Electrolux EQL4520BOZ User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EQL4520BOZ. Electrolux EQL4520BOZ Uživatelský manuál [no]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EQL4520BOZ
CS Varná deska Návod k použití 2
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22
SK Varný panel Návod na používanie 44
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - EQL4520BOZ

EQL4520BOZCS Varná deska Návod k použití 2PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22SK Varný panel Návod na používanie 44

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.4 Ukazatel varné zónyPOZOR!Nepokládejte horké nádobyna ovládací panel.Hrozí nebezpečí poškozeníelektronických součástí.Vodorovná linie zobrazuje max

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Zapnutí funkce: stiskněte časovačea nastavte čas (00 - 99 minut). Kdyžkontrolka varné zóny začne blikatpomaleji, odpočítává se čas.Kontrola zbývajíc

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

4.11 Dětská bezpečnostnípojistkaTato funkce brání neúmyslnému použitívarné desky.Zapnutí funkce: pomocí zapnětevarnou desku. Nenastavujte teplotu. Na

Page 5

Nádoba je pro indukční varnou deskuvhodná, jestliže:• se malé množství vody na indukčnívarné zóně nastavené na nejvyššíteplotu velmi rychle ohřeje.• m

Page 6 - 2.5 Likvidace

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy7 - 9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na750 g brambor.7 - 9 Vaření většího množství jí‐d

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze za‐pnout ani používat.Varná deska není zapoje‐na do elektrické sítě nebonení připo

Page 8

Problém Možná příčina ŘešeníPři dotyku senzorových tla‐čítek nezazní žádný zvuko‐vý signál.Zvuková signalizace je vy‐pnutá.Zapněte zvukovou signali‐za

Page 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se .Chladící ventilátor je zablo‐kovaný.Zkontrolujte, zda nějaképředměty neblokují chladí‐cí ventilátor. Jestliže

Page 10 - 4.8 Časovač

8.5 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Page 11 - 4.10 Blokování tlačítek

50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Instalace více než jednévarné deskyDodávané příslušenství: spojovacílišta, žáruvzdorný silikon, tvarovací pryž,těsnic

Page 12 - 5. TIPY A RADY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - 5.4 Příklady použití varné

Zasuňte lištu do poloviny její šířkypod varnou desku.7. Volně zašroubujte upínací destičkyna spodní straně pracovní desky aspojovací lišty.8. Vložte d

Page 14 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Výkon varných zón se může nepatrnělišit od údajů uvedených v této tabulce.Mění se na základě materiálu a průměruvarných nádob.Pro dosažení nejlepších

Page 15 - 7.1 Co dělat, když

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 232. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 16

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 17 - 8. INSTALACE

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego nieosłonięteelementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Należy z

Page 18 - 8.5 Montáž

• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płytygrzejnej wyprodukowanych przez producentaurządzenia lub określonych w instrukcji przezproducenta urządze

Page 19 - 8.6 Instalace více než jedné

• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą w celu jegomechanicznego odciążenia.• Podczas podłączania urządzenia dogniazda sieciowego upewnić się, ż

Page 20 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

• Opary uwalniane przez gorący olejmogą ulec samoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający pozostałościproduktów spożywczych ma niższątemperaturę z

Page 21 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Układ powierzchni gotowania1121Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowania3.2 Układ panelu sterowania7 85321 4129614 101113Urządzen

Page 22 - OBSŁUGA KLIENTA

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi9Wyłącznik czasowy / Mi‐nutnikInformuje o działaniu funkcji.10- Wybór funkcji zegara.11- Wybór pola grzejnego.12 /- Przedłuż

Page 23 - POLSKI 23

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Page 24

3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniaciepłem resztkowym.Wskaźnik pokazuje p

Page 25 - 2.2 Podłączenie do sieci

Pozioma linia wskazuje maksymalnąwielkość naczynia.max. Patrz rozdział „Dane techniczne”.4.5 Funkcja BridgeFunkcja działa, gdy naczyniezakrywa środki

Page 26 - 2.3 Obsługa

odpowiedniego pola grzejnego. Gdy tafunkcja jest włączona, wyświetla sięsymbol .Aby włączyć funkcję: dotknąć nazegarze, aby ustawić czas (00-99 min

Page 27 - 2.6 Serwis

Zapobiega to przypadkowej zmianieustawienia mocy grzania.Najpierw należy ustawić moc grzania.Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4sekundy zaświeci się

Page 28 - 3. OPIS URZĄDZENIA

5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejn

Page 29 - POLSKI 29

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpotrzebPrzykryć naczynie.1 - 3 Sos

Page 30 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

6.2 Czyszczenie płyty grzejnej• Usuwać natychmiast: stopionyplastik, folię, cukier oraz zabrudzeniaz potraw zawierających cukier. Wprzeciwnym razie za

Page 31 - 4.8 Zegar

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyRozlegnie się sygnałdźwiękowy i płyta grzejnawyłączy się.Gdy płyta grzejna jest wy‐łączona, rozlega się

Page 32 - 4.10 Blokada

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Odłączyć płytę grzejną odzasilania na p

Page 33 - POLSKI 33

8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po

Page 34 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varnédesce bez dozoru může být nebezpečná a způsobitpožár.• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vyp

Page 35 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 36 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Instalacja więcej niż jednejpłyty grzejnejAkcesoria w zestawie: poprzeczkapołączeniowa, silikon żaroodporny,kształtownik gumowy

