Electrolux ESI68860X User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux ESI68860X. Electrolux ESI68860X Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
istruzioni per l’uso
bruksanvisning
manual de instruções
Lavastoviglie
Oppvaskmaskin
Máquina de lavar loiça
ESI 68860
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - ESI 68860

istruzioni per l’usobruksanvisningmanual de instruçõesLavastoviglieOppvaskmaskinMáquina de lavar loiçaESI 68860

Page 2 - Electrolux. Thinking of you

4. Richiudere con il tappo e accertarsi chenon vi siano tracce di sale sulla filettaturao sulla guarnizione.5. Riapplicare il tappo avvitandolo in sen

Page 3

In base ai risultati ottenuti, regolare la quan-tità di brillantante agendo sul selettore a 6posizioni (posizione 1 = dosaggio minimo,posizione 6 = do

Page 4 - Descrizione del prodotto

Per il lavaggio in lavastoviglie, i seguenti tipi di posate e stoviglie sononon adatti: limitatamente adatti:• Posate con manici in legno, osso, porce

Page 5 - Pannello dei comandi

Se i manici sporgono dal fondo del cestino,bloccando la rotazione del mulinello inferiore,capovolgere le posate.Mischiare i cucchiai ad altre posate p

Page 6 - Tabella delle opzioni di menu

I bicchieri a gambo lungo possono essereappesi capovolti ai settori portatazze.Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare legriglie portatazze.Le

Page 7

Le dimensioni delle posate ammesse dipen-dono dalla posizione del cestello superiore.Consultare la tabella seguente.Dimensioni delle posate per il min

Page 8 - Impostare il decalcificatore

2. Sollevare con attenzione entrambi i lati fi-no a quando il meccanismo è impegnatoe il cestello è stabile.Per riportare il cestello nella posizionei

Page 9

4. Chiudere il coperchio e premere fino alloscatto.I detersivi in pastiglie dei vari produttoripossono richiedere tempi di scioglimen-to diversi. Pert

Page 10 - Uso del brillantante

2. Controllare che il rubinetto dell'acqua siaaperto.3. Premere il tasto On/Off.4. Chiudere la porta della lavastoviglie.5. Selezionare il progra

Page 11 - Utilizzo quotidiano

• Sulle pareti laterali e sullo sportello della la-vastoviglie potrà formarsi della condensa,perché l'acciaio inossidabile diventerà piùfreddo de

Page 12

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 2

Page 13

Opzioni selezionabiliProgramma Extra risciacquoModalità Risparmio Energia 1)Automatico sì efficace con questo programma dilavaggio70° Intensivo sì eff

Page 14 - 14 electrolux

ABC3. Sbloccare il sistema di filtraggio facendoleva sul manico del microfiltro. Ruotare ilmanico di circa 1/4 di giro in senso an-tiorario e togliere

Page 15

gare il tubo di carico dell'acqua e vuotarlocompletamente.Trasporto della lavastoviglieSe occorre spostare la lavastoviglie (a causadi un trasloc

Page 16 - Uso del detersivo

indicando il modello (Mod.), il numero delprodotto (PNC) e il numero di serie (S.N.).Le informazioni tecniche sono riportate nellatarghetta posta sul

Page 17 - Uso di pastiglie combinate

elettricista e/o idraulico qualificatoo da una persona competente.Rimuovere tutti gli imballaggi prima di collo-care l'apparecchio.Laddove possib

Page 18 - 18 electrolux

• Il cavo elettrico che alimenta la valvola disicurezza si trova a passare nell'intercape-dine tra le due camere del tubo di carico.Non immergere

Page 19 - Programmi di lavaggio

I nostri apparecchi sono forniti con undispositivo di sicurezza contro il ritornoall'interno dell'apparecchio dell'acquausata per il la

Page 20 - Pulizia e cura

Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.comInnholdSikkerhetsinformasjon 27Produktbeskrivelse 28Betjeningspane

Page 21

• Pass på at døren til oppvaskmaskinen all-tid er lukket når du ikke setter inn eller tarut av den. På den måten unngår du at noensnubler over den åpn

Page 22 - Cosa fare se

8 Nedre spylearm9 Øvre spylearmInnvendig belysningDenne oppvaskmaskinen er utstyrt med inn-vendig lys som slår seg på når døren åpnesog av når den luk

Page 23 - Installazione

• I detersivi per lavastoviglie possono cau-sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go-la. Le conseguenze possono essere fatali!Osservare le misure di

Page 24 - Collegamento dell’acqua

4. For å stille inn et annet språk, bruk en avbla gjennom-knappene til ønsket språkviser i displayet.– Trykk på OK-knappen for å bekrefte.5. I display

Page 25

Meny for til-valgUndermeny Beskrivelse av tilvalg Tilbake Trykk på OK-knappen for å gå tilbake til me-nyen for tilvalg.Spar energi På Av Denne fun

Page 26 - Considerazioni ambientali

Meny for til-valgUndermeny Beskrivelse av tilvalg Tastelås På AvMed denne funksjonen kan du låse knappenefor å hindre at betjeningselementene blir br

