EN3614AOW... ...CS CHLADNIČKA SMRAZNIČKOUNÁVOD K POUŽITÍ 2ET KÜ
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjtevlažnou vodou s trochou neutrálního mycíhoprostředku;• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejt
K odstraňování námrazy z výparníkunepoužívejte nikdy ostré kovové nástro‐je. Mohli byste jej poškodit. K urychleníodmrazování nepoužívejte mechanickén
Problém Možná příčina Řešení Regulátor teploty může být ne‐správně nastavený.Nastavte vyšší teplotu.Teplota ve spotřebiči jepříliš nízká.Regulátor te
7.1 Výměna žárovky12Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením po‐mocí LED diod s dlouhou životností.1.Spotřebič odpojte od sítě.2.Zatlačením na p
8.2 UmístěníAB100 mmmin20 mmSpotřebič musí být instalovaný v dostatečnévzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory,bojlery, přímý sluneční svit a
8.6 Změna směru otvírání dveříEFABDCUPOZORNĚNÍPřed každou činností vytáhněte zá‐strčku ze síťové zásuvky.K provedení následujícího postupu do‐poručuje
AACCBB• Odstraňte kryty (B). Odstraňte krytky čepů (A).• Odšroubujte držadla (C) a připevněte je naopačné straně. Dolní držadlo umístěte na hor‐ní dve
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!ČESKY 17
CRACK!CRACK!10. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Výška 1850 mm Šířka 595 mm Hloubka 658 mmSkladovací čas při poruše 20 hNapětí 230-240 VFrekvenc
SISUKORD1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. OHUTUSJUHISEDTeie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka‐sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited jahoiatused, hoolikalt läbi, enne kui pa
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot‐sese päikesevalgusega.• Selles seadmes kasutatavad lambid (kui needon ette nähtud) on mõeldud kasutamise
2. SEADME KIRJELDUS2 54 7 8 961131101Puuviljasahtlid2Värske ala sahtel3Klaasriiulid4Dünaamiline õhujahutus5Pudelirest6Termostaat7Võiriiul8Ukseriiul9Pu
Reeglina on keskmine asend sobivaim.Kuid täpset seadet valides tuleks meeles pidada,et seadmes valitsev temperatuur sõltub:• toa temperatuurist• kui s
4.5 Ukseriiulite paigutamine12Erineva suurusega toidupakendite hoiustamisekssaab ukseriiuleid paigutada erinevatele kõrguste‐le.Selleks võite teha jär
4.8 Freshzone-sahtelFreshZone-sahtel sobib näiteks kala, liha või me‐reandide säilitamiseks, sest sealne temperatuuron madalam kui külmiku muus osas.4
5.4 Näpunäiteid külmikukasutamiseksKasulikke näpunäiteid:Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse jaasetage klaasist riiulile köögiviljasahtli koh
Ärge tõmmake, liigutage ega vigastagekapis olevaid torusid ja/või juhtmeid.Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abra‐siivseid pulbreid, tugevalt lõhnastat
7. VEAOTSINGETTEVAATUSTEnne veaotsingut võtke pistik pesastvälja.Veaotsingut, mida ei ole antud juhendiskirjeldatud, võib läbi viia ainult kvalifit‐se
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Paljusid toite hoitakse sa‐maaegselt.Hoidke samaaegselt vähem toi‐duaineid.Temperaator külmikus onliiga kõrge.Seadm
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNYV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐tím pozorně Přečtěte návod k použití
8. PAIGALDAMINEHOIATUSLugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt en‐ne seadme paigaldamist, et tagada tur‐valisus ja seadme õige töö.8.1 Paigutamine
8.4 LoodimineSeadme paigaldamisel jälgige, et see oleks loo‐dis. Seadme paikaloodimiseks kasutage kahtereguleeritavat jalga seadme all esiküljel.8.5 E
• Keerake ülemise hinge tihvt lahti ja keerakesee vastasküljele.ACB• Eemaldage kate tööriista abil. (A).• Keerake alumise hinge tihvt (B) ja seib (C)l
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!EESTI 33
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TEHNILISED ANDMED Mõõtmed Kõrgus 1850 mm Laius 595 mm Sügavus 658 mmTemperatuuri tõusu aeg 20 h
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andme‐sildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, jaenergiasildil.11. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materj
SATURS1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIJūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļpirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanasreizes rūpīgi izlasiet šo rokasg
var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐mus.• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešaisaules staru iedarbībai.• Šajā ierīcē uzstādītās ele
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS2 54 7 8 961131101Atvilktnes augļiem2Freshzone atvilktne3Stikla plaukti4Dynamic Air Cooling (dinamiskā gaisa dze‐sēšana)5Pudeļ
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťováníspotřebiče buďte proto opatrní.• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani sejich nedotýkejte, máte-li vlhk
• lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tem‐peraturas regulatoru līdz zemākajam iestatīju‐mam;• lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziettemperatur
4.4 DYNAMICAIR funkcija12DYNAMICAIR funkcija nodrošina ātru pārtikasatdzesēšanu un vienmērīgāku temperatūru le‐dusskapja nodalījumā.Lai aktivizētu DYN
