Electrolux EHH6240ISK User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EHH6240ISK. Electrolux EHH6240ISK Uživatelský manuál [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EHH6240ISK
CS Varná deska Návod k použití 2
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 18
LV Plīts Lietošanas instrukcija 34
LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 50
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - EHH6240ISK

EHH6240ISKCS Varná deska Návod k použití 2ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 18LV Plīts Lietošanas instrukcija 34LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 50

Page 2 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

5. TIPY A RADYVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.5.1 NádobíU indukčních varných zónvytváří silnéelektromagnetické pole teplov nádobách velmi rychle.I

Page 3

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléč‐ných jídel, ohřívání hotovýchjídel.25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolikvody

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze za‐pnout ani používat.Var

Page 5 - 2.3 Použití spotřebiče

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se .Je zapnutá funkce dětskébezpečnostní pojistky neboblokování tlačítek.Viz část „Denní používání“.Zobrazí se .

Page 6 - 2.6 Obsluha

8. INSTALACEVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.8.1 Před instalací spotřebičePřed instalací varné desky si z typovéhoštítku opište níže uvedené inform

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnéz

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typový štítekModel EHH6240ISK PNC 949 492 087 02Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukce 6.6 kW Vyrobeno v RumunskuSér. č.

Page 9

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: Varnédesky - metody pro měření výkonu10.2 Úspora energieBěhem každodenního pečení

Page 10 - 5. TIPY A RADY

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 182. OHUTUSJUHISED...

Page 11 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,et saaksite seda vajadusel vaadata.1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus• Seda seadet võivad

Page 12 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 22. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - ČESKY 13

• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaidlülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane võitulekustutustekiga.• ETTEVAATUST! Valmival toidul

Page 14 - 8. INSTALACE

ja ülemise sahtli vahele jääks piisavaltruumi õhuringluse jaoks.• Seadme põhi võib minna kuumaks.Põhjale juurdepääsu tõkestamisekspaigaldage seadme al

Page 15 - 8.5 Ochranná skříň

HOIATUS!Plahvatuse või tulekahju oht!• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlideraldada süttivaid aure. Kui kasutatetoiduvalmistamisel õli või rasvu,hoidke

Page 16 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Induktsioonkeeduväli2Juhtpaneel3.2 Juhtpaneeli skeem1 32 4 5Kasutage seadmega tö

Page 17 - 10.2 Úspora energie

Ekraan KirjeldusVõimsusfunktsioon on sees. + numberTegemist on rikkega.Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus).Lukk /Lapselukk-funktsioon töötab.So

Page 18 - 1. OHUTUSINFO

vähendamiseks puudutage .Keeduvälja väljalülitamiseks puudutagesamaaegselt ja .4.5 VõimsusfunktsioonSee funktsioon võimaldab induktsioonigakeeduvä

Page 19 - 1.2 Üldine ohutus

5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.5.1 NõudInduktsioonkeeduvälja puhulkuumutab tugevelektromagnetväli nõusidväga kiiresti

Page 20 - 2. OHUTUSJUHISED

Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited1 - 2 Kalgendamine: kohevad om‐letid, küpsetatud munad.10 - 40 Valmistage kaane all.2 - 3 Riisi ja piimatoit

Page 21 - 2.3 Kasutamine

• Metalse läikega pleki eemaldamine:kasutage vee ja äädika lahust japuhastage selles niisutatud lapigapliidipinda.7. VEAOTSINGHOIATUS!Vt ohutust käsit

Page 22 - 2.6 Hooldus

Probleem Võimalik põhjus Lahendus süttib.Lapselukk või lukufunktsi‐oon sisse lülitatud.Vt "Igapäevane kasutami‐ne". süttib.Keeduväljal pole

Page 23 - 3. TOOTE KIRJELDUS

nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždyuchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jehobudoucí použití.1.1 Bezpečnost dětí a postiž

