návod k použitíbrugsanvisningkasutusjuhendkäyttöohjenaudojimo instrukcijabruksanvisningbruksanvisninglietošanas instrukcijaChladnička s mrazničkouKøle
Projevuje-li se závada i po provedení výšeuvedených úkonů, zavolejte do nejbližšíhopoprodejního střediska.Výměna žárovkyJestliže chcete vyměnit žárovk
210621016-00-032010 www.electrolux.com/shop
Upozornění Spotřebič musí býtodpojitelný od elektrické sítě, proto musíbýt zástrčka i po instalaci dobřepřístupná.ABmmmmmin10020Připojení k elektrické
Změna směru otvírání dveříUpozornění Před každou činnostívytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.Důležité K provedení následujícího postupudoporučujeme p
8. Vyjměte levý čep středního závěsu(m3,m4) a přemontujte jej na opačnoustranu.9. Čep středního závěsu (m5) nasaďte dolevého otvoru dolních dveří.10.
Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.comINDHOLDOm sikkerhed 14Betjening 16Ibrugtagning 16Daglig brug
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt ellerbeskadiget af apparatets bagpanel. Etklemt eller beskadiget stik kan bliveoverophedet og starte en brand.
MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-tet må ikke bortskaffe
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld(f.eks. som følge af strømsvigt), ogstrømafbrydelsen har varet længere end denangivne temperaturstigningstid
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDNormale driftslyde• Undertiden kan der høres en svag gurgleneller boblen, når kølemidlet pumpes gen-nem spiralerne eller rør
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGBemærk Kobl apparatet frastrømforsyningen, før der udføres nogensom helst form for vedligeholdelse.Apparatets kølesystem i
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comOBSAHBezpečnostní informace 2Provoz 4Při prvním použití 4Denní p
• Tænd for skabet, og læg frostvarerne iigen.Det tilrådes at lade termostatknappenstå på højeste trin i nogle timer, så ap-paratet hurtigst muligt køl
Fejl Mulig årsag LøsningTemperaturen i apparateter for høj.Termostatknappen står måskeforkert.Vælg en lavere temperatur. Døren er ikke lukket korrekt
TEKNISKE DATA Mål Højde 1750 mm Bredde 595 mm Dybde 632 mmTemperaturstigningstid 20 hDe tekniske specifikationer fremgår af type-skiltet
Løsn skruerne, sæt afstandsstykket ind un-der skruehovedet, og stram skruerne igen.123NivelleringVed opstillingen skal det sikres, at apparateter i va
3. Fjern afstandsstykket (m6), og sæt detpå den anden side af hængseltappen(m5).4. Brug værktøj til at fjerne dækslet (b1).Skru nederste hængseltap (b
på den rette måde, hjælper du med til atforebygge eventuelle negative påvirkninger afmiljøet og af personers helbred, der ellerskunne forårsages af fo
Electrolux. Thinking of you.Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.comSISUKORDOhutusinfo 26Käitus 28Esimene kasutamine 28Igapäeva
Hoiatus Elektriliste komponentide (toi-tejuhe, pistik, kompressor) asendustöödtuleb tellida kvalifitseeritud tehnikult võiteenusepakkujalt.1. Toitejuh
KeskkonnakaitseKäesolev seade ei sisalda osoonikihtikahjustada võivaid gaase ei selle külmu-tussüsteemis ega isolatsioonimaterjali-des. Seadet ei tohi
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteksvoolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ärapikemalt väärtusest, mis on äratoodudtehnilise iseloomustuse pea
Upozornění Elektrické díly (napájecí ka-bel, zástrčka, kompresor) smí vyměnitpouze autorizovaný zástupce nebo kva-lifikovaný pracovník servisu.1. Napá
VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDNormaalse tööga kaasnevad helid• Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spi-raalide ja torude, võib kuulda nõrka kuri-sevat ja muli
PUHASTUS JA HOOLDUSEttevaatust Enne mistaheshooldustegevust tõmmake seadmetoitejuhe seinast.Käesoleva seadme jahutussüsteemis onsüsivesinikku; seega p