4.7 Pudeļu plauktsNovietojiet pudeles (ar vāciņu uz priekšpusi) ie‐priekš uzstādītajā plauktā.Ja plaukts uzstādīts horizontāli, novieto‐jiet tikai aiz
5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI5.1 Skaņas normālas darbības laikā• Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulācijas lai‐kā dzirdēsit nelielu burbuļošanu vai
• nepārsniegt produktu ražotāja norādīto uzgla‐bāšanas laiku.6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA6.1 Ierīces iekšpuses tīrīšanaLai neitralizētu sākotnējo izstrādāju
6.4 Saldētavas atkausēšanaUz saldētavas plauktiem un ap augšējo nodalīju‐mu vienmēr izveidosies sarmas kārtiņa.Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 3 –
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Produktu temperatūra ir paraugstu.Pirms produktu uzglabāšanas,ļaujiet, lai to temperatūra nokrī‐tas līdz ista
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīcei netiek piegādāta strāva.Kontaktligzdā nav sprieguma.Pievienojiet kontaktligzdai cituelektroierīci. Sa
8.2 IzvietojumsAB100 mmmin20 mmIerīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no siltumaavotiem, piemēram, radiatoriem, boileriem, tie‐šiem saules stariem utt.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kasbūs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī‐jumus.Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktī‐vā
2. POPIS SPOTŘEBIČE2 54 7 8 961131101Zásuvky na ovoce2Zásuvka FreshZone3Skleněné police4Dynamické chlazení vzduchem5Stojan na lahve6Termostat7Polička
AACCBB• Izņemiet pārsegus (B). Izņemiet pārsegu ta‐pas (A).• Izskrūvējiet rokturus (C) un nostipriniet tospretējā pusē. Novietojiet apakšējo rokturi u
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!LATVIEŠU 51
CRACK!CRACK!10. TEHNISKIE DATI Izmērs Augstums 1850 mm Platums 595 mm Dziļums 658 mmUzglabāšanas ilgums elektro‐enerģijas piegādes pārtrauk
TURINYS1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAUGOS INSTRUKCIJANorėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prie‐taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jįįrengdami ir įjungdami pirmą ka
6.Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jolemputė neuždengta gaubteliu (jeigu nu‐matytas).• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar perstu‐miant reik
2. GAMINIO APRAŠYMAS2 54 7 8 961131101Stalčiai vaisiams2Stalčius „Freshzone“3Stiklinės lentynos4Dinaminis oro aušinimas5Grotelės buteliams6Termostatas
Dauguma atvejų geriausia nustatyti tiesvidutine nuostata.Tačiau konkrečią nuostatą derėtų išrinkti atsiž‐velgiant į tai, kad temperatūra prietaiso vid
4.5 Durelių lentynų išdėstymas12Kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto pa‐ketus, durelių lentynas galima išdėstyti skirtin‐guose aukščiuose.Tai
4.8 Stalčius FreshzoneStalčiuje „FreshZone“ galima laikyti šviežią mais‐tą, pvz., žuvį, mėsą, jūros gėrybes, nes jametemperatūra žemesnė nei likusioje
Nejvhodnější je obvykle střední nasta‐vení.Při hledání přesného nastavení mějte na paměti,že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:• teplotě místnosti•
5.4 Šaldymo patarimaiNaudingi patarimai:Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno maiše‐lius ir dėkite ant stiklinės lentynos virš daržoviųstalčiau
• Nuplaukite ir gerai nusausinkite.Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskitejokių korpuso viduje esančių vamzdeliųir (arba) kabelių.Vidaus niekada neval
7. TRIKČIŲ ŠALINIMASATSARGIAIPrieš šalindami sutrikimus ištraukitemaitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo.Tik kvalifikuotas elektrikas arba kompe‐tent
Problema Galima priežastis Sprendimas Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Pernelyg aukšta produkto tem‐peratūra.Prieš į
8. ĮRENGIMASĮSPĖJIMASNorėdami užtikrinti savo saugumą irprietaiso naudojimą pagal paskirtį priešįrengdami prietaisą atidžiai perskaitykiteskyrių Infor
8.4 IšlyginimasPrietaisas turi stovėti lygiai. Tai padaryti galimapareguliavus dvi priekinėje dugno dalyje esan‐čias reguliuojamo aukščio kojeles.8.5
• Atsukite viršutinio lanksto kaištį ir įsukite jįpriešingoje pusėje.ACB• Įrankiu nuimkite gaubtelį. (A).• Atsukite apatinio lanksto kaištį (B) ir tar
9. TRIUKŠMASĮprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tamtikri garsai (kompresoriaus veikimo, šaldomosiosmedžiagos cirkuliavimo).BRRR!HISSS!CLICK
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TECHNINIAI DUOMENYS Matmuo Aukštis 1850 mm Plotis 595 mm Gylis 658 mmKilimo laikas 20 val.Įtamp
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje,kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energi‐jos plokštelėje.11. APLINKOSAUGAAtiduokite perdir
4.5 Umístění dveřních polic12Dveřní police můžete umístit do různé výšky avkládat tak do nich různě velká balení potravin.Tato nastavení provedete nás
70www.electrolux.com
LIETUVIŲ 71
www.electrolux.com/shop280150311-A-202012
4.8 Zásuvka FreshzoneZásuvka FreshZone je vhodná k uchovávání čer‐stvých potravin jako ryb, masa a mořských plo‐dů, protože je zde nižší teplota než v
5.4 Tipy pro chlazeníUžitečné rady:Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐suvku se zeleninou.Z h
Comments to this Manuals