Page 24 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

8. PAIGALDAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.8.1 Enne paigaldamistEnne pliidi paigaldamist kirjutage ülesalltoodud andmed, mis on ära tooduda

Page 25 - 4.8 Toitehaldus

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega se

Page 26 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

9. TEHNILISED ANDMED9.1 AndmesiltMudel EHH6240ISK Tootenumber (PNC) 949 492 087 02Tüüp 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktsioon 6.6 kW Valmistat

Page 27 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

Keeduvälja energiatarbi‐mine (EC electric coo‐king)Vasakpoolne eesmineVasakpoolne tagumineParempoolne eesmineParempoolne tagumine168,0 Wh / kg195,0 Wh

Page 28 - 7. VEAOTSING

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...342. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 29 - 7.2 Kui lahendust ei leidu

Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tāsvarētu izmantot nākotnē.1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība• Šo ierīci drīkst izmantot bēr

Page 30 - 8. PAIGALDAMINE

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Page 31 - 8.5 Kaitsekarp

• Pirms jebkādu darbību veikšanaspārliecinieties, ka ierīce ir atvienota nostrāvas padeves.• Pārliecinieties, ka informācija uztehnisko datu plāksnīte

Page 32 - 10. ENERGIATÕHUSUS

BRĪDINĀJUMS!Pastāv ierīces bojājumurisks.• Nenovietojiet karstus ēdienagatavošanas traukus uz vadībaspaneļa.• Nenovietojiet karstu pannas vāku uzplīts

Page 33 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

3.2 Vadības paneļa izklājums1 32 4 5Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norādauz aktivizētām funkcijām.

Page 34 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Page 35 - LATVIEŠU 35

3.4 Atlikušā siltuma indikatorsBRĪDINĀJUMS! Pastāv risks gūtapdegumus atlikušā siltumadēļ.Indukcijas gatavošanas zonas radagatavošanas procesam nepiec

Page 36 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

4.6 BloķēšanaVadības paneli var nobloķēt, kamērdarbojas gatavošanas zonas. Tasnovērsīs nejaušu sildīšanas pakāpesmaiņu.Vispirms iestatiet sildīšanas p

Page 37 - 2.3 Pielietojums

• ūdens ļoti ātri uzvārās zonā, kurāiestatīts augstākā sildīšanas pakāpe;• magnēts pielīp pie ēdienagatavošanas trauku apakšpuses.Ēdiena gatavošanas t

Page 38 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

KarsēšanaspakāpeLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi4 - 5 Tvaicēt kartupeļus. 20 - 60 Lietojiet ne vairāk nekā ¼ lūdens uz 750 g kartupeļu.4 - 5 Gatavot li

Page 39 - 3.2 Vadības paneļa izklājums

7.1 Ko darīt, ja ...Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsPlīti nevar ieslēgt vai darbi‐nāt.Plīts virsmu nav pieslēgtaelektrotīklam vai nav pie‐slēgta

Page 40 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Nepiemēroti ēdiena gata‐vošanas trauki.Izmantojiet atbilstošu ēdie‐na gatavošanas trauku.Skatiet sadaļu "

Page 41 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

8.1 Pirms uzstādīšanasPirms plīts uzstādīšanas pierakstietzemāk informāciju, kas norādīta uz datuplāksnītes. Tehnisko datu plāksnīteatrodas plīts apak

Page 42 - 5.3 Ēdienu gatavošanas

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere ga

Page 43 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

9. TEHNISKIE DATI9.1 Datu plāksnīteModelis EHH6240ISK Izstrādājuma Nr. 949 492 087 02Veids 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukcija 6.6 kW Izgatav

Page 44 - 7.1 Ko darīt, ja

Gatavošanas zonas ener‐goefektivitāte (EC electriccooking)Priekšējā kreisāAizmugurējā kreisāPriekšējā labāAizmugurējā labā168,0 Wh / kg195,0 Wh / kg18