Page 27 - Sikkerhetsinformasjon

Vannhardhet Justere innstillingen for vannhardhet Brukesalt°dH °TH mmol/l manuelt elektronisk51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 nivå 10 ja43 - 50 76 - 90 7

Page 28 - Produktbeskrivelse

Meldingen om påfylling av salt kan fort-sette å vise i noen timer etter at du harfylt på salt, dersom maskinen blir ståen-de på. Hvis du bruker salt s

Page 29 - Betjeningspanel

Skyllemiddelbeholderen må etterfylles regel-messig. Displayet viser en melding når skyl-lemiddelbeholderen er tom.Mens programmet pågår, viser ikke di

Page 30 - Tabell over alternativer

Følgende bestikks og servises egnethet for vask i oppvaskmaskiner ikke egnet: har begrenset egnethet:• Bestikk med skaft av tre, horn, porselen ellerp

Page 31

Hvis skaftene stikker ut gjennom bunnen ikurven og blokkerer den nedre spylearmen,settes bestikket inn med skaftet opp.Bland skjeer med andre bestikkd

Page 32 - Stille inn avherderen

Glass med lang stett kan plasseres opp-nedi kopphyllene.For lange gjenstander kan kopphyllene fol-des opp.De midterste rekkene med tallerkenhyller kan

Page 33 - Bruke oppvaskmaskinsalt

Størrelsen på bestikket avhenger av hvor duplasserer kurven. Se etter i tabellen under.Størrelsen på bestikket som kan plasseresi den lille bestikkurv

Page 34 - Bruke skyllemiddel

Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore detersivo5 Erogatore brillantante6 Ta

Page 35 - Daglig bruk

2. Løft begge sider forsiktig oppover og laså mekanismen falle langsomt ned igjen,mens du holder tak i den.Obs Du må aldri løfte eller senke kurvenbar

Page 36 - Sette inn servise og bestikk

Oppvaskmiddeltabletter fra ulike produ-senter løser seg opp forskjellig. Dette in-nebærer at noen typer oppvaskmiddel-tabletter ikke vil oppnå sin ful

Page 37

Avbryte et starttidsforvalg som eraktivertTrykk på start-knappen, og følg anvisningenei displayet for å avbryte starttidsforvalget ogg¨å tilbake til p

Page 38 - 38 electrolux

Program Grad av smuss Type oppvask Programbeskrivelse60° Lynvask2)Normalt eller lettskittentServise og bestikk Hovedvask opptil 60°CKlarskyllingEn tim

Page 39

ForbruksverdierProgramVarighet (i minutter) 1)Energiforbruk (ikWh)Vann (i liter)Automatikk - 1,1 - 1,7 12 - 2370° Intensiv - 1,8 - 2,0 23 - 2560° Lynv

Page 40 - Bruke vaskemiddel

7. Sett flatfilteret (C) tilbake i bunnen av opp-vaskmaskinen, og pass på at det sitter påplass som det skal.8. Plasser grovfilteret (A) inn i mikrofi

Page 41 - Multitab-funksjon

Melding i display og feilfunksjon Mulig årsak og løsningDisplayet viser en melding som forteller at opp-vaskmaskinen ikke tømmer ut vannet.• Avløpsrør

Page 42 - Vaskeprogrammer

Hvis problemet vedvarer etter alle disse kon-trollene, ta kontakt med nærmeste service-avdeling.Tekniske dataDimensjoner Bredde cm 59,6 Høyde cm 81,8

Page 43 - Mulige tilvalg

kale vannverket vil du få opplysninger omgjennomsnittlig vanntrykk der du bor.Vanninntaksslangen må ikke knekkes, klem-mes eller sammenvikles når den

Page 44 - Stell og rengjøring

På samme måte må den indre diameteren påkoplinger som brukes for tilkopling til avløpetikke være mindre enn diameteren på slangensom følger med.Hvis a

Page 45 - Hva må gjøres, hvis

Pannello dei comandiI tasti sul pannello comandi (tranne il ta-sto on/off) sono 'tasti a sfioramento' chesi azionano con una leggera pressio

Page 46

Advarsel Når et apparat ikke lenger er ibruk:• Trekk støpselet ut av stikkontakten.• Skjær av kabelen og støpselet og kastdet.• Ødelegg dørlåsen. Dett

Page 47 - Vanntilkopling

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍndiceInformações de segurança 51Descrição do produto 53Pain

Page 48 - 48 electrolux

• Os detergentes para a máquina de lavarloiça podem causar queimaduras quími-cas nos olhos, na boca e na garganta. Po-dem ser prejudiciais para a saúd

Page 49 - Miljøvern

Descrição do produto1 O cesto superior2 Indicador da dureza da água3 Depósito de sal4 Depósito de detergente5 Depósito de abrilhantador6 Placa de cara

Page 50 - 50 electrolux

Painel de controloOs botões no painel de controlo são"botões tácteis" (excepto o botão ligar/desligar). Para o operar basta premi-los.1 Botã

