Electrolux EWT1367VDW User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EWT1367VDW. Electrolux EWT1367VDW Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EWT1367VDW -
EWT1567VDW
CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 53
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2

EWT1367VDW -EWT1567VDWCS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 53

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Kombinace programů a funkcíProgram 1)

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maxi‐mální náplň.Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji v

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)Údaje ve výše uvedené tabulce splňují nařízení Evropské komise 1015/2010, kterouse provádí směrnice 2009/125/ES.7.

Page 5 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Příslušná kontrolka se rozsvítí.7.7 Řízení času Když nastavíte prací program, na displejise zobrazí jeho výchozí délka.Stisknutím nebo zkrátíte ne

Page 6 - 4. OVLÁDACÍ PANEL

8. NASTAVENÍ8.1 Dětská bezpečnostnípojistka Díky této funkci můžete zabránit dětem,aby si hrály s ovládacím panelem.• Funkci zapnete či vypnetesoučasn

Page 7 - 5. TABULKA PROGRAMŮ

10.3 Komory pracího prostředkuPOZOR!Používejte pouze prací prostředky určené k použití v pračkách.Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení pracích pros

Page 8

3. CLICK4.B• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).• Poloha B pro tekutý prací prostředek.Při použití tekutého pracího prostředku

Page 9

Nastavený odložený start lzepřed stisknutím zrušitnebo změnit. Zrušeníodloženého startu:• Stisknutím pozastavíte chodspotřebiče.• Stiskněte , dokud

Page 10 - 6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ

• Buben se otáčí pravidelně, aby sezabránilo zmačkání prádla.• Ukazatel zablokování víka sezobrazuje. Víko zůstane zablokované.• Před otevřením víka

Page 11 - ČESKY 11

Takovéto skvrny doporučujeme odstranitpřed vložení příslušných kusů prádlo dospotřebiče.K dispozici jsou speciální odstraňovačeskvrn. Použijte speciál

Page 12 - 7. FUNKCE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Page 13 - 7.8 Oblíbené

Vždy dodržujte pokynyuvedené na balení těchtovýrobků.12.3 Údržbové praníU programů s nízkou teplotou je možné,že v bubnu zůstane určité množstvípracíh

Page 14 - 8. NASTAVENÍ

1. 2.3. 4.5. ČESKY 21

Page 15 - 10.4 Tekutý nebo práškový

12.6 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu1.1232.3. 4.90˚12.7 Nouzové vypouštěníSpotřebič nemůže z důvodů poruchyvypustit vodu.Pokud se

Page 16

Nejprve zkuste najít řešení problému (viztabulka). Pokud řešení nenajdete,kontaktujte autorizované servisnístředisko.U některých problémů zazní zvukov

Page 17 - ČESKY 17

Problém Možné řešení Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskříp‐nutá. Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr vpřípad

Page 18 - 11. TIPY A RADY

Problém Možné řešeníNeuspokojivé výsledkypraní.Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný. Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny po

Page 19 - 12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

příslušným symbolem nelikvidujtespolu s domovním odpadem. Spotřebičodevzdejte v místním sběrném dvořenebo kontaktujte místní úřad.www.electrolux.com

Page 20 - 12.3 Údržbové praní

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...282. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 21 - ČESKY 21

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Page 22 - 13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levőszellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alattiszőnyeg ne zárja el.• A készülék vízhálózatra történő

Page 23 - 13.2 Možné závady

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Page 24

• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugóés a hálózati kábel épségére.Amennyiben a készülék hálózativezetékét ki kell cserélni, a cserétmárkaszervizünknél

Page 25 - 14. TECHNICKÉ ÚDAJE

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 A készülék áttekintése2314561Kezelőpanel2Fedél3Fedélfogantyú4Leeresztő szivattyú szűrője5Készülék szintbe állítására szolgálólábak6

Page 26

10Indítás/Szünet érintőgomb (Start / Szünet)11Time Manager érintőgombjai (Time Manager)12Kedvenc program érintőgomb (Kedvencem)4.2 KijelzőA B C D EFGH

Page 27 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

• : Öblítés tartás visszajelző • : Extra Csendes visszajelző5. PROGRAMTÁBLÁZATProgramHőmérséklet-tar‐tományProgram leírásaMaximális centrifugálási s

Page 28 - 1.2 Általános biztonság

ProgramHőmérséklet-tar‐tományProgram leírásaMaximális centrifugálási sebesség Centrifugálás/Szivattyúzás3)A ruhanemű centrifugálásához és a víz dobbó

Page 29 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

ProgramHőmérséklet-tar‐tományProgram leírásaMaximális centrifugálási sebesség Pamut gő‐zölés40°CGőzölő program pamut anyagokhoz. A ciklus segítségéve

Page 30 - 2.5 Ártalmatlanítás

5.1 Woolmark Apparel Care -KékA Woolmark vállalat ennek amosógépnek a gyapjúmosási ciklusátjóváhagyta a „kézzel mosható” jelzésű,gyapjú ruhadarabok gé