• lülitage kapp sisse ja pange sügavkülmu-tatud toiduained tagasi.Soovitav on lasta seadmel töötada kõr-gemal termostaadi positsioonil mõnedtunnid, et
Probleem Võimalik põhjus LahendusTemperatuur on seadmesliiga madal.Temperatuuri regulaator võib ollavalesti seadistatud.Määrake kõrgem temperatuur.Tem
TEHNILISED ANDMED Mõõtmed Kõrgus 1750 mm Laius 595 mm Sügavus 632 mmTõusuaeg 20 hTehniline informatsioon asub seadme and-meplaadil, mis o
Tagumised seibidDokumentide kotis on kaks seibi, mis tu-leb kohale panna joonisel kujutatud vii-sil.Laske kruvid lõdvemaks ja pange vahedetai-lid kruv
2. Võtke uksed ära.3. Eemaldage vahepuks (m6) ja pange hin-ge liigendi teisele poole (m5).4. Eemaldage tööriista kasutades kate (b1).Kruvige lahti alu
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikkenegatiivseid tagajärgi keskkonnale jainimtervisele, mida võiks vastasel juhulpõhjustada selle toote ebaõige
Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.comSISÄLLYSTurvallisuusohjeet 38Käyttö 40Ensimmäinen käyttökerta 40Päivittäi
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pisto-ke, kompressori) vaihdon saa suorittaavain valtuutettu huoltoliike.1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.2. Varmista, e
Servis• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné prozapojení tohoto spotřebiče, smí provádětpouze kvalifikovaný elektrikář nebo osobas příslušným oprávněn
Huoltopalvelu• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh-kötyöt on annettava ammattitaitoisen säh-köasentajan tehtäväksi.• Laitteen huoltotyöt saa suo
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossaesimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähköon ollut poikki pitempään kuin teknisissäominaisuuksissa (kohdassaKäyttö
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄNormaalin toiminnan äänet• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulput-tavaa ääntä jäähdytysaineen pumppau-tuessa kieruk
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikäsitä saa pakastaa uudelleen.• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkitynviimeisen käyttöpäivän jälkeen.HOITO J
• kun jää on kokonaan sulanut, puhdistakaappi ja pyyhi se kuivaksi, ja aseta sittenpoistoputki takaisin paikalleen.• kytke laitteeseen virta ja siirrä
Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaitteessa on liikaa huur-retta ja jäätä.Elintarvikkeita ei ole pakattu kun-nolla.Pakkaa tuotteet paremmin.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet koh-dasta Asennus.3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tii-visteet. Ota yhteys valtuutettuun huolto-liikke
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direk-tiivejä.Takaosan välikappaleetKäyttöohjeen pussissa on kaksi välikap-paletta, jotka on kiinnitettävä laitte
3. Irrota välikappale (m6) ja siirrä se sara-natapin (m5) toiselle puolelle.4. Poista suojus (b1) työkalun avulla. Ruu-vaa alasaranan tappi (b2) ja vä
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoonluovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaamuita jätteitä.Tarkempia tietoja tämän tuotteenkierrättämisest
Důležité Teplota chladicího oddílu pak můžeklesnout pod 0°C. V tomto případě otočteregulátorem teploty zpět na teplejšínastavení.Čerstvé potraviny, kt
Electrolux. Thinking of you.Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.comTURINYSSaugos informacija 50Veikimas 52Naudojantis pirmąkart 52Kasdi
pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido galisusidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisrasir (arba) galite patirti elektros smūgį.Įspėjimas Visus elektro
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatoriųir viryklių.• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laidokištukas yra pasiekiamas.• Prietaisą junkite ti
