions de sécuri
6EliminationEliminer le matérield'emballageTous les éléments d’emballage sont recycla-bles, et les feuilles et parties en mousse duredoivent être
7La cuisinière encastréeVue de l'appareilPoignée de la porte du fourPorte du four avec vitre frontale entièrement en verreTiroir à appareilTablea
8EquipementA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieavec amortisseur de siliconeB Corps de chauffe du grilC Corps de chauffe supérieurB + C Gril à
9Avant la première utilisationRéglage de l'heureAprès le raccordement de l’alimentation électrique,l’affichage indique «12:00» en clignotant.Atte
Comments to this Manuals