Page 37 - POLSKI 37

9. Dokręcić wkręty płytek mocujących /uchwytu mocującego.10. Szczeliny między płytami grzejnymioraz między płytami a blatemroboczym uszczelnić za pomo

Page 38 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

Typ płyty grzejnej Płyta grzejnado zabudowyLiczba obszarów grzej‐nych 1Technika grzania Płyta indukcyj‐naDługość (L) i szerokość(W) pola grzejneg

Page 39 - 8. INSTALACJA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...452. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 40 - > 20 mm

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Page 41 - POLSKI 41

• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnompaneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môžespôsobiť požiar.• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vod

Page 42 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• Dodržiavajte požadovanú minimálnuvzdialenosť od iných spotrebičov anábytku.• Vždy dávajte pozor, ak presúvatespotrebič, pretože je ťažký. Vždypoužív

Page 43 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

2.3 PoužitieVAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvozranenia, popálenín alebozásahu elektrickým prúdom.• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly

Page 44

2.5 LikvidáciaVAROVANIE!Nebezpečenstvo poraneniaalebo udusenia.• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.• Spotrebič o

Page 45 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Dodržujte minimální vzdálenosti odostatních spotřebičů a nábytku.• Při přemisťování spotřebiče buďtevždy opatrní, protože je těžký. Vždypoužívejte o

Page 46 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Sen‐zoro‐vé tla‐čidloFunkcia Poznámka3STOP+GO Zapnutie a vypnutie funkcie4Bridge Zapnutie a vypnutie funkcie5- Displej varného stupňa Zobrazenie varné

Page 47 - 2.2 Zapojenie do elektrickej

Displej PopisKuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnejzóne nie je žiadny riad.Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.3.4 Opti

Page 48 - 2.4 Ošetrovanie a čistenie

0 3 5 8 10 14 P4.4 Ukazovatele varných zónUPOZORNENIE!Horúci kuchynský riadneklaďte na ovládací panel.Hrozí riziko poškodeniaelektronických častí.Vodo

Page 49 - 3. POPIS VÝROBKU

Najprv nastavte varnú zónu, potomfunkciu.Voľba funkcie časovača jemožná iba pre varné zóny, ktoré súaktívne, a po nastavení varného stupňa.Nastavenie

Page 50 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

funkcia zabráni neúmyselnej zmenevarného stupňa.Najprv nastavte varný stupeň.Zapnutie funkcie: Dotknite sa . Na 4sekundy sa rozsvieti .Časovačzostane

Page 51 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

5. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.5.1 Kuchynský riadPri indukčných varnýchzónach vytvára silnéelektromagnetické pole tepl

Page 52 - 4.7 Výkonová funkcia Power

Varný stu‐peňPoužitie: Čas(min)Rady1 - 3 Holandská omáčka, topenie:maslo, čokoláda, želatína.5 - 25 Z času na čas premiešajte.1 - 3 Zahustenie: nadých

Page 53 - 4.10 Zablokovanie ovládania

vyčistite vlhkou handričkou sneabrazívnym čistiacim prostriedkom.Po čistení utrite varný panel mäkkouhandričkou.• Odstráňte lesklé kovové fľaky:použit

Page 54 - 4.13 Funkcia Riadenie výkonu

Problém Možné príčiny RiešenieUkazovateľ zvyškovéhotepla sa nerozsvieti.Zóna ešte nie je horúca,pretože bola zapnutá ibakrátky čas.Ak bola zóna zapnut

Page 55

Problém Možné príčiny RiešenieRozsvieti sa .Elektrické zapojenie nie jesprávne. Napájacie napä‐tie nezodpovedá povolené‐mu rozsahu. Požiadajte kvalif

Page 56 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

2.3 Použití spotřebičeVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí zranění,popálení či úrazuelektrickým proudem.• Před prvním použitím odstraňteveškerý obalový materiál (

Page 57 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

• Pri výmene poškodeného sieťovéhokábla použite sieťový kábel snasledujúcou špecifikáciou (alebovyššou): H05V2V2-F T min 90 °C.Obráťte sa na miestne s

Page 58

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Inštalácia viac ako jednéhovarného panelaDodané príslušenstvo: spojovacia lišta,teplovzdor

Page 59 - 8. INŠTALÁCIA

Výrez na pracovnej doskeVzdiale‐nosť odstenyminimálne 50 mmHĺbka 490 mmŠírka súčet všetkých šírok nain‐štalovaných varných pane‐lov mínus 20 mmPríklad

Page 60 - 8.4 Inštalácia tesnenia

Indukcia 3.7 kW Vyrobené v NemeckuSér.č. ... 3.7 kWELECTROLUX 9.2 Špecifikácia varných zónVarná zóna Nominálny vý‐kon (max. var‐ný stupe

Page 61 - SLOVENSKY 61

• Kuchynský riad položte na varnú zónuešte pred jej zapnutím.• Menší riad položte na menšie varnézóny.• Kuchynský riad položte priamo nastred varnej z

Page 62

SLOVENSKY 65

Page 64

SLOVENSKY 67

Page 65 - SLOVENSKY 65

www.electrolux.com/shop867331874-A-292016

Page 66

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte síťový kabel v blízkostispotřebiče a zlikvidujte jej.2.6 Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte

Page 67 - SLOVENSKY 67

Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka4Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.5- Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.6- Ukazatele časo

Page 68 - 867331874-A-292016

Displej PopisJe zapnutá funkce Automatické vypnutí.3.4 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Nebezpečípopálení zbytk

Comments to this Manuals

No comments