KASDIENIS NAUDOJIMASŠviežių maisto produktų užšaldymasŠaldyklės skyriuje galima užšaldyti šviežiusmaisto produktus ir juos užšaldytus arba vi-siškai u
galo, lengvai kilstelėkite priekinę dalį ir krepšįišimkite.Norėdami jį įdėti atgal į šaldiklį, kilstelėkitekrepšio priekį. Kai krepšys pasiekia galini
• užšaldymo procesas trunka 24 valandas.užšaldymo metu dėti daugiau produktųnegalima;• užšaldykite tik aukščiausios kokybės, švie-žius ir gerai nuvaly
Šaldiklio atitirpdymasTam tikras kiekis šerkšno visada susidaro antšaldiklio lentynų ir kameros viršaus.Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnisp
Problema Galima priežastis Sprendimas Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Durelės buvo pernelyg dažnai da-rinėjamos.Nep
Jeigu po minėtų patikrinimų prietaisas veikianetinkamai, susisiekite su artimiausiu techni-nės priežiūros centru.Lemputės keitimasJei reikia pakeisti
būti ne mažesnis negu 100 mm. Tačiau ge-riausia būtų, jei prietaisas nebūtų statomaspo kabančiomis ant sienos tvirtinamomisspintelėmis. Prietaisas išl
UŽITEČNÉ RADY A TIPYNormální provozní zvuky• Když je chladicí kapalina čerpána chladi-cím hadem nebo potrubím, můžete slyšetzvuk slabého bublání či zu
Durelių atidarymo pusės pakeitimasĮspėjimas Prieš atlikdami bet kuriuosveiksmus, ištraukite kištuką iš elektroslizdo.Svarbu Toliau aprašytiems veiksma
8. Ištraukite kairiuosius vidurinio lankstoapdailinius kaiščius (m3, m4) ir įstatykitekitoje pusėje.9. Vidurinio lanksto kaištį (m5) įstatykite įapati
Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.comINNHOLDSikkerhetsinformasjon 62Bruk 64Første gangs bruk 64Dagli
Advarsel Alle elektriske komponenter(strømledning, støpsel, kompressor) måskiftes av en sertifisert servicerepresen-tant eller kvalifisert servicepers
ratet må utføres av en faglært elektriker el-ler annen kompetent person.• Dette produktet må kun repareres av au-torisert servicesenter, og det må kun
må du la apparatet stå på i minst 2 timer påhøyeste innstilling før du legger inn matvarer.Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. pågrunn av strømbr
NYTTIGE TIPS OG RÅDNormale driftslyder• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelydnår kuldemediet pumpes gjennom spole-kretsen eller rørledningene. D
STELL OG RENGJØRINGObs Trekk støpselet ut av stikkontaktenfør du starter enhver rengjøring avapparatet.Dette apparatet inneholder hydrokarbo-ner i kjø
• slå fryseren på og legg de frosne matva-rene inn igjen.Det anbefales å bruke kombiskapet medhøyeste termostatinnstilling i noen ti-mer, slik at skap
Problem Mulig årsak Løsning Termostatbryteren kan være feilinnstilt.Still inn en høyere temperatur.Temperaturen i apparateter for lav.Termostatbryter
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva-lity, čerstvé a dokonale čisté;•připravte potraviny v malých porcích, abyse mohly rychle a zcela zmrazit, a
TEKNISKE DATA Størrelse Høyde 1750 mm Bredde 595 mm Dybde 632 mmStåtid 20 hTeknisk informasjon er gitt på typeplaten tilvenstre inne i ap
Løsne skruene og monter avstandsstykketunder skruehodet, stram så til skruene igjen.123Plan oppstillingPass på at apparatet står i vater. Dette kangjø
3. Fjern avstandsstykket (m6), og flytt detover på den andre siden av hengselet(m5).4. Ta av dekselet ved hjelp av et verktøy(b1). Skru ut nedre hengs
MILJØHENSYNSymbolet på produktet eller påemballasjen viser at dette produktet ikke måbehandles som husholdningsavfall. Det skalderimot bringes til
Electrolux. Thinking of you.Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.comINNEHÅLLSäkerhetsinformation 74Användning 76När maskinen används för
