Electrolux EWW1476WD User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EWW1476WD. Electrolux EWW1476WD Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EWW1476WD
ET Pesumasin-kuivati Kasutusjuhend 2
PL Pralko-suszarka Instrukcja obsługi 33
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - EWW1476WD

EWW1476WDET Pesumasin-kuivati Kasutusjuhend 2PL Pralko-suszarka Instrukcja obsługi 33

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

ProgrammTemperatuurivahemikMaksimumkogusMaksimaalne pöör‐lemiskiirusProgrammi kirjeldus(Pesu ja määrdumise tüüp)Villane/käsitsipesu40°C - külm1,5 kg12

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

ProgrammTemperatuurivahemikMaksimumkogusMaksimaalne pöör‐lemiskiirusProgrammi kirjeldus(Pesu ja määrdumise tüüp)Aur1,5 kg Auruprogramm puuvillaste ja

Page 4

5.2 Automaatne kuivatusKuivusaste Kanga tüüp Kogus Eriti kuivFroteeriidest esemedPuuvillane ja linane(hommikumantlid, vannili‐nad jms)kuni 4 kg Kapiku

Page 5 - 2. OHUTUSJUHISED

Kuivusaste Kanga tüüp Kogus(kg)Pöörle‐miskii‐rus (p/min)Pakutavkestus(min)KapikuivHoiule pandavadesemedTehiskiud ja segakangad(džemprid, pluusid, alus

Page 6 - 2.5 Jäätmekäitlus

Programmi käivitumisel kuvatakse näidikul programmi kestus maksi‐maalse pesukoguse puhul.Pesufaasi ajal arvutatakse programmi kestus automaatselt ning

Page 7 - 3. TOOTE KIRJELDUS

7.3 Kuivatusaeg Selle funktsiooniga võite määrataesemete kuivatamise aja. Ekraanilkuvatakse määratud väärtus.Igakordsel puutenupu vajutamiselsuureneb

Page 8 - 4. JUHTPANEEL

Selle funktsiooni saate aktiveerida:• Enne vajutamist: valikute japrogrammi nupud on lukustatud.• Enne vajutamist: seadet ei saasisse lülitada.8.2

Page 9 - 5. PROGRAMMID

10.2 Pesuaine ja lisanditekasutamine1. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainetja kanga pehmendajat.2. Pange pesuaine jakangapehmendaja sektsioonidesse.3.

Page 10

3. B4.• Asend A pesupulbri jaoks (tehaseseade).• Asend B vedela pesuaine jaoks.Kui kasutate vedelat pesuainet:• Ärge kasutage želatiinitaolist või pak

Page 11 - EESTI 11

• Kui pöördloendus on lõppenud,käivitub programm automaatselt.Valitud viitkäivitust saabtühistada või muuta,vajutades . Viitkäivitusetühistamine:• Va

Page 12 - 5.3 Ajastatud kuivatus

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Page 13 - 6. TARBIMISVÄÄRTUSED

Seade tühjeneb veest jatsentrifuugib automaatseltumbes 18 tunni pärast (väljaarvatud villase pesuprogramm).10.13 Automaatne ooterežiim-valikFunktsioon

Page 14 - 7. VALIKUD

11.3 Ajastatud kuivatusPesu saab kuivatada ka käsitsi valitavaajastatud kuivatusega:1. Vajutage järjest , et validaajaväärtus (vt tabelit"Kuivatu

Page 15 - 8. SEADED

12.2 Pesu ja automaatnekuivatamine1. Vajutage järjest , kuni ekraanilkuvatakse üks kuivusastmeteindikaatoritest:• : puuvillaste esemeteTRIIKIMISKUIV

Page 16 - 9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

4. Puhastusfunktsiooni aktiveerimiseksvajutage korraga ja , kuninäidikule ilmub CLE.5. Vajutage , et programm käivitada.13. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Page 17 - 10.2 Pesuaine ja lisandite

• Õige pesuaine koguse kasutamisekskontrollige oma kodust veekaredust.Vt jaotist "Vee karedus".13.5 Vee karedusKui vee karedus teie piirkonn

Page 18

14.1 Välispinna puhastaminePuhastage seadet ainult seebi ja soojaveega. Kuivatage täielikult kõik pinnad.ETTEVAATUST!Ärge kasutage alkoholi,lahusteid

Page 19 - EESTI 19

14.6 Tühjendusfiltri puhastamineÄrge puhastage tühjendusfiltrit, kui vesi seadmes on kuum.Kontrollige regulaarselt tühjenduspumba filtrit ning veendug

Page 20 - KUIVATAMINE

7.218.Väljavalgunud veeeemaldamiseks hoidke lappikäepärast.Veenduge, et pumba tiivikpöörleb. Kui see ei pöörle,pöördugeteeninduskeskusse. Leketevältim

