Electrolux EW6F429BP User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EW6F429BP. Electrolux EW6F429BP Instrukcja obsługi [sq]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - EW6F429BP

EW6F429BPPL Pralka Instrukcja obsługi

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

bezpośrednio do rury kanalizacyjnej.Patrz ilustracja.Należy zawsze zapewnićwentylację końcówki wężaspustowego, tj. wewnętrznaśrednica rury kanalizacyj

Page 3 - POLSKI 3

5Tabliczka znamionowa6Filtr pompy opróżniającej7Nóżki do poziomowania urządzenia8Wąż spustowy9Podłączenie węża dopływowego10Przewód zasilający11Blokad

Page 4

5.3 WyświetlaczA B C DEFGA Wskaźnik blokady drzwi.B Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.C Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:• Czas trwania programu

Page 5 - 2.3 Podłączenie do sieci

6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI6.1 WprowadzenieOpcje/funkcje nie sądostępne dla wszystkichprogramów prania. Należysprawdzić zgodność opcji/funkcji z programam

Page 6 - 3. INSTALACJA

Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.• Opcja ta umożliwia dodanie fazyprania wstępnego w 30°C przed faząprania.Opcja jest zalecana do mocnozabrudzonego pr

Page 7 - 3.1 Rozpakowanie

WskaźnikBawełnaBawełna EcoSyntetyki 1) Domyślny czas trwania wszystkich pro‐gramów.6.10 Start/Pauza Dotknąć przycisku Start/Pauza, abyuruchom

Page 8 - 3.2 Informacje dotyczące

ProgramTemperaturadomyślnaZakres tem‐peraturMaksymal‐na pręd‐kość wiro‐waniaZakresprędkościwirowania[obr./min]Maksy‐malnyciężarwsaduOpis programu(Rodz

Page 9 - POLSKI 9

ProgramTemperaturadomyślnaZakres tem‐peraturMaksymal‐na pręd‐kość wiro‐waniaZakresprędkościwirowania[obr./min]Maksy‐malnyciężarwsaduOpis programu(Rodz

Page 10 - 4. OPIS URZĄDZENIA

ProgramTemperaturadomyślnaZakres tem‐peraturMaksymal‐na pręd‐kość wiro‐waniaZakresprędkościwirowania[obr./min]Maksy‐malnyciężarwsaduOpis programu(Rodz

Page 11 - 5. PANEL STEROWANIA

ProgramObrotyPranie wstępneDodatkowe płukanieSoft PlusOpóźniony StartTime ManagerAntyalergiczny Kołdra Jedwab

Page 12 - 5.3 Wyświetlacz

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 13 - 6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI

wyświetlaczu widoczne jest wskazanieOn/Off.Po wyłączeniu sygnałówdźwiękowych będą onenadal emitowane wprzypadku nieprawidłowegodziałania urządzenia.8.

Page 14 - 6.9 Time Manager

Pranie odzieży mocnozaplamionej olejem lubsmarem może spowodowaćuszkodzenie gumowychczęści pralki.10.3 Stosowanie detergentów i dodatkówPrzegródka na

Page 15 - 7. PROGRAMY

• Nie ustawiać funkcji opóźnieniarozpoczęcia programu.5. Odmierzyć odpowiednią ilośćdetergentu i płynu zmiękczającego.6. Zamknąć dobrze dozownikdeterg

Page 16

2. Dotknąć kilkakrotnie przyciskuOpóźniony Start , aż nawyświetlaczu pojawi się żądany czasopóźnienia programu.3. Ponownie dotknąć przycisku Start/Pa

Page 17 - POLSKI 17

Wskaźnik przycisku Start/Pauza zgaśnie.Drzwi odblokują się i zgaśnie wskaźnik.1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. , abywyłączyć urządzenie.Po upływie pięciu

Page 18

11. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.11.1 Wkładanie prania• Należy posegregować pranie: białe,kolorowe, syntetyczn

Page 19 - 8. USTAWIENIA

11.4 Wskazówki dotycząceekologii• Do prania normalnie zabrudzonejodzieży należy wybrać program bezfazy prania wstępnego.• Zawsze rozpoczynać program p

Page 20 - 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA

12.4 Uszczelka drzwiNależy regularnie sprawdzać uszczelkę iusuwać obce przedmioty z jejwewnętrznej strony.12.5 Czyszczenie bębnaNależy regularnie spra

Page 21 - 10.4 Sprawdzić położenie

12.7 Czyszczenie pompy opróżniającejNależy regularnie sprawdzać filtr pompy opróżniającej i pilnować, aby był czysty.Wyczyścić pompę opróżniającą, jeś

Page 22

3.4.215. 6.7.218.211OSTRZEŻENIE!Sprawdzić, czy wirnik pompy swobodnie się obraca. Jeśli nie można goobrócić, należy skontaktować się z autoryzowanym c

Page 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 24 - 10.14 Opcja trybu czuwania

12.8 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze31245°20°12.9 Awaryjne spuszczaniewodyJeśli urządzenie nie spuszcza wody,należy przeprowadzić taką

Page 25 - 11. WSKAZÓWKI I PORADY

13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.13.1 WprowadzenieUrządzenie nie daje się uruchomić lubprzestaje działać

Page 26 - 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

13.2 Możliwe usterkiProblem Możliwe rozwiązanieProgram nie uruchamiasię.• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożo‐no do gniazdka.• Upewnić

Page 27 - 12.6 Czyszczenie dozownika

Problem Możliwe rozwiązanieWyciek wody na podło‐gę.• Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne isprawdzić je pod kątem obecności wycieków.• Spr

Page 28

14. PARAMETRY EKSPLOATACYJNEPodane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z od‐powiednimi standardami. Różne czynniki, takie jak ilość

Page 29 - OSTRZEŻENIE!

15. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość/Wysokość/Głębokość/Całkowitagłębokość600 mm / 850 mm / 630 mm / 660mmPodłączenie do siecielektrycznejNapięcieMoc

Page 30 - 12.10 Środki ostrożności

Zestaw łączący powinienbyć dopasowany dogłębokości urządzeń.Zestawu łączącego można używaćwyłącznie z urządzeniami podanymi wulotce dołączonej do akce

Page 34 - 14. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaruładunku, który wynosi 9 kg (patrz „Tabelaprogramów”).• Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączeniapowinn

Page 35 - 16. AKCESORIA

www.electrolux.com/shop192945880-A-322017

Page 36 - 17. OCHRONA ŚRODOWISKA

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 Instalacja• Usunąć wszystkie elementyopakowania i blokady transportowe.• Przechowywać blokady transportowew b

Page 37 - POLSKI 37

Należy skontaktować się z punktemserwisowym, aby zamówić dłuższywąż dopływowy.• Wąż spustowy można przedłużyćmaksymalnie do 400 cm. Więcejinformacji n

Page 38

3.1 Rozpakowanie1. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzebynależy użyć noża.2. Zdjąć kartonową przykrywkę istyropianowe elementy opakowania.3. Otworzy

Page 39 - POLSKI 39

7. Usunąć trzy blokady transportowe iwyciągnąć plastikowe elementy dystansowe.8. W otwory włożyć plastikowe zatyczkiznajdujące się w torebce z instruk

Page 40 - 192945880-A-322017

UWAGA!Upewnić się, że węże nie sąuszkodzone i nie mawycieków ze złączek. Niestosować wężyprzedłużających, jeśli wążdopływowy jest za krótki.Aby zamówi

Comments to this Manuals

No comments