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,stickkontakt, kompressor) får endast by-tas ut av en certifierad serviceagent ellerannan kvalificerad service
• Produkten får endast anslutas till ettdricksvattenssystem. 28)Service• Allt arbete avseende elektricitet som krävsför att utföra service på produkte
Viktigt I detta läge kan temperaturen ikylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ iså fall in temperaturreglaget på en varmareinställning.Placera den f
RÅD OCH TIPSNormala ljud under drift• Det kan höras ett svagt porlande och ettbubblande ljud när köldmedlet pumpasgenom spiralrören och rörledningarna
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytter-ligare mat som skall frysas in bör inte läg-gas in under denna period.• Frys endast in färska och rengjord
Odmrazování mrazničkyNa poličkách mrazničky a kolem horního od-dílu se bude vždy tvořit určité množství ná-mrazy.Mrazničku odmrazujte, když vrstva nám
Avfrostning av frysenEn viss mängd is kommer alltid att bildas påfryshyllorna och längs det övre utrymmet.Avfrosta frysen när islagret är 3-5 mm tjock
Problem Möjlig orsak Åtgärd Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre tidän nödvändigt. Matvarornas temperatur är förhög.Låt mat
1. Koppla loss produkten från eluttaget.2. Lossa skruven som håller lampglaset påplats.3. Haka loss den rörliga delen genom atttrycka på den som figur
PlaceringProdukten bör placeras på säkert avståndfrån värmekällor såsom element, varmvat-tensberedare, direkt solsken, etc. Se till attluften kan cirk
Omhängning av dörrarVarning Koppla loss produkten fråneluttaget innan du påbörjar arbetet.Viktigt Vi rekommenderar att du ber någonom hjälp med att hå
8. Avlägsna den vänstra kåpsprinten fråndet mellersta gångjärnet (m3, m4) ochflytta den till andra sidan.9. Sätt det mellersta gångjärnets (m5)sprint
Electrolux. Thinking of you.Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnēwww.electrolux.comSATURSDrošības informācija 86Lietošana 88Pirmā i
Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas,piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšuvai kompresoru, drīkst nomainīt tikai ser-tificēts servisa pārstāvis vai kva
Apkope•Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kva-lificēts elektriķis vai cita zinoša persona.•Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontudrīkst veikt ti
Svarīgi Šajā stāvoklī ledusskapja nodalījumatemperatūra, iespējams, pazemināsies zem0 °C. Ja tas tā notiek, atiestatiettemperatūras regulatoru līdz si
Problém Možná příčina Řešení Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené déle,n
virzienā uz sevi, satverot beigu daļu un izņe-miet grozu, sasverot tā priekšējo daļu uz vir-zienā uz augšu.Ievietojot grozu atpakaļ, nedaudz paceliet
• Sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svai-gus un rūpīgi notīrītus produktus;• Sagatavojiet produktus nelielās porcijās,lai paātrinātu sasaldēšanu
Saldētavas atkausēšanaUz saldētavas plauktiem un augšējā nodalī-jumā var izveidoties apsarmojums.Kad apsarmojuma slānis sasniedz aptuveni3-5 mm, atkau
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļā"Durvju aizvēršana"minēto informāciju. Durvis tiek a
Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsApgaismojuma spuldzenedarbojas.Apgaismojuma spuldze atrodasgaidīšanas režīmā.Aizveriet un atveriet ierīces durv
Klimati-skā kla-seApkārtējās vides temperatūraSN no +10 °C līdz +32 °CN no +16 °C līdz +32 °CST no +16 °C līdz +38 °CT no +16 °C līdz +43 °CAtrašanās
Plauktu turētāju noņemšanaLedusskapis ir aprīkots ar plauktu fiksato-riem, kas paredzēti plauktu nostiprināšanaiierīces transportēšanas laikā.Lai tos
17. Izskrūvējiet augšējās eņģes asi (t1) un ie-skrūvējiet to pretējā pusē.8. Izņemiet no vidējās eņģes (m3, m4) krei-sās puses tapu un pārvietojiet to
98 electrolux
electrolux 99
Comments to this Manuals