Page 21

14.8 Vee tühjendamineeriolukorrasRikke tõttu ei tühjene seade veest.Sellisel juhul teostage jaotises"Tühjendusfiltri puhastamine" kirjeldatu

Page 22

15.2 Võimalikud rikkedProbleem Võimalik lahendusProgramm ei käivitu.• Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.• Veenduge, et seadme uks on sul

Page 23 - 13. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Page 24 - 14. PUHASTUS JA HOOLDUS

Probleem Võimalik lahendusPõrandal on vett.• Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ninget vesi kuskilt ei leki.• Veenduge, et vee sisselaske-

Page 25 - 14.4 Uksetihend

Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see katkes.Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse.Kui ekraanil on tei

Page 26

Veesurve MinimaalneMaksimaalne0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Maksimaalne pesuko‐gusPuuvillane 7 kgMaksimaalne kuivapesu kogusPuuvillaneTehiskiud4 kg

Page 27 - EESTI 27

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 342. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 28 - 15. VEAOTSING

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 29 - 15.2 Võimalikud rikked

• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować sięw pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.• Jeśli urządzenie wyposażono w blokadęuruchomi

Page 30

• Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączeniapowinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów(0,8 MPa).• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru

Page 31 - 17. TEHNILISED ANDMED

• Nie należy zatrzymywać pralko-suszarki przedzakończeniem cyklu suszenia, jeśli nie możnanatychmiast wyjąć z niej wszystkich rzeczy i rozłożyćich w c

Page 32 - 18. JÄÄTMEKÄITLUS

poziomo. W przeciwnym razie należyodpowiednio wyregulować jego nóżki.2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Zagrożenie pożarem iporażeniem pr

Page 33 - OBSŁUGA KLIENTA

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Widok urządzenia1 2 356741Blat roboczy2Dozownik detergentu3Panel sterowania4Uchwyt drzwi5Tabliczka znamionowa6Filtr pompy opróżn

Page 34

• Seadme saab paigaldada kas eraldiseisvana või köögitööpinna alla, kui mõõtmed seda võimaldavad.• Ärge paigutage seadet lukustatava ukse taha,liuguks

Page 35 - POLSKI 35

4. PANEL STEROWANIA4.1 Opis panelu sterowania53 4101187961 21Przycisk Wł./Wył. (On/Off)2Pokrętło wyboru programów3Przycisk dotykowy zmniejszeniapręd

Page 36

: Wskaźnik prania w zimnejwodzieB. : Wskaźnik funkcji Kontrola czasu.C. Obszar wskazań czasu:• : czas trwania programu•: czas opóźnienia rozpoczęciapr

Page 37 - 2.1 Instalacja

ProgramZakres temperaturMaksymalny ciężarwsaduMaksymalna pręd‐kość wirowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)Delikatne40°C - pranie w

Page 38

ProgramZakres temperaturMaksymalny ciężarwsaduMaksymalna pręd‐kość wirowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)Programy parowe4)Programy

Page 39 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Zgodność opcji programówProgramBawełniane Bawełniane eko Pranie i suszenie 60 min. Syntetyczne Delikatne

Page 40 - 4. PANEL STEROWANIA

Stopień wysuszenia Rodzaj tkaniny Ładunek Suche do prasowaniaOdpowiednie dla rzeczy do praso‐waniaTkaniny bawełniane ilniane(prześcieradła, obrusy, ko

Page 41 - 5. PROGRAMY

5.4 Woolmark Apparel Care–Blue (niebieski)• Firma Woolmark Companyzatwierdziła cykl prania wełnydostępny w tym urządzeniu jakonadający się do prania o

Page 42

Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (litry)Przybliżony czastrwania programu(minuty)Bawełniane ekoEnergooszczędny programBawełniane w tempe

Page 43 - POLSKI 43

Na wyświetlaczu pojawi odpowiedniwskaźnik.7.5 Pranie wstępne Ta opcja umożliwia dodanie fazy praniawstępnego do programu prania.Opcji tej należy używa

Page 44 - 5.2 Suszenie automatyczne

8. USTAWIENIA8.1 Blokada uruchomienia Ta opcja pozwala zapobiecmanipulowaniu przez dzieci przy panelusterowania.• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,należy

Page 45 - POLSKI 45

• Esemed, mis on määrdunud toidu- või mineraalõli,atsetooni, alkoholi, bensiini, petrooleumi,plekieemaldaja, tärpentini, vaha või vahaeemaldajaga,tule

Page 46 - 6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

UWAGA!Należy upewnić się, że niedoszło do przytrzaśnięciaprania między drzwiami auszczelką. Mogłoby tospowodować wyciek wodylub uszkodzenie pranychrze

Page 47 - 7. OPCJE

10.4 Detergent w płynie lubproszku1. A2. 3. B4.• Położenie A – detergent w proszku (ustawienie fabryczne).• Położenie B – detergent w płynie.W przypad