Page 51 - Informações de segurança

– Para seleccionar uma área, prima o botãode deslocação no visor. A área seleccio-nada é apresentada com uma moldura re-alçada.– Prima um dos botões d

Page 52 - 52 electrolux

opções do me-nuSubmenu Descrição da opçãoPoupar energia On Off Esta função diminui a temperatura na fase desecagem. A poupança de energia é entre10%

Page 53 - Descrição do produto

opções do me-nuSubmenu Descrição da opção Bloqueio de te-cla On OffPermite bloquear a utilização dos botões paraevitar a utilização incorrecta dos co

Page 54 - Painel de controlo

Regulação electrónicaO aparelho é regulado na fábrica no nível 5.Entre: opções do menu - Programações -Dureza da água.Use as teclas de deslocação, def

Page 55 - Tabela de opções do menu

Não se preocupe se a água transbordarquando encher o depósito de sal, é ab-solutamente normal.O depósito de sal deverá ser abastecido pe-riodicamente.

Page 56

– C area opzioni di menu.– Per selezionare un'area, premere il tasto discorrimento del display. L'area selezionataappare con un riquadro evi

Page 57 - Primeira utilização

Deve encher periodicamente o distribuidorde abrilhantador. O visor exibe uma mensa-gem quando o depósito de abrilhantador es-tá vazio.Enquanto o progr

Page 58

Para lavagem na máquina de lavar loiça, os seguintes talheres e pratosnão são adequados: têm limitações de lavagem:• Talheres com cabos de madeira, ma

Page 59 - Utilização do abrilhantador

Se os cabos ficarem de fora do cesto naparte de baixo, obstruindo o braço aspersorinferior, coloque os talheres com os cabosvirados para cima.Misture

Page 60 - Utilização diária

Os copos com pé alto podem ser colocadosvirados para baixo nas prateleiras das chá-venas.Para as peças mais altas, as prateleiras daschávenas podem se

Page 61 - Carregar pratos e talheres

As dimensões dos talheres dependem daposição do cesto superior. Consulte a tabelaseguinte.Dimensões dos talheres para o mini cestode talheresCesto sup

Page 62 - 62 electrolux

Para baixar o cesto para a posição ori-ginal, proceda da seguinte forma:1. Puxe o cesto até ao limite.2. Levante cuidadosamente ambos os la-dos para p

Page 63

4. Feche e pressione a tampa até ficar blo-queada.As pastilhas de detergente dos diversosfabricantes dissolvem-se de forma dife-rente. Por isso, algun

Page 64

5. Seleccione o programa de lavagem.Consulte a tabela "Programas de lava-gem" para mais detalhes. Prima o botãoOK para confirmar.6. Se neces

Page 65 - Utilização do detergente

Programas de lavagemProgramas de lavagemPrograma Grau de sujida-deTipo de carga Descrição do programaAutomático1)Nenhum Pratos, talheres,tachos e pane

Page 66 - Função Multi-pastilhas

Programa Enxaguamento extraPoupar energia 1)60° Rápido sim Seleccionável, sem impacto noprograma de lavagemUma hora sim Seleccionável, sem impacto nop

Page 67

Opzioni di me-nuSottomenu Descrizione delle opzioni Modalità demo Sì NoÈ una breve dimostrazione dell'uso dei co-mandi dell'apparecchio.Imp

Page 68 - Programas de lavagem

3. Desaperte o sistema de filtragem utilizan-do o manípulo do microfiltro. Rode o ma-nípulo cerca de 1/4 de volta para a es-querda e retire o sistema

Page 69 - Manutenção e limpeza

O que fazer, se...O aparelho não liga ou pára durante o fun-cionamento.Determinados problemas devem-se sim-plesmente à falta de manutenção ou a pe-que

Page 70 - 70 electrolux

Os resultados de lavagem não são satisfatóriosA loiça não está la-vada• Seleccionou o programa de lavagem errado.• A loiça foi disposta de uma forma q

Page 71 - O que fazer, se

Não são necessárias outras aberturas paraventilação, mas apenas para deixar a águaencher e a mangueira de escoamento e cabode alimentação passarem.A m

Page 72 - Instalação

• Se a mangueira de entrada de água ou aválvula de segurança estiverem danifica-das, retire imediatamente a ficha da toma-da.• O tubo de entrada de ág

Page 73

Ligação eléctricaAdvertência As normas desegurança exigem que o aparelhoesteja ligado à terra.Antes de utilizar o aparelho pela pri-meira vez, certifi

Page 74 - 74 electrolux

117958081-00-022009www.electrolux.comwww.electrolux.itBesøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler:www.electrolux

Page 75 - Preocupações ambientais

Opzioni di me-nuSottomenu Descrizione delle opzioni Contrasto Consente di aumentare o diminuire il contra-sto del display. 10 livelli disponibili.I

Page 76

Impostazione manualeL'impostazione di fabbrica è la posizione2.1. Aprire lo sportello della lavastoviglie.2. Rimuovere il cestello inferiore dall

Comments to this Manuals

No comments