Page 45 - 8. UZSTĀDĪŠANA

• Chraňte dno spotřebiče před párou avlhkostí.• Spotřebič neinstalujte vedle dveří čipod oknem. Zabráníte tak převrženíhorkého nádobí ze spotřebiče př

Page 46 - 8.4 Montāža

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 502. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Page 47 - 8.5 Aizsargkārba

saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikusgalėtumėte pasižiūrėti.1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kur

Page 48 - 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE

• DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būtiprižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesasturi būti nuolat prižiūrimas.• ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavoju

Page 49 - 10.2 Enerģijas taupīšana

ventiliavimo tarpas. Garantijaneapima žalos, atsiradusios dėlnepakankamo ventiliavimo tarpo.2.2 Elektros prijungimasĮSPĖJIMAS!Gaisro ir elektros smūgi

Page 50 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

kaip 30 cm atstumą nuo indukciniųkaitviečių, kai prietaisas veikia.• Kai dedate maistą į karštą aliejų,aliejus gali ištikšti.ĮSPĖJIMAS!Gaisro ir sprog

Page 51 - LIETUVIŲ 51

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Indukcinė kaitvietė2Valdymo skydelis3.2 Valdymo skydelio išd

Page 52 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

Rodmuo Aprašas – Kaitvietė veikia.Veikia Galingumo funkcija. + skaitmuoĮvyko veikimo triktis.Kaitvietė vis dar karšta (likęs karštis).Užrakinimas /Vai

Page 53 - 2.3 Naudojimas

4.4 Kaitinimo lygisNustatykite kaitvietę.Palieskite , norėdami padidintikaitinimo lygį. Palieskite , norėdamisumažinti kaitinimo lygį. Norėdamiišjung

Page 54 - 2.6 Techninė priežiūra

5. PATARIMAIĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.5.1 PrikaistuviaiStriprus elektromagnetinisindukcinių kaitviečių laukaslabai greitai įkaitinaprikaistuvius.Na

Page 55 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai1–2 Tirštinimas: purūs omletai,kepti kiaušiniai.10–40 Gaminkite uždengę prikais‐tuvius.2–3 Tinka virt

Page 56 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

• Ujistěte se, že nejsou ventilačníotvory zakryté.• Zapnutý spotřebič nenechávejte bezdozoru.• Po každém použití nastavte varnouzónu do polohy „vypnut

Page 57 - 4.8 Galios valdymas

paviršiaus pridėkite smailiu kampu irstumkite ašmenis paviršiumi.• Kaitlentei pakankamai ataušuspašalinkite: kalkių nuosėdas,vandens dėmes, riebalų dė

Page 58 - 5. PATARIMAI

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitinimo lygis keičiamastarp dviejų lygių.Veikia galios valdymo funk‐cija.Žr. skyrių „Kasdienis nau‐dojima

Page 59 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

naudojatės kaitlente. Jeigu ne,aptarnavimo centro ar atstovoapsilankymas bus apmokestintas,nepaisant garantinio laikotarpio.Nurodymai apie aptarnavimo

Page 60 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 61 - 7.2 Jeigu negalite rasti

8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys tiesiaipo kaitlente

Page 62 - 8. ĮRENGIMAS

10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS10.1 Informacija apie gaminį pagal direktyvą EU 66/2014Modelio žymuo EHH6240ISKKaitlentės tipas ĮmontuojamakaitlentėKaitv

Page 63 - > 20 mm

www.electrolux.com66

Page 65 - 11. APLINKOS APSAUGA

www.electrolux.com/shop867331803-B-152018

Page 66

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Indukční varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozvržení ovládacího panelu1 32 4 5K

Page 67 - LIETUVIŲ 67

Displej Popis - Varná zóna je zapnutá.Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + čísliceDošlo k poruše.Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).Je

Page 68 - 867331803-B-152018

4.4 Nastavení teplotyNastavte varnou zónu.Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu.Pomocí snížíte nastavenou teplotu.Současným stisknutím a vypnetevarn

Comments to this Manuals

No comments