Page 48 - Kontrola czasu

10.7 Uruchamianie programubez opóźnieniaNacisnąć .• Wskaźnik przestanie migać ipozostanie włączony.• Na wyświetlaczu zacznie migaćwskaźnik .• Nas

Page 49 - 9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

10.11 Otwieranie drzwiUWAGA!Jeśli temperatura i poziomwody w bębnie są zbytwysokie, a bęben nadalobraca się, nie możnaotworzyć drzwi.Gdy uruchomiony j

Page 50 - 10.3 Pojemniki na detergenty

Jeśli wybrano opcję lubprogram, który kończy siępozostawieniem wody wbębnie, funkcjaAutomatyczny tryb czuwania nie wyłączy urządzenia,przypominając ok

Page 51 - 10.6 Ustawianie programu

1. Nacisnąć kilkakrotnie , abyustawić wartość czasu (patrz tabela„Programy suszenia przez określonyczas”).• Na wyświetlaczu pojawiwskazanie czasu: 10

Page 52

Aby uzyskać dobry efektsuszenia, nie należyprzekraczać maksymalnejwielkości wsadu zalecanej winstrukcji obsługi. Nieustawiać prędkościwirowania poniże

Page 53 - 10.13 Opcja Automatyczny tryb

Więcej informacji znajduje się w punkcie„Po zakończeniu programu suszenia” wpoprzednim rozdziale.1. Wyjąć pranie z urządzenia.Upewnić się, że bęben je

Page 54

przystosowanego do określonego typuplamy i tkaniny.13.3 Detergenty i dodatki• Stosować wyłącznie detergenty idodatki przeznaczone do pralekautomatyczn

Page 55 - SUSZENIE

• = produkt może być suszony wsuszarce• = cykl suszenia w wysokiejtemperaturze• = cykl suszenia w niższejtemperaturze• = produkt nie może być susz

Page 56 - 12.4 Zakończenie programu

• Seadme liigutamisel tuleb seda alatihoida vertikaalasendis.• Veenduge, et seadme ja põrandavahel oleks tagatud õhuringlus.• Eemaldage pakend jatrans

Page 57 - 13. WSKAZÓWKI I PORADY

• Ustawić program do prania bawełny znajwyższą temperaturą i dodaćniewielką ilość detergentu.14.4 Uszczelka drzwiNależy regularnie sprawdzać uszczelkę

Page 58

14.6 Czyszczenie filtra odpływowegoNie czyścić filtra odpływowego, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca.Należy regularnie sprawdzać filtr pompy opróżni

Page 59 - 14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

7.218.Dobrze jest mieć w pobliżuszmatkę do wycieraniawyciekającej wody.Sprawdzić, czy wirnik pompyswobodnie się obraca. Jeślinie można go obrócić,nale

Page 60 - 14.4 Uszczelka drzwi

14.8 Awaryjne spuszczaniewodyW razie awarii urządzenie nieodpompowuje wody.Należy wtedy przeprowadzić czynnościod (1) do (8) z punktu „Czyszczenie fil

Page 61 - POLSKI 61

15.2 Możliwe usterkiProblem Możliwe rozwiązanieProgram nie uruchamiasię.• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożo‐no do gniazdka.• Upewnić

Page 62

Problem Możliwe rozwiązanieWyciek wody na podło‐gę.• Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne isprawdzić je pod kątem obecności wycieków.• Spr

Page 63 - 15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwe rozwiązanieW praniu znajduje siędużo różnokolorowychwłókien.Prane wcześniej tkaniny pozostawiły w urządzeniu różno‐kolorowe włókna:• F

Page 64 - 15.2 Możliwe usterki

5. Wyjąć pranie i zamknąć drzwiurządzenia.6. Zamknąć pokrywę filtra.17. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość/Wysokość/Głębokość/Całkowitagłębokość600 mm/8

Page 65 - POLSKI 65

www.electrolux.com/shop132927203-A-492017

Page 66 - 16. AWARYJNE OTWIERANIE DRZWI

• Seadme äraviskamisel tuleb järgidaelektri- ja elektrooniliste jäätmetekõrvaldamise (WEEE) kohalikkeeeskirju.3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Seadme ülevaade1 2

Page 67 - 18. OCHRONA ŚRODOWISKA

4. JUHTPANEEL4.1 Juhtpaneeli kirjeldus53 4101187961 21Sisse/välja-nupp (On/Off)2Programminupp3Pöörlemiskiiruse vähendamisepuutenupp (Tsentrifuugim

Page 68 - 132927203-A-492017

C. Aja ala:• : programmi kestus• : viitkäivitus• : veakoodid•: veateade• : programm on lõppenud.D. : kuivatusfaas.E. : aurufaas.F.: lisaloputuse püsiv

Comments to this Manuals

No comments