Page 31 - 4. KEZELŐPANEL

Programok Töltet (kg) Energiafo‐gyasztás(kWh)Vízfogyasz‐tás (liter)Programhozzávető‐leges idő‐tartama(perc)Fennmara‐dó nedves‐ségtartalom(%)1)Gyapjú /

Page 32 - 4.2 Kijelző

• A kijelzőn a visszajelző jelenikmeg.A víz leeresztéséhezolvassa el a „Miután aprogram véget ért” címűrészt.Extra csendes• Ezzel a funkcióval kikap

Page 33 - 5. PROGRAMTÁBLÁZAT

Visszajel‐zők 1) 1)4) 3) 3) 3)1) Ha rendelkezésre áll.2) Legrövidebb: a ruhanemű felfrissítése.3) Program alapértelmezett időtartama.4) Leghosszab

Page 34

• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubípomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte jižjednou použitou soupravu hadic znovu.• Jestliže

Page 35 - MAGYAR 35

• A funkció be/kikapcsolásáhozegyidejűleg addig tartsa megnyomvaa és gombot, amíg a jelzőfény világítani nem kezd/el nemalszik.8.3 HangjelzésekHan

Page 36 - 6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK

Mindig tartsa be a mosószertermékek csomagolásán találhatóutasításokat.Előmosási szakasz mosószer-adagolója.A MAX jelzések a mosószer maximális mennyi

Page 37 - 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

10.5 A készülék elindításaNyomja meg a gombot a készülék be-vagy kikapcsolásához. Hang hallatszik akészülék bekapcsolásakor.10.6 Program kiválasztás

Page 38 - 7.7 Time Manager

10.9 A program megszakításaés a kiegészítő funkciókmódosításaCsak néhány kiegészítő funkciótmódosíthat a működése megkezdéseelőtt.1. Nyomja meg a gom

Page 39 - 8. BEÁLLÍTÁSOK

A készülék leereszti a vizet éscentrifugál.2. Ha csak szivattyúzást szeretnevégezni, állítsa be a funkciót.Szükség esetén csökkentse acentrifugálási

Page 40 - 10. NAPI HASZNÁLAT

Célszerű az ilyen szennyeződéseket adarab készülékbe tétele előtt eltávolítani.Különleges folteltávolítók állnakrendelkezésre. Azt a különlegesfoltelt

Page 41 - 10.4 Folyékony mosószer vagy

Mindig tartsa be a termékcsomagolásán találhatóútmutatásokat.12.3 Karbantartási mosásAz alacsony hőmérsékletű programokhasználata esetén előfordulhat,

Page 42

1. 2.3. 4.5. MAGYAR 47

Page 43 - MAGYAR 43

12.6 A befolyócső és a szelepszűrő tisztítása1.1232.3. 4.90˚12.7 VészleeresztésHibás működés miatt a készülék nemtudja a vizet leereszteni.Ha ez törté

Page 44 - 11.2 Makacs szennyeződések

Először próbálja meg kiküszöbölni aproblémát (lásd a táblázatot). Ha nemsikerül, forduljon a márkaszervizhez.Egyes problémák esetén hangjelzésekhallha

Page 45 - 12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

pojistku v síťové zástrčce, použijte13A pojistku ASTA (BS 1362).• Tento spotřebič je v souladu sesměrnicemi EHS.2.3 Vodovodní přípojka• Dbejte na to,

Page 46 - 12.3 Karbantartási mosás

Jelenség Lehetséges megoldásA készülék nem engediki a vizet.Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megc

Page 47 - MAGYAR 47

Jelenség Lehetséges megoldásA ciklus rövidebb, minta kijelzett idő. A készülék a töltet súlya alapján kiszámítja az új mosásiidőt. Lásd a „Fogyasztási

Page 48 - 13. HIBAELHÁRÍTÁS

15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátottanyagokat hasznosítsa újra.Újrahasznosításhoz tegye a megfelelőkonténerekbe a csomagolá

Page 49 - MAGYAR 49

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 542. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 50

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 51 - 14. MŰSZAKI ADATOK

• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaruładunku, który wynosi 6 kg (patrz „Tabelaprogramów”).• Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)mus

Page 52

• Nie instalować urządzenia wmiejscach, które uniemożliwiającałkowite otwarcie pokrywyurządzenia.2.2 Podłączenie do siecielektrycznej• Urządzenie musi

Page 53 - OBSŁUGA KLIENTA

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Widok urządzenia2314561Panel sterowania2Pokrywa3Uchwyt pokrywy4Filtr pompy opróżniającej5Nóżki do poziomowania urządzenia6Tablic

Page 54

9Pole dotykowe funkcji Łatweprasowanie (Łatweprasowanie)10Pole dotykowe Start/Pauza (Start/Pauza)11Pola dotykowe funkcji Kontrola czasu (Time Manage

Page 55 - 2.1 Instalacja

Po ustawieniu programuwłączają się wskaźnikiwszystkich fazprogramu.Po rozpoczęciuprogramu miga tylkowskaźnik aktualnietrwającej fazy.Po zakończeniu da

Page 56

4. OVLÁDACÍ PANEL4.1 Popis ovládacího panelu123 4 5 6 7 8 91011121Tlačítko Zap/Vyp (Automatickévypnutí)2Volič programů3Dotykové tlačítko snížení ryc

Page 57 - 4. PANEL STEROWANIA

ProgramZakres temperaturOpis programuMaksymalna prędkość wirowania Ciemne kolory60°C – pranie wzimnej wodzieOdzież dżinsowa i dzianiny. Także rzeczy

Page 58 - 4.2 Wyświetlacz

ProgramZakres temperaturOpis programuMaksymalna prędkość wirowania Para – syn‐tetyczne40°CProgram parowy do tkanin syntetycznych. Program tenchroni p

Page 59 - 5. TABELA PROGRAMÓW

Program 1) Należy określić prędkość wirowania. Należy sprawdzić jej zgodność z praniem. Po włąc‐zeniu opcj

Page 60

Programy Wsad (kg) Zużycie en‐ergii (kWh)Zużycie wo‐dy (litry)Przybliżonyczas trwa‐nia progra‐mu (minuty)Wilgotność(%)1)Bawełniane60°C6 1,10 54 180522

Page 61 - POLSKI 61

7.2 Wirowanie Ta opcja umożliwia zmniejszeniedomyślnej prędkości wirowania.Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnikustawionej prędkości.Dodatkowe opcje wir

Page 62 - 6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

Funkcja kontroli czasu jest dostępnatylko z programami wymienionymi wtabeli.Wskaź‐nik 1) 1)2) 3) 3) 3)

Page 63 - 7. OPCJE

8. USTAWIENIA8.1 Blokada uruchomienia Ta opcja pozwala zapobiecmanipulowaniu przez dzieci przy panelusterowania.• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,należy

Page 64

10.2 Stosowanie detergentów idodatkówOdmierzyć odpowiednią ilość detergentui płynu zmiękczającego.10.3 Przegródki na detergentUWAGA!Należy stosować wy

Page 65 - 7.8 Ulubione

3. CLICK4.B• Położenie A – detergent w proszku (ustawienie fabryczne).• Położenie B – detergent w płynie.W przypadku stosowania detergentu w płynie:•

Page 66 - 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Po zakończeniu odliczaniaprogram rozpocznie sięautomatycznie.Ustawienie opóźnieniarozpoczęcia programumożna zmienić lub anulowaćprzed naciśnięciem

Page 67 - 10.4 Detergent w płynie lub

: Ukazatel studené vodyB) : Maximální množstvíprádla1C): Ukazatel Time ManagerD) Oblast času:•: Ukazatel délky programu• : Odložený start• : Výstražn

Page 68

• Zgaśnie wskaźnik blokady pokrywy.• Następnie można otworzyć pokrywęurządzenia.• Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się,że bęben jest pusty.• Zakręcić zaw

Page 69 - POLSKI 69

lub umieścić zasłony w worku doprania lub poszewce od poduszki.• W urządzeniu nie prać rozdartychtkanin lub tkanin o nieobszytychbrzegach. Małe i/lub

Page 70 - 11. WSKAZÓWKI I PORADY

UWAGA!Nie stosować alkoholu,rozpuszczalników aniproduktów chemicznych.12.2 OdkamienianieJeśli woda na danym obszarze jesttwarda lub umiarkowanie tward

Page 72 - 12.3 Pranie konserwacyjne

12.6 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1.1232.3. 4.90˚12.7 Awaryjne spuszczaniewodyW razie awarii urządzenie nieodpompowuje wody.W takim

Page 73 - POLSKI 73

13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.13.1 WprowadzenieUrządzenie nie daje się uruchomić lubprzestaje działać

Page 74 - 12.8 Środki ostrożności

Problem Możliwe rozwiązanieUpewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przyg‐nieciony.Upewnić się, że wąż dopływowy jest podłączony prawidło‐wo

Page 75 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwe rozwiązanie Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania iblokady transportowe. Patrz punkt „Instalacja”. Dołożyć do bębna

Page 76

Zasilanie wodą 1)Zimna wodaMaksymalny ciężarwsaduBawełna 6 kgKlasa efektywności energetycznej A+++Prędkość wirowania Maks. 1300 obr./min (EWT1367VDW)1

Page 78 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

ProgramTeplotní rozsahPopis programuMaximální rychlost odstřeďování Jemné40 °C - studenáPrádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza, polyester.Normá

Page 79 - POLSKI 79

www.electrolux.com/shop108717801-A-352014

Page 80 - 108717801-A-352014

ProgramTeplotní rozsahPopis programuMaximální rychlost odstřeďování Parní programy4)Parní program lze použít u usušeného, vypraného nebo pouze jedinkr

Comments to this